Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MS225-53E Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-53E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59112459969
AusgabeNr.
59112649851
Rev.Nr.
21/10/2021
MS225-53E
Benzin-Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuese Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
 www.scheppach.com
08 - 26
27 - 43
44 - 61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-53E

  • Seite 1 Art.Nr. 59112459969 AusgabeNr. 59112649851 Rev.Nr. 21/10/2021 MS225-53E Benzin-Rasenmäher (angetrieben) 08 - 26 Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 27 - 43 Translation of original instruction manual Tondeuese Thermique (tractée) 44 - 61 Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
  • Seite 2  www.scheppach.com...
  • Seite 3  www.scheppach.com...
  • Seite 4  www.scheppach.com...
  • Seite 5 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Seite 6  www.scheppach.com...
  • Seite 7 KLICK KLICK  www.scheppach.com...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 21 Transport ....................21 Lagerung ....................21 Wartung ....................22 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 24 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 11: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Abb. 1 (1 - 21) D-89335 Ichenhausen 1. Handgriff Verehrter Kunde 2. Antriebshebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher kann Stromschlag oder Feuer bewirken. nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 13 Eigentum verantwortlich ist. stecker entsprechen, • Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- b. Das Verlängerungskabel muss richtig ange- ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- schlossen und in gutem Zustand sein tung bitte mit aus. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Seite 14 Hang, niemals auf- oder abwärts. Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- Fahrtrichtung am Hang ändern. werkzeug und starren Geräteteilen 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 15: Technische Daten

    Gefährdung durch Lärm Vibration a ..........7,218 m/s² Gehörschädigungen Messunsicherheit K ........1,5 m/s² Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. ration auf ein Minimum! DE | 15  www.scheppach.com...
  • Seite 16: Auspacken

    9. Fangkorb (16) - aufklappen und die Kunststoff- besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- clips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) fahr! 10. Mähen mit Fangkorb: Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- gen. 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 17: In Betrieb Nehmen

    3. Ein vollständig entladener Akku braucht ca. drei bel ziehen, sondern am Stecker, weil sonst Stecker (3) Stunden, um komplett geladen zu werden. Der oder Kabel beschädigt werden könnten. Akku bleibt vollständig geladen, wenn er am La- degerät bleibt. DE | 17  www.scheppach.com...
  • Seite 18 Motor ab und ziehen Sie den Lappen reinigen. Den Akku im Motorbatteriefach Zündkerzenstecker. oben am Motor installieren. Darauf achten, dass der Akku sicher befestigt wird. Der Akku ist bei manchen Modellen der Geräteschlüssel. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 19 Fangkorb (16) aus und schieben Sie den Mulchadap- • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen ter (Abb.10-12 / 19) in die Auswurföffnung und schlie- Sie einen Einfülltrichter und einen Messbehälter. ßen Sie die Auswurfklappe (15). Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Seite 20 Mähen unsicher ist. Vor ei- • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle ner Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind. sind fest zu ziehen. 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 21: Reinigung

    Stück abziehen. ist . • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- • Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. fen Gegenstände verwenden). Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Seite 22: Wartung

    Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanlei- m Achtung! Motor niemals ohne oder mit zuwenig tung nicht beschrieben werden, sollten nur bei einer Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 verwenden. 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 23 Luft ist der Luftfilter öfters zu überprüfen. • Daten des Motor-Typenschildes Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfer- nen Sie den Schwammfilter. Ersetzen Sie den Luftfil- ter um zu vermeiden, dass Gegenstände in den Luft- einlass hineinfallen (Abb. 20). DE | 23  www.scheppach.com...
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Gebrauchte und weggeworfene Akkus haben sehr wahrscheinlich immer noch eine kleine elektrische Ladung und müssen mit Vorsicht behandelt wer- den. Bei der Entsorgung ausrangierter oder ge- brauchter Akkus sind immer alle geltenden Bestim- mungen zu beachten. 24 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 25: Störungsabhilfe

    Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25  www.scheppach.com...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 27: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27  www.scheppach.com...
  • Seite 28 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 29 Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................39 Transport ....................39 Storage ....................40 Maintenance ..................40 Disposal and recycling ................. 42 Troubleshooting ..................43 GB | 29  www.scheppach.com...
  • Seite 30: Introduction

    1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) 1. Handle Scheppach GmbH 2. Drive lever Günzburger Straße 69 3. Engine brake lever D-89335 Ichenhausen 4. Upper push bar, 4a lower push bar 5. Quick-release lever Dear Customer 6.
  • Seite 31: Safety Instructions

    If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. GB | 31  www.scheppach.com...
  • Seite 32 Avoid dropped or damaged. starting the engine until the petrol fumes have com- pletely evaporated. • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine Neglect of ergonomic principles running. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Seite 34: Technical Data

    Technical changes reserved! • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- ment parts can be obtained from your dealer. 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 35: Assembly / Before Commissioning

    (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery 7. Insert the pull start handle (17) in the designated pack to rain or wet conditions. hook as shown in Fig. 6. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Seite 36 Gauge button (E, Fig. 25) . ing properly. Ensure that the tension cable can be 5. When not in use, disconnect battery charger from smoothly operated (i.e. is not catching or kinking in electrical outlet. any way). 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 37 Try to ensure that you only mow the grass Start engine (Fig. 14) when it is dry. • Ensure that the ignition cable is connected to the • Advise children and others to keep well away from spark plug. the lawn mower. GB | 37  www.scheppach.com...
  • Seite 38 As soon as grass clippings start to trail the lawn mow- a bit, mow over it several times so that no more than er, it is time to empty the grass basket. 4 cm of grass are cut at one time. 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 39: Cleaning

    Make sure the cables are not bent during this process. • Wedge a few layers of corrugated cardboard be- tween the upper and lower push bars and the en- gine in order to prevent any chafing. GB | 39  www.scheppach.com...
  • Seite 40: Storage

    Tip the lawn mower onto its side and check the blade for damage. Damaged or bent blades must be re- 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Screw the transmission housing and the knife on again. Times of use Please comply with statutory regulations, which may Care and adjustment of the cables vary from location to location. Oil the cables at regular intervals and check that they move easily. GB | 41  www.scheppach.com...
  • Seite 42: Disposal And Recycling

    • Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and should be han- dled with care. Always dispose of discarded or used battery packs according to federal, state and local regulations. 42 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 43: Troubleshooting

    Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43  www.scheppach.com...
  • Seite 44: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 45 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45  www.scheppach.com...
  • Seite 46 Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 57 Transport ....................57 Stockage ....................57 Maintenance ..................58 Élimination et recyclage ............... 60 Dépannage ................... 61 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 47: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. 2. Description de l‘appareil Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Fig. 1 (1 - 21) D-89335 Ichenhausen 1. Poignée...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    L’utilisation inappropriée de la batterie et du haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être chargeur peut entraîner une électrocution ou employée comme moto-bêche pour araser des irrégu- un incendie. larités de terrain comme par ex. des taupinières. 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 49 La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- porel ou matériel subi par des tiers. rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Seite 50 – risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection au- Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous prévenus. FR | 51  www.scheppach.com...
  • Seite 52: Déballage

    (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) ticles, ainsi que le type et l‘année de construction 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis de l‘appareil. (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 53: Mise En Service

    Une utilisation inadaptée de la batterie et du char- 1. Brancher le chargeur de batterie sur une prise geur peut provoquer une décharge électrique ou un électrique. Ne pas exposer la batterie à la pluie incendie. ou à des conditions humides. FR | 53  www.scheppach.com...
  • Seite 54 Ne fumez jamais en versant le carburant. que tout fonctionne correctement. Eliminez toutes les traces d’huile et d’essence. Arrê- tez le moteur avant de verser l’essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes. 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Enlever la batterie. Dans certains cas, la batterie deuse à gazon. peut constituer la clé de l’équipement. Faites particulièrement attention lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! FR | 55  www.scheppach.com...
  • Seite 56 • Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains Levez le capot de protection (15) d’une main, mainte- en pente. nez le bac collecteur (16) de l’autre main par la poi- gnée et accrochez-le par le haut. (Fig. 9) 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 57: Nettoyage

    • Pour éviter tout risque d’incendie, retirez l’herbe, ou de l’essence à nettoyer ne doivent pas être utilisés. les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, l’échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant. FR | 57  www.scheppach.com...
  • Seite 58: Maintenance

    • Remplacez toutes les pièces usées ou endomma- m Attention! Risque de blessure en cas de travail gées pour des raisons de sécurité. avec une lame endommagée. 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 59 Faites-les effectuer dans un atelier de service après- Entretien et réglage des câbles de transmission vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez même pour les accessoires. leur souplesse. FR | 59  www.scheppach.com...
  • Seite 60: Élimination Et Recyclage

    Les batteries qui sont brûlées dégagent des fumées et des substances toxiques. • Ne pas utiliser une batterie qui a été écrasée, a chuté ou a été endommagée. 60 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 61: Dépannage

    Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61  www.scheppach.com...
  • Seite 62: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 63 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com...
  • Seite 64 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59112459969

Inhaltsverzeichnis