Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PBN1310 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBN1310:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PBN1310

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PBN1310

  • Seite 1 Oven Four Backofen PBN1310...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Seite 4 4 progress Gebruik - Haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. Waarschuwing! Gevaar op letsel, - Wees voorzichtig bij het verwijderen of brandwonden, elektrische schokken of bevestigen van accessoires. een explosie. • Verkleuring van het emaille heeft geen ongewenst effect op de werking van het •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    5 • Voordat u het lampje vervangt, dient u de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker van het apparaat uit het stopcon- • Snijd het netsnoer van het apparaat af en tact te halen. gooi dit weg.
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    6 progress DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, 'Veiligheidsinformatie'. de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uit- Het apparaat aan- en uitzetten stand. 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie.
  • Seite 7: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    7 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel • Als u twee bakplaten tegelijkertijd ge- de inzetniveaus vanaf de bodem van het bruikt, dient u één niveau ertussen leeg te apparaat. laten. • Het apparaat heeft een speciaal systeem...
  • Seite 8 8 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Vruchtencake 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht 35 - 45 In een cakevorm (vetvrije cake)
  • Seite 9 9 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Pastataart 40 - 50 In een vorm Hartige groen- 45 - 60 In een vorm tentaart Quiches 40 - 50...
  • Seite 10 10 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] haas 150 - 200 In stukken gesne- fazant 90 - 120 Hele Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    11 Aantal Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Plaat- Temp. 1e kant 2e kant hoogte [°C] Groentengratin 20 - 25 Jakobsschelpen 15 - 20 Makreel 2 - 4 15 - 20 10 - 15 Vismoten 4 - 6 12 - 15...
  • Seite 12 12 progress 2. Trek de grill voorzichtig omlaag. 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- 3. Maak het plafond van de oven schoon der het. met een zachte doek en een warm 2. Reinig het afdekglas. sopje. Laat dit drogen.
  • Seite 13 13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    14 progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
  • Seite 15: Technische Gegevens

    15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is niet ingescha- Schakel het apparaat in. Raad- niet. keld. pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal De zekering in de zekeringkast Controleer de zekering. Als de niet.
  • Seite 16: Milieubescherming

    16 progress De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 550 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    17 SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    18 progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
  • Seite 19 19 Utilisation • Pour éviter tout endommagement ou dé- coloration de l'émail : Avertissement Risque de blessures, – Ne mettez pas de plats allant au four ni de brûlures, d'électrocution ou aucun autre objet directement sur le fond d'explosion.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    20 progress • N'utilisez aucun produit détergent pour • N'utilisez que des ampoules ayant les nettoyer l'émail catalytique (le cas mêmes spécifications. échéant). Mise au rebut Éclairage interne Avertissement Risque de blessure ou • Les ampoules classiques ou halogènes d'asphyxie.
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    21 Les accessoires peuvent chauffer plus que mène est normal. Vérifiez que la ventilation d'habitude. Une odeur et de la fumée peu- environnante est suffisante. vent s'échapper de l'appareil. Ce phéno- UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au 2. Tournez la manette du thermostat pour chapitre «...
  • Seite 22: Conseils Utiles

    22 progress CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson gradins. Comptez les niveaux de gradins en même temps, laissez un niveau libre à partir du bas de l'appareil. entre les deux.
  • Seite 23 23 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Strudel 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confi- 2 (1 et 3) 30 - 40 Dans un moule à...
  • Seite 24 24 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Pizza 20 - 30 Dans un plat à rôtir Scones 10 – 20 Sur un plateau de cuisson 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
  • Seite 25: Turbo Gril

    25 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes Position de Temp Position de Temp PLAT [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Jarret de porc 100 - 120 2 pièces dans un plat à rôtir...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    26 progress Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Positions Temp. 1re face 2e face ceaux des grilles [°C] Rôti roulé (dinde) 1000 30 - 40 20 - 30 Volaille (coupé en 1000 25 - 30 20 - 30...
  • Seite 27 27 1. Retirez la vis maintenant le gril. La pre- Avant de remplacer l'éclairage du four : mière fois, utilisez un tournevis. • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
  • Seite 28 28 progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta-...
  • Seite 29 29 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    30 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisa- tion quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 31: En Matière De Protection De L'environnement

    31 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour min. 550 responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre min. 560 « Consignes de sécurité ».
  • Seite 32: Sicherheitsinformationen

    32 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 33: Benutzen Sie Keine Scheuermittel Oder Metallschwämmchen

    33 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 34 34 progress tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei- – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den te von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Boden des Gerätes. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gebrauch Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Warnung! Es besteht Verletzungs-, Geräts kein feuchtes Geschirr oder...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    35 Innenbeleuchtung Entsorgung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur Warnung! Verletzungs- und für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Erstickungsgefahr. Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- Warnung! Stromschlaggefahr. sorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- •...
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    36 progress TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf „Sicherheitshinweise“. auf die gewünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, Ein- und Ausschalten des Geräts solange die Temperatur im Gerät an- 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf steigt. auf die gewünschte Backofenfunktion.
  • Seite 37 37 Entfernung zum Gerät. Um die Konden- pfanne ein, damit keine dauerhaften Fle- sation zu reduzieren, heizen Sie vor dem cken im Backofen verbleiben. Garen den Backofen immer 10 Minuten • Das Fleisch vor dem Anschneiden min- vor. destens 15 Minuten ruhen lassen, damit •...
  • Seite 38: Brot Und Pizza

    38 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Kleine Kuchen 3 (1 und 3) 20 - 30 Auf dem Back- blech Gebäck 3 (1 und 3) 20 - 30 Backblech...
  • Seite 39 39 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Yorkshire-Pud- 20 - 30 6 Puddingformen ding 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT...
  • Seite 40: Heißluftgrillen

    40 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Forelle/See- 2 (1 und 3) 40 - 55 3 - 4 Fische brasse Thunfisch/ 2 (1 und 3) 35 - 60...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    41 Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen Wichtig! Nach neuesten wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die zu garen und die Speisen nicht zu stark zu Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei bräunen. stärkehaltigen Produkten, eine...
  • Seite 42 42 progress Backofenlampe 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch Warnung! Vorsicht beim Austausch eine geeignete 300 °C hitzebeständige der Backofenlampe. Es besteht die Backofenlampe. Gefahr eines elektrischen Schlags. Verwenden Sie dazu eine Backofen- lampe mit der gleichen Leistung.
  • Seite 43 43 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen.
  • Seite 44: Was Tun, Wenn

    44 progress 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Was- ser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer-...
  • Seite 45: Technische Daten

    45 Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau min. 550 min. 560 Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft min. 550 vorgenommen werden.
  • Seite 46: Umwelttipps

    46 progress Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Ge- Gesamte Leis- Kabelquerschnitt samtleistung (auf dem Typenschild) und in tungsaufnahme der Tabelle: maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Gesamte Leis- Kabelquerschnitt Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 tungsaufnahme cm länger sein als die Phasenleitung und maximal 1380 W 3 x 0,75 mm²...
  • Seite 47 47...
  • Seite 48 892936947-A-232012...

Inhaltsverzeichnis