Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MS225-53 Original Bedienungsanleitung
Scheppach MS225-53 Original Bedienungsanleitung

Scheppach MS225-53 Original Bedienungsanleitung

Benzin rasenmäher (angetrieben)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-53:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911241903
AusgabeNr.
5911241850
Rev.Nr.
06/07/2020
MS225-53
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol lawn mower (self-propelled)
GB
Translation of the original instruction manual
Tondeuse thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Benzinovà sekačka na trávu (poháněný)
CZ
Originalbedienungsanleitung
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
22
36
51
66
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
Bensiini-muruniiduk (käitatavad)
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Benzininė vejapjovė (pavara)
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Benzīna zāliena pļaujmašīna (piedziņa)
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Benzínová kosačka na trávu (poháňaná)
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Benzines fűnyíró (hajtott)
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
80
94
108
122
136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-53

  • Seite 1 Art.Nr. 5911241903 AusgabeNr. 5911241850 Rev.Nr. 06/07/2020 MS225-53 Bensiini-muruniiduk (käitatavad) Benzin Rasenmäher (angetrieben) Tõlge Originaalkasutusjuhend Originalbedienungsanleitung Benzininė vejapjovė (pavara) Petrol lawn mower (self-propelled) Vertimas originali naudojimo instrukcija Translation of the original instruction manual Benzīna zāliena pļaujmašīna (piedziņa) Tondeuse thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart (falls vorhanden) max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 13 In Betrieb nehmen ..............14 Reinigung .................. 17 Transport ................... 17 Lagerung ................... 17 Wartung ..................18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 20 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und ge- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanlei- nischen Regeln zu beachten. tung benutzen! DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    • Personen die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamen- nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- teneinfluss stehen, müde oder krank sind zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zünd- te Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur kerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass satzweise ausgetauscht werden. alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekom- men sind: DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    = 95,7 dB(A) den, ohne dass entweder die vollständige Gras- Messunsicherheit K = 1,91 dB(A) fangeinrichtung oder die selbstschließende tren- nende Schutzeinrichtung für die Auswurföffnung angebracht ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Auspacken

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhängen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Motor-Lebenszeit ausgelegt Beim Loslassen des Motorbremshebels muss die- • Überprüfen Sie den Ölstand. ser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Abstellseil muss ausgewechselt wer- Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlosse- den. nen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper ge- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. fahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Reinigung

    Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). testen entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Wartung

    Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ste- Radachsen und Radnaben cken, nicht zuschrauben. • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein- gefettet werden. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Ersatzteile / Zubehör Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Be- Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200621 triebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • richtige Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Attention! Operating materials are flammable and explosive. Do not fill with fuel while the motor is hot or running. Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Primer-Button (if present) max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Before starting the equipment ........... 29 Operation ................... 30 Cleaning ..................32 Transport ................... 33 Storage ..................33 Maintenance ................33 Disposal and recycling .............. 35 Troubleshooting ................. 35 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Introduction

    • All safety and hazard notices on the machine must be kept in a completely legible condition. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Safety Instructions

    • Read the directions with due care. Familiarize your- the device on. If you give the device to third parties, self with the settings and proper operation of the always include these instructions. machine. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 • Switch off the engine: Avoid using the machine on wet grass as far as - When you leave the lawn mower. possible. - Before you refuel. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Technical Data

    The following factors can influence the condition: • Circulatory problems in the user’s hands • Low outside temperatures 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Unpacking

    • An oil can with hand pump (available from DIY stones, sticks, bones, wires, toys and other objects stores) that may be ejected. • 0,5 litre of engine oil (SAE 30) GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Operation

    Check that the cord is cor- first time until you are familiar with controlling the rectly fitted. mower. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Always mow along the incline (not up and down). For safety reasons, the lawn mower may not be used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Cleaning

    • Clean the top with a cloth (do not use any sharp off the rear chute opening. objects). 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Transport

    • Fill the cylinder with approx. 20 ml of oil from an properly. Tightening torque 45 Nm. When replacing oil can. the blade, the blade screw should also be replaced. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 The same applies to accessory • Screw the transmission housing and the knife on parts. again. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Troubleshooting

    • Cutting height is too low • Set correct height the grass • Blade is worn • Replace the blade • Basket is clogged • Empty the basket GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter (si présent) max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Avant la mise en service ............43 Utilisation ................... 44 Nettoyage .................. 47 Transport ................... 47 Stockage ................... 48 Maintenance ................48 Mise au rebut et recyclage ............50 Dépannage ................50 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Introduction

    • Tenez compte de tous les avertissements concer- autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- nant les dangers et la sécurité apposés sur la ma- mum requis doit être respecté. chine. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    • Les enfants et les personnes qui n’ont pas lu la tiers ni comme broyeur pour concasser des branches notice d’utilisation (des réglementations locales d’arbres et de haies. peuvent limiter l’âge minimum de l’utilisateur) 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 • Remplacez les silencieux d’échappement défec- • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou tueux. sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    • Maintenez toujours la tondeuse dans un état de Capacité du bac récepteur 65 l fonctionnement optimal. Largeur de coupe 53 cm Poids 36,2 kg 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Déballage

    En cas de réclamations, le livreur doit écrou moleté en plastique (d) de chaque côté de en être informé immédiatement. Les réclamations la tondeuse. ultérieures ne seront pas acceptées. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Utilisation

    à gazon commence à se déplacer le mo- pourraient être expulsés par la machine. teur en marche. Relâchez le levier de commande en temps utile pour faire arrêter la tondeuse. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • Ne laissez pas le cordon de lanceur revenir à toute des blessures. vitesse. Fixez toujours minutieusement le capot de protection et le bac collecteur d’herbe. Si vous vous éloignez, arrêtez le moteur. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Dès que de l’herbe reste au sol il est nécessaire de Avant tout contrôle de la lame, arrêtez le moteur et vider le bac collecteur. débranchez la cosse de la bougie. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Nettoyage

    • Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d’éviter les frottements FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Stockage

    • Nettoyez régulièrement le bac récupérateur avec m ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail de l’eau et faites-le sécher. avec une lame endommagée. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez vons pas non plus être tenus pour responsables de leur souplesse. dommages issus de réparations non conformes aux règles de l’art. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement pas correcte • lame usée • remplacez la lame • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Objaśnienie Symboli

    UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia. Nie tankować jak silnik jest gorący lub pracuje. Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno (jeśli występuje) max. 3 x Sprawdź poziom oleju MI N DRIVE - Dźwignia jazdy STOP - Dźwignia hamulca silnika 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Przed uruchomieniem ............... 58 Praca ..................59 Czyszczenie ................62 Transport ................... 62 Przechowywanie ............... 62 Konserwacja ................62 Utylizacja i recykling ..............64 Rozwiązywanie problemów ............65 PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również mywać w stanie czytelnym. przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Dzieciom i innym osobom, które nie są zaznajo- stawów narzędzi. mione z instrukcją użytkowania (dolną granicę wie- ku użytkownika mogą określać przepisy lokalne). PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 • Nigdy nie podnosić ani nie przenosić kosiarki do mocujące należy wymieniać tylko w zestawach. trawy z włączonym silnikiem. 56 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Dane Techniczne

    Ciśnienie akustyczne L = 84,1 dB(A) Niepewność pomiaru K = 3,0 dB(A) Moc akustyczna L = 95,7 dB(A) Niepewność pomiaru K = 1,91 dB(A) Nosić nauszniki ochronne. PL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Rozpakowanie

    (19) zgodnie z drobnymi częściami! rys. 10-12. Uwaga: NIEBEZPIECZEŃSTWO Osłona wyrzutu bocznego nie może być zainstalowa- Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia się! na podczas mulczowania. 58 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Praca

    Nie palić tytoniu podczas wlewania benzy- działa prawidłowo. ny. Usunąć resztki oleju lub benzyny. Wyłączyć silnik przed wlewaniem benzyny i pozostawić na kilka mi- nut do ostygnięcia. PL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Wykonywać kilka przejść, tak aby za jednym ra- • Nigdy nie kosić przy złej widoczności. zem kosić maksymalnie 4 cm trawy. 60 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Gdy tylko podczas koszenia zaczną pozostawać resztki trawy lub klapa nie otwiera się, należy opróż- nić kosz na trawę. PL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Czyszczenie

    Należy do wyko- nąć tarcia. nać na zewnątrz przy użyciu pompy do odsysania benzyny (dostępnej w marketach budowlanych). 62 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Konserwacja filtra powietrza (rys. 20) ryzowanym warsztacie specjalistycznym. Zabrudzone filtry powietrza zmniejszają wydajność silnika poprzez zbyt małe doprowadzanie powietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbęd- PL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Utylizacja I Recykling

    Powyższe dotyczy również części akce- soriów. Godziny pracy Przestrzegać ustawowych postanowień dotyczących regulacji godzin pracy kosiarek do trawy, które mogą się różnić w zależności od miejsca zastosowania. 64 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Rozwiązywanie Problemów

    • wysokość koszenia zbyt mała • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator PL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Provozní látky jsou hořlavé a výbušné - nebezpečí popálení. Netankujte, je-li motor horký nebo když běží. Obsah nádrže Motorový olej Délka nožů. max. šířka sečení 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Produkt splňuje platné evropské směrnice. Tlačítko primera pro studený start max. 3 x Zkontrolujte hladinu oleje MI N DRIVE - Pohonná páka STOP - Páčka motorové brzdy CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Před uvedením do provozu ............73 Operace ..................73 Čištění ..................76 Transport ................... 76 Skladování ................. 76 Údržba ..................77 Likvidace přepravního obalu ............. 78 Odstraňování poruch ..............79 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Úvod

    • Je nutné dodržovat veškeré předpisy výrobce tý- bí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- kající se bezpečnosti, práce a údržby stroje, a také dla. rozměry uvedené v technických datech. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí život ohro- • Zkontrolujte pozemek, na kterém budete stroj pou- žující zranění žíván, a odstraňte všechny předměty, které mohou být zachyceny a vymrštěny. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Myslete na to, že uživatel nesmí měnit žádná za- nebo lapačů trávy. pečetěná nastavení regulace otáček motoru ani s • Neměňte nastavení motoru a nepřekračujte maxi- nimi manipulovat. mální otáčky motoru. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Technická Data

    • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- Objem lapače 65 l něž typ a rok výroby zařízení. Šířka řezu 53 cm Hmotnost 36,2 kg Technické změny vyhrazeny! 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Před Uvedením Do Provozu

    (8) (obr. 15 / 15a). Pokud je travní box připo- jen, vyjměte jej a nahraďte jej mulčovací vložkou. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 • Nikdy nesekejte za špatné viditelnosti. • Zvedněte ze země před sečením volně ležící před- měty. 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Nezapomeňte, že se nůž točí po vypnutí odpadu (15) se při vytažení záchytného koše zavře a motoru ještě několik sekund. Nikdy se nepokoušejte uzavře zadní vyhazovací otvor. zastavit nůž. CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Čištění

    čerpadla na benzín. vyprázdněte palivovou nádrž odsávacím čerpadlem • Nastartujte motor a ponechte ho v chodu tak dlou- na benzín. ho, dokud se nespotřebuje zbylé palivo. 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Údržba

    Nikdy nemontujte jiné nože. • Před vytažením ostří vyprázdněte nádrž na benzín. Starý olej musí být zlikvidován podle platných před- • Uvolněte šroub, aby mohlo být vyměněno ostří. pisů. CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Likvidace Přepravního Obalu

    Nebezpečné součásti skladujte mimo dosah jiných osob včetně dětí. Pozor: Podle zákona o záruce na výrobky neručíme za škody způsobené neodbornými opravami nebo nepoužitím originálních náhradních dílů. 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Odstraňování Poruch

    • Nastavte výšku. Sebraná tráva je znečiš- • Opotřebený nůž • Vyměňte nůž. těná • Ucpaný záchytný koš • Vyprázdněte záchytný koš nebo uvolněte ucpané místo. CZ | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Tähelepanu, kuum pealispind - põletusoht Kasutage kuulme- ja silmakaitset! TÄHELEPANU! Käitusained on tuleohtlikud ja plahvatusvõimelised - põletusoht Ärge tankige kuuma või töötava mootoriga. Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Segurikastus-klahv külmkäivituseks (kui olemas) max. 3 x Õlitaseme kontrollimine MI N DRIVE - ajamihoob STOP - mootoripiduri hoob EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..........87 Käikuvõtmine ................87 Puhastamine ................90 Transportimine ................90 Ladustamine ................90 Hooldus ..................91 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............92 Rikete kõrvaldamine ..............93 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Sissejuhatus

    • Tuleb järgida asjakohaseid õnnetuste ennetami- se eeskirju ja muid üldtunnustatud ohutustehnilisi reegleid. EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Ohutusjuhised

    Selle korralduse eiramise korral valitseb oht elule või Bensiin on äärmiselt süttimisohtlik: raskete vigastuste oht. • Säilitage bensiini ainult selleks ettenähtud mahu- tites. • Tankige ainult õues ja ärge suitsetage tankimis- protseduuri ajal. 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Hoidke muruniidukit alati heas käitusseisundis. • Käivitage mootorit ettevaatlikult vastavalt tootja • Müra- ja võnkekoormuse vähendamiseks on vaja korraldustele. Pöörake tähelepanu jalgade piisava- teha piisavaid pause. le vahekaugusele lõikenoast. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Tehnilised Andmed

    Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- Mõõtemääramatus K = 3 dB(A) tailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja läm- Helivõimsus L = 95,7 dB(A) bumisoht! Määramatus K = 1,91 dB(A) 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist

    Külgväljaviskeadapter ei tohi olla multšimisel instal- Iga kord, kui peate oma muruniidukil mingeid litud. seadistus- ja/või remonditöid teostama, siis oo- dake, kuni nuga enam ei pöörle. EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 (3) vastu käepidet, teine käsi peaks m Tähelepanu! Ärge avage kunagi väljaviskeluu- olema tõmbenöörstarteril. ki, kui püüdeseadis pole tühjendatud ja mootor veel töötab. Ringlev nuga võib põhjustada vigas- tusi. 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Kontrollige seejärel noa ja noahoidiku tada. seisundit. Kui see on kahjustatud, siis tuleb see välja Riputage püüdekorvi (16) külge ainult väljalülitatud vahetada. mootori ja paigalseisva lõiketööriista korral. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Puhastamine

    • Keerake süüteküünal taas sisse. kuivaks. • Puhastage silindri jahutusribid ja korpus. Agressiivseid puhastusvahendeid nagu külmpuhas- • Puhastage kogu seade, et kaitsta värvkatet. tusvahendit või pesubensiini ei tohi kasutada. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Hooldus

    • Paigaldage reduktorikorpus ja nuga taas poltidega. tor ja tõmmake süüteküünla pistik maha. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Tellige klienditeenindus või volitatud spetsialist. Vas- tav kehtib ka tarvikuosade kohta. Käitusajad Palun järgige ka seadusega sätestatud nõudeid mu- runiidukite käitusaegade regulatsioonide kohta, mis võivad kohati erineda. 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Rikete Kõrvaldamine

    Rohu väljavise ebapuhas • Lõikekõrgus liiga madal • Seadistage kõrgus • Noad ära kulunud • Vahetage noad välja • Püüdekorv ummistunud • Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage ummistus EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    DĖMESIO! Eksploatacinės medžiagos yra degios ir sprogios – pavojus nudegti. Nepilkite degalų, kai variklis karštas arba veikia. Bako talpa Variklinė alyva Peilio ilgis. Maks. pjovimo plotis 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Neįšilusio variklio paleidimo „Primer“ mygtukas (jei yra) max. 3 x Alyvos lygio kontrolė MI N DRIVE – pavaros svirtis STOP – variklio sustabdymo svirtis LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Paleidimas ................. 101 Valymas ..................104 Transportavimas ................ 104 Laikymas ................... 104 Techninė priežiūra ..............105 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........107 Sutrikimų šalinimas ..............107 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Įvadas

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir nurodytų matmenų. saugos nurodymų. • Būtinai laikykitės galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių ir kitų, visuotinai pripažintų saugumo technikos taisyklių. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Saugos Nurodymai

    šalį. pavojus sunkiai susižaloti. m ĮSPĖJIMAS Benzinas yra labai degus: • Laikykite benziną tik tam skirtose talpyklose. • Pilkite degalus tik lauke ir juos pildami nerūkykite. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 • Paleiskite variklį atsargiai pagal gamintojo nurody- • Būtina daryti pakankamas pertraukas, kad būtų su- mus. Laikykite kojas pakankamu atstumu iki pjovi- mažėtų triukšmas ir vibracija. mo peilio. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Techniniai Duomenys

    Atsarginių da- Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! lių įsigysite iš savo prekybos atstovo. • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei įrenginio tipą ir pagaminimo metus. 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Surinkimas / Prieš Eksploatacijos Pradžią

    Atkreipkite dėmesį į tai, Pakelkite šoninio išmetimo dangtį ir užkabinkite kad pjovimo peilio pavojaus zonoje nebūtų kūno / šoninio išmetimo adapterį (15/15a pav.). pašalinių dalių. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 10 % bioetanolio. • Išmetamosios dujos yra pavojingos. Paleiskite va- riklį tik lauke. • Įsitikinkite, kad yra visi saugos įtaisai ir jie gerai vei- kia. 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 žolės pakelkite išmetimo sklendę (15), kita – už rankenos išmetimui. Ant šlaitų pjaukite skersai šlaito. išimkite surinkimo krepšį (16) (16 pav.). LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Valymas

    čiaupą. (24 pav.) leiskite varikliui atvėsti. • Paleiskite vejapjovę ir maždaug po 30 s išjunkite vejapjovę. Besisukanti peilių sija vandenį nukreipia į vejapjovės apačią ir taip ją išvalo. 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Techninė Priežiūra

    • Ištraukite alyvmatį ir horizontalioje padėtyje nuskai- tykite alyvos lygį. Alyvos lygis turi būti tarp alyvos rodyklės (12) žymų „max“ ir „min“. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Išmontuokite uždegimo žvakę (10) uždegimo žvakės raktu. Naudodami šabloną, nustatykite 0,75 mm (0,030“) atstumą. Vėl sumontuokite uždegimo žvakę (10) ir atkreipkite dėmesį į tai, kad jos nepriveržtumėte per stipriai. 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Per mažas pjovimo aukštis • Nustatykite aukštį Nešvari žolės išmetimo • Nusidėvėję peiliai • Pakeiskite peilius anga • Užsikišo surinkimo krepšys • Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 IEVĒRĪBAI! Ekspluatācijas materiāli ir ugunsnedroši un eksplozīvi – apdedzināšanās risks Neuzpildiet degvielu, ja motors ir karsts vai darbojas. Degvielas tvertnes tilpums Motoreļļa Naža garums. Maks. griešanas platums. 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sūknīša poga aukstai palaišanai (ja ir pieejama) max. 3 x Eļļas līmeņa kontrole MI N DRIVE - piedziņas svira STOP - motora bremzes svira LV | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Darba sākšana ................115 Tīrīšana ..................118 Transportēšana ................. 118 Glabāšana ................. 119 Apkope ..................119 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........121 Traucējumu novēršana .............. 121 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Ievads

    šo • Jāievēro atbilstošie nelaimes gadījumu novērša- instrukciju un drošības norādījumus. nas noteikumi un citi vispāratzītie drošības tehni- kas noteikumi. LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Drošības Norādījumi

    • Uzglabājiet benzīnu tikai tam paredzētajās tvertnēs Ja neievēro šo norādi, pastāv briesmas dzīvībai vai • Degvielu uzpildiet tikai ārpus telpām un nesmēķē- smagu savainojumu risks. jiet iepildīšanas procesa laikā 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 • Uzmanīgi iedarbiniet motoru atbilstoši ražotāja no- mentus un piederumus. Citu darbinstrumentu un rādēm. Ievērojiet pēdu pietiekamo atstatumu līdz piederumu lietošana var izraisīt lietotājam savaino- nogriešanas nazim. šanās risku. LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Tehniskie Dati

    / eļļa • Pirms izmantošanas iepazīstieties ar ierīci ar lieto- Zāģēšanas augstuma 25-75 mm / 7 pozīcijas šanas instrukcijas palīdzību. regulēšanas mehānisms 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas

    5. Nofiksējiet trošu vilkmes pie roktura, izmantojot pļaujmašīnu. pievienoto kabeļu aizspiedni (18) (7. att.). • Atlaižot motora bremzes sviru, tai jāatgriežas sāku- ma pozīcijā, un motors automātiski izslēdzas. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Uzglabā- • Izmantojiet svaigu, tīru neetilēto degvielu. jiet instrukciju arī citiem ierīces lietotājiem pieejamā Nekādā ziņā nesajauciet eļļu ar benzīnu. vietā. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 Lai panāktu rūpīgu pļaušanas veidu, vadiet zāliena ģenerēto gaisa plūsmu. Ja pļaušanas laikā vāks pļaujmašīnu iespējami taisnās joslās. (16. att.) aizkrīt ciet, tad savācējgrozs (16) ir pilns, un to vajadzētu iztukšot. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Tīrīšana

    • Aptiniet vairākas gofrēta kartona kārtas starp rok- turi un motoru, lai nepieļautu beršanos. • Lai novērstu bojājumus un savainojumus, ierīce transportēšanas laikā ar transportlīdzekļiem jānod- rošina pret apgāšanos un slīdēšanu. 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Glabāšana

    • Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotas vai Naža griezējmalas var pārslīpēt ar metāla vīli. Lai bojātas daļas. nepieļautu nelīdzsvarotību, slīpēšanu vajadzētu veikt tikai pilnvarotā specializētajā darbnīcā. LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Noņemiet gaisa filtra pārsegu un izņemiet sūkļa filtru. Rezerves daļas / piederumi Nomainiet gaisa filtru, lai nepieļautu priekšmetu iekri- šanu gaisa ieplūdē (20. att.). Zāliena pļaujmašīnas nazis - preces Nr.: 7911200621 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Zāles izsviešana nav • Pārāk zems griešanas augstums • Noregulējiet augstumu rūpīga • Nolietots nazis • Nomainiet nazi • Aizsprostots savācējgrozs • Iztukšojiet savācējgrozu vai atbrīvojiet aiz- sprostojumu LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochranu sluchu a ochranu očí! POZOR! Prevádzkové látky sú horľavé a výbušné – nebezpečenstvo popálenia. Netankujte pri horúcom alebo bežiacom motore. Objem nádrže Motorový olej Dĺžka noža. Max. šírka kosenia 122 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Primerové tlačidlo pre studený štart (ak je k dispozícii) max. 3 x Kontrola hladiny oleja MI N DRIVE – hnacia páka STOP – páka motorovej brzdy SK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Uvedenie do prevádzky ............. 130 Čistenie..................132 Preprava ..................132 Skladovanie ................133 Údržba ..................133 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 135 Odstraňovanie porúch ............... 135 124 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Úvod

    • Bezprostredne odstráňte (nechajte odstrániť) pre- Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani dovšetkým poruchy, ktoré môžu ovplyvniť bezpeč- škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto nosť! návodu a bezpečnostných upozornení. SK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri kosení vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice. Pri nedodržaní tohto návodu existuje najvyššie ne- Nikdy nekoste bosý alebo napríklad v sandáloch. bezpečenstvo ohrozenia života, príp. nebezpečen- stvo život ohrozujúcich poranení. 126 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 čidlové spínače správne fungujú. chách, ako je tráva, a pri presúvaní kosačky na inú plochu, ktorá sa má pokosiť. SK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Technické Údaje

    Nasledujúce faktory môžu ovplyvniť tento príznak: • Poruchy prekrvenia rúk obsluhy • Nízke vonkajšie teploty • Dlhé doby používania 128 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Vybalenie

    1. Vyberte kosačku na trávu a nadstavbové diely z Odstráňte kamene, pne, kosti, drôty, hračky a iné obalu a skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely. predmety, ktoré by mohol prístroj vymrštiť. SK | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Uvedenie Do Prevádzky

    Skontrolujte, či je lankové Výstražné upozornenie: Rezací nôž rotuje, keď sa tiahlo správne namontované. Ohnuté alebo poško- spustí motor. dené brzdové lanko sa musí vymeniť. 130 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 19) do vyhadzovacieho otvoru a zatvorte vyhadzova- zapaľovania. ciu klapku (15). • Nikdy neodoberajte diely, ktoré sú dôležité z hľadis- ka bezpečnosti. SK | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Čistenie

    Dávajte pozor, aby sa pri • Pri opravách sa smú použiť len originálne diely ale- preklopení nezalomili lankové tiahla. bo iné diely schválené výrobcom (pozri adresu v záručnom liste). 132 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Skladovanie

    • Dohliadnite na to, aby boli všetky matice, čapy m Pozor! Pri prácach s poškodeným nožom vzniká a skrutky dôkladne utiahnuté a aby bol prístroj nebezpečenstvo poranenia. v bezpečnom pracovnom stave. SK | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Lankové tiahlo naolejujte častejšie a skontrolujte Prevádzkové doby ohľadom ľahkosti chodu. Dodržiavajte zákonné ustanovenia upravujúce pre- vádzkové doby kosačiek na trávu, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od miesta použitia. 134 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    • Príliš malá výška kosenia • Nastavte výšku nečisté • Opotrebovaný nôž • Vymeňte nôž • Upchatý zberný kôš • Vyprázdnite zberný kôš alebo uvoľnite upchatie SK | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 FIGYELEM! Az üzemanyagok tűzveszélyesek és robbanékonyak – égési sérülés veszélye. Ne tankoljon üzemanyagot, ha a motor jár vagy forró. Tartály térfogata Motorolaj Kés hossza. Max. vágásszélesség 136 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Elsődleges gomb hidegindításhoz (ha van) max. 3 x Olajszint ellenőrzése MI N DRIVE - Hajtókar STOP - Motor fékkar HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ........143 Üzembe helyezés ..............144 Tisztítás ..................146 Szállítás ..................147 Tárolás ..................147 Karbantartás ................147 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 149 Hibaelhárítás ................150 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Bevezetés

    • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem karbantartási előírásait, valamint a műszaki adatok vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági között megadott méretkorlátokat. utasításokat. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Biztonsági Utasítások

    útmutatót is. veszélye áll fenn. • A fűnyírás közben mindig viseljen erős cipőt és hosszú nadrágot. Ne nyírjon füvet mezítláb vagy könnyű szandálban. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 Legyen különösen óvatos, ha a fűnyíróval megfor- egyes használat előtt bizonyosodjon meg arról, dul, vagy amikor maga felé húzza a gépet. hogy az indításhoz szükséges összes rögzítés és gomb megfelelően működik. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Műszaki Adatok

    (az ujjak elfehérednek a vibráció miatt). A használat időtartamára nem adható meg egyértel- mű előírás, mert az személyenként eltérő lehet. 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Kicsomagolás

    • Egy benzinleszívó szivattyú (műanyag kivitel, bar- • A vágásmagasság beállítása a kerék magasságál- kácsáruházakban kapható) lításával történik (13. ábra / 14. tétel). 7 különböző vágásmagasság beállítása lehetséges. HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Üzembe Helyezés

    • Fűnyíráshoz húzza a hajtókart (2) a markolathoz lommal használja. Ez normális jelenség. (1). A fűnyírás tényleges megkezdése előtt több- ször ellenőrizze a hajtókart (2). Bizonyosodjon meg róla, hogy a berántózsinór könnyen működtethető. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 • Lejtős vagy emelkedő terepen óvatosan vágjon fü- rázdált talpú cipőt és hosszú nadrágot. Lejtős tere- vet. pen mindig átlósan vágja a füvet. • Csak megfelelő fényviszonyok mellett nyírjon füvet. HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Tisztítás

    Soha ne tisztítsa a fűnyírót vízsugárral vagy nagy- nyomású tisztítóval. A motornak száraznak kell ma- radnia. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Szállítás

    és • A penge eltávolítása előtt ürítse ki a benzintartályt. töltsön be újat. • A penge cseréjéhez távolítsa el a csavart. HU | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 • Figyelem! Az olajszint ellenőrzéséhez ne csavarja sekhez vezethet. be a nívópálcát, hanem csak a menetig dugja be. A fáradt olajat a hatályos rendelkezéseknek megfele- lően ártalmatlanítsa. 148 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A készülék és annak tartozékai különböző anya- gokból állnak, pl. fémből és műanyagokból. A hibás elemeket juttassa el az újrahasznosító helyekre. Ér- deklődjön a szakkereskedésben vagy a helyi önkor- mányzatnál! HU | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Hibaelhárítás

    • Állítsa be a magasságot tiszta • Elkopott a kés • Cserélje ki a kést • Eltömődött a gyűjtőtartály • Ürítse ki a gyűjtőtartályt, vagy szüntesse meg az eltömődést 150 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 154  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5911241903

Inhaltsverzeichnis