Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PBN1110X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBN1110X:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PBN1110X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PBN1110X

  • Seite 1 Oven Oven Four Backofen PBN1110X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kook- gerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me-...
  • Seite 4 4 progress dat het netsnoer na installatie bereikbaar • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare • Sluit de stroomstekker niet aan op een producten in, bij of op het apparaat. losse stroomaansluiting. Waarschuwing! Risico op schade aan •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    5 • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- eerst de aanwijzingen op de verpakking. cificaties. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien Verwijdering van toepassing) met een schoonmaak- middel. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    6 progress DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie de 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, veiligheidshoofdstukken . de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uit- Het apparaat aan- en uitzetten stand. 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie.
  • Seite 7 7 • Plaats geen voorwerpen direct op de bo- • Om te veel rook tijdens het braden in de dem van het apparaat en bedek de bo- oven te vermijden, kunt u een beetje wa- dem tijdens de bereiding niet met alumi- ter in de lekbak gieten.
  • Seite 8 8 progress Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Victoria-taart met 1 of 2 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links jamvulling + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA...
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    9 Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Varkensschenkel 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150...
  • Seite 10 10 progress Voordat u het ovenlampje vervangt: 4. Plaats het afdekglas terug. • Schakel de oven uit. De ovendeur reinigen • Verwijder de zekeringen in de zekerin- De ovendeur beschikt over twee glazen pa- genkast, of schakel de stroomonderbre- nelen. U kunt de ovendeur en de interne ker uit.
  • Seite 11 11 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    12 progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    13 TECHNISCHE GEGEVENS Voltage 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Inbouw Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
  • Seite 14: Milieubescherming

    14 progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Verpakkingsmateriaal Gooi de verpakking in een geschikte Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien- verzamelcontainer om het te recyclen. delijk en geschikt voor hergebruik. Help om het milieu en de volksgezondheid Kunststofonderdelen worden aange-...
  • Seite 15: Safety Information

    15 CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Additional functions Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 16: Safety Instructions

    16 progress ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 17 17 • Use a deep pan for moist cakes. Fruit jui- ces cause stains that can be permanent. Warning! Risk of injury, burns or Care and Cleaning electric shock or explosion. Warning! Risk of injury, fire or damage • Use this appliance in a household envi- to the appliance.
  • Seite 18: Product Description

    18 progress PRODUCT DESCRIPTION Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
  • Seite 19: Additional Functions

    19 Oven function Application Conventional To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating Cooking elements operate at the same time. To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heat- Bottom Heat ing element operates.
  • Seite 20 20 progress Baking and roasting table CAKES Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Whisked recipes 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 24 - 34 In a cake mould Buttermilk cheese...
  • Seite 21: Care And Cleaning

    21 Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Vegetable flan 45 - 60 In a mould Quiches 40 - 50 In a mould Lasagne 25 - 40 In a mould Cannelloni 25 - 40...
  • Seite 22 22 progress • To clean metal surfaces use a usual Before you change the oven lamp: cleaning agent. • Deactivate the oven. • Clean the oven interior after each use. • Remove the fuses in the fuse box or de- Then you can remove dirt more easily activate the circuit breaker.
  • Seite 23 23 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
  • Seite 24: What To Do If

    24 progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
  • Seite 25: Technical Data

    25 Problem Possible cause Remedy The appliance does not oper- The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to ate. the chapter "Daily Use". The appliance does not oper- The fuse in the fuse box is re- Do a check of the fuse. If the ate.
  • Seite 26: Environment Concerns

    26 progress The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". min. 550 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or re-...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    27 SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    28 progress • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonc- tionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four.
  • Seite 29 29 de telle manière qu'elle ne peut pas être • Ouvrez prudemment la porte de l'appa- enlevée sans outils. reil. Si vous utilisez des ingrédients con- • Ne branchez la fiche d'alimentation à la tenant de l'alcool, un mélange d'alcool et prise de courant qu'à...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    30 progress • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de reils ménagers. Ne l'utilisez pas pour maintenir le revêtement en bon état. éclairer votre logement. • Des graisses ou de la nourriture restant Avertissement Risque dans l'appareil peuvent provoquer un in- d'électrocution.
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    31 2. Laissez l'appareil en fonctionnement odeur et de la fumée. C'est normal. Assu- pendant une heure. rez-vous que la ventilation est suffisante. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. L'appareil peut émettre une UTILISATION QUOTIDIENNE 2. Tournez la manette du thermostat pour Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 32 32 progress te. Ce phénomène est normal. Veillez à • Avant de couper la viande, laissez-la re- reculer un peu lorsque vous ouvrez la poser pendant environ 15 minutes afin porte de l'appareil en fonctionnement. d'éviter que le jus ne s'écoule.
  • Seite 33 33 Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Biscuits/Gâteaux 20 - 30 Sur un plateau de cuisson secs Meringues 90 - 120 Sur un plateau de cuisson Petits pains 15 - 20...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    34 progress Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Porc 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Veau 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à...
  • Seite 35 35 Appareils en acier inoxydable ou en Avant de remplacer l'éclairage du four : aluminium : • Éteignez le four. Nettoyez la porte uniquement avec une • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles éponge humidifiée. Séchez-la avec un ou coupez le disjoncteur.
  • Seite 36 36 progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta-...
  • Seite 37 37 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    38 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisa- tion quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    39 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour min. 550 responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre min. 560 « Consignes de sécurité ».
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    40 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 41: Benutzen Sie Keine Scheuermittel Oder Metallschwämmchen

    41 • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be- rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen- den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme- isolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger.
  • Seite 42 42 progress • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- die Gerätetür nicht berührt, insbesondere oder Abstellfläche. wenn die Tür heiß ist. • Halten Sie die Tür immer geschlossen, • Alle Teile, die gegen direktes Berühren wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    43 • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür Warnung! Stromschlaggefahr. umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kunden- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dienst. sorgung, bevor Sie die Lampe austau- • Gehen Sie beim Aushängen der Tür schen.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    44 progress Erste Reinigung 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die 2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang herausnehmbaren Einhängegitter (falls eingeschaltet. vorhanden). Das Zubehör kann heißer werden als bei •...
  • Seite 45: Praktische Tipps Und Hinweise

    45 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Einschubebenen werden vom Boden des nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi- Backofens aus gezählt. schen frei. • Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und Garen von Fleisch und Fisch Dampfsystem, das die Luft umwälzt und...
  • Seite 46: Brot Und Pizza

    46 progress Ober-/Unterhitze Garzeit Tempe- GERICHT Raum für Notizen Einschub- [Min.] ratur ebene [°C] Stollen/üppiger 50 - 60 Kuchenform (20 cm) Früchtekuchen Rosinenkuchen 50 - 60 Brotform Kleingebäck 20 - 30 Backblech Plätzchen 20 - 30 Backblech Baiser 90 - 120 Backblech Rosinenbrötchen...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    47 Ober-/Unterhitze Garzeit Tempe- GERICHT Raum für Notizen Einschub- [Min.] ratur ebene [°C] Rindfleisch 50 - 70 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Schweinefleisch 90 - 120 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Kalb 90 - 120 Kombirost und Brat- und Fett-...
  • Seite 48 48 progress oder im Geschirrspüler gereinigt werden. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Die Antihaftbeschichtung kann dadurch Sicherungskasten, oder schalten Sie den zerstört werden. Schutzschalter aus. Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- Legen Sie ein Tuch auf den Backofen- umfront: boden, um die Lampe und das Glas zu Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei-...
  • Seite 49 49 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer...
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    50 progress 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2).
  • Seite 51: Technische Daten

    51 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist nicht eingeschal- Schalten Sie das Gerät ein. haupt nicht. tet. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Das Gerät funktioniert über- Die Sicherung im Sicherungs- Prüfen Sie die Sicherung. Falls haupt nicht.
  • Seite 52: Umwelttipps

    52 progress Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Seite 53 53...
  • Seite 54 54 progress...
  • Seite 55 55...
  • Seite 56 892936963-B-282013...

Inhaltsverzeichnis