Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PBN 1110 Benutzerinformation

Progress PBN 1110 Benutzerinformation

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBN 1110:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Inbouwoven
Four encastrable
Einbaubackofen
PBN 1110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PBN 1110

  • Seite 1 Inbouwoven Four encastrable Einbaubackofen PBN 1110...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Bediening Montage Tips en bereidingstabellen Verwijdering Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Bewaar deze handleiding altijd bij het verwarmingselementen worden de bak- apparaat. Mocht het apparaat aan der- platen en andere onderdelen erg heet.
  • Seite 3: Beschrijving Van Het Product

    3 en dat kan leiden tot het barsten van het zicht van een voor hun veiligheid verant- glas. woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructies hebben ont- Veiligheid van personen vangen over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 4 4 progress Accessoires Bakplaat Rooster Temperatuurknop - controlelampje Dit controlelampje gaat branden als er aan de temperatuurknop gedraaid wordt. Het display blijft verlicht tot de gewenste tem- peratuur bereikt is. Daarna gaat het knippe- ren om aan te geven dat de temperatuur in stand wordt gehouden.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    5 Voor het eerste gebruik Pak om de deur te openen altijd de hand- Waarschuwing! Verwijder al het verpakkingsmateriaal binnen en greep in het midden vast tot de deur hele- buiten, voordat u de oven in gebruik maal open is.
  • Seite 6: Tips En Bereidingstabellen

    6 progress De oven heeft vier inzetniveaus. – Plaats schalen op een bakplaat van de juiste afmeting, om te voorkomen dat er voedsel op de bodem van de oven wordt gemorst en ervoor te zorgen dat de oven gemakkelijker kan worden gereinigd.
  • Seite 7 7 Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd Laat het braadstuk minstens 15 minuten in de oven worden geplaatst, moet er tussen staan, zodat het vleesvocht niet kan weglo- de bakplaten één niveau worden vrijgelaten. pen. Als er twee bakplaten met gebak tegelijkertijd...
  • Seite 8 8 progress Conventioneel (Bo- ven- en onderwarm- Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Temp [°C] Fruitcake 60-70 In cakevorm 26 cm Biscuittaart (boter- 35-45 In cakevorm 26 cm vrije biscuittaart) Kerstcake/rijkelijk 50-60 In cakevorm 20 cm gevulde fruitcake...
  • Seite 9 9 Conventioneel (Bo- ven- en onderwarm- Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Temp [°C] Yorkshirepudding 20-30 6 puddingvormen 1) Warm de oven 10 minuten voor. VLEES Conventioneel (Bo- ven- en onderwarm- Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min]...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    10 progress Onderhoud en reiniging goed uitgewrongen doek met warm water en Waarschuwing! Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst wat vloeibaar reinigingsmiddel. de stekker uit het stopcontact en Om beschadigen of verzwakken van de glas- platen van de deur te voorkomen, moet u het laat de oven afkoelen.
  • Seite 11 11 3. Verwijder het kapotte lampje en vervang dit door een nieuw lampje. 4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de stekker weer in het stopcontact. 4. Houd de deur vast bij de zijkanten en sluit de deur voorzichtig maar niet HELEMAAL 5.
  • Seite 12 12 progress Maak de ovendeur schoon met lauw water en een zachte doek. Gebruik geen metaal- sponsjes, schuursponjes of zuren, die het speciale warmtereflecterende oppervlak van de glasplaat kunnen beschadigen. Zet de glasplaat na het schoonmaken weer in de deur. Plaats de deur terug in de oven;...
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    13 Belangrijk! Maak de ovendeur nooit krassen op het oppervlak kunnen veroorza- ken. schoon als hij nog warm is. De glasplaten kunnen dan barsten. Indien u Reiniging van de afdichting van de barsten of krassen op de glasplaat ziet,...
  • Seite 14: Montage

    14 progress Hoogte - in de inbouwnis 587 mm Breedte 405 mm Breedte 560 mm Diepte 410 mm Diepte 550 mm Ovencapaciteit 56 l Ovenruimte Hoogte 335 mm Montage Instructies voor de installateur stand tussen de contacten van 3 mm aan- gebracht worden.
  • Seite 15 15 Hierbij hoort ook de bevestiging van eventu- ele afsluitende kanten aan het begin of einde van een rij inbouwapparaten. De antischokbeveiliging moet in ieder geval door het inbouwen gegarandeerd zijn. Het apparaat kan met de achterkant resp. zijkant tegen hogere keukenmeubelen, ap- paraten of wanden geplaatst worden.
  • Seite 16: Verwijdering

    16 progress Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, neemt u contact op met de klantenservice en be- schrijft u het defect of het probleem en ver- meldt u het model ( Mod. ), productnummer ( Prod.
  • Seite 17 17 Waarschuwing! Om ervoor te zorgen Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de voedingskabel van het ap- dat het apparaat geen gevaar oplevert, moet het onklaar gemaakt worden paraat. voordat u het weggooit.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    18 progress Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Fonctionnement Installation Conseils et tableaux de cuisson Mise au rebut Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    19 • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque uti- capacités physiques, sensorielles ou men- lisation. tales, ou le manque d'expérience et de • N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à connaissance les empêchent d'utiliser vapeur ou à haute pression. Risques d'in-...
  • Seite 20 20 progress Thermostat Voyant du thermostat Voyant Marche Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage intérieur Plaque signalétique Accessoires Plaque de cuisson Voyant Marche Le voyant Marche s'allume lorsque le sélec- teur est sur une position de fonctionnement. Thermostat Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    21 refroidi. Si le thermostat se déclenche en rai- tivé automatiquement lorsque le four est en son d'un composant défectueux, veuillez fonctionnement. contacter le service après-vente. L'air chaud est soufflé à travers l'ouverture à proximité de la poignée de la porte du four.
  • Seite 22: Conseils Et Tableaux De Cuisson

    22 progress Le four dispose de quatre niveaux de – Placez les plats sur des plaques de dimen- gradins. sions adéquates pour éviter tout déverse- ment sur la sole du four et faciliter le net- toyage. – Ne placez pas de plats, de moules ou de plaques directement sur la sole du four, car celle-ci est très chaude, et cela...
  • Seite 23 23 Les préparations pour gâteaux de Savoie Lorsque vous cuisez la viande directement doivent se séparer difficilement de la cuillère. sur la grille, insérez la lèchefrite dans le gradin Si elles sont trop liquides, le temps de cuis- en-dessous.
  • Seite 24 24 progress Cuisson tradition- Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Remarques Gradin Temp. [min.] [°C] Tarte à la confiture 30-40 Dans un moule à gâteau de 26 cm Gâteau aux fruits 60-70 Dans un moule à gâteau de 26 cm...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    25 Cuisson tradition- Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Remarques Gradin Temp. [min.] [°C] Pudding du Yorkshi- 20-30 6 moules à pudding 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. VIANDES Cuisson traditionnel- Temps de TYPE DE PLAT cuisson...
  • Seite 26 26 progress Important : Avant toute opération de net- Nettoyez la vitre externe et la vitre interne de la porte à l'eau tiède savonneuse. toyage, veillez à débrancher l'appareil. Pour assurer une longue durée de vie à votre Si la vitre interne de la porte est très sale, uti- appareil, effectuez régulièrement les opéra-...
  • Seite 27 27 4. Saisissez la porte par les côtés puis fer- mez-la mais pas COMPLÈTEMENT 5. Tirez la porte vers l'avant en la retirant de son logement La porte du four La porte du four est composée de deux vi- tres.
  • Seite 28 28 progress Nettoyez la porte du four à l'aide d'eau tiède et d'un chiffon doux. N’utilisez pas de tam- pon à récurer, de tampon métallique, d’éponge abrasive ou d’acide qui risque- raient d'endommager les surfaces spéciales thermoréfléchissantes de la vitre interne.
  • Seite 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    29 Important Ne nettoyez jamais la porte du d’acide ou produits abrasifs pour le nettoya- ge car ils pourraient rayer les surfaces. four lorsqu'elle est chaude, car les vitres peuvent se briser. Si des rayures ou des Nettoyage des joints de la porte du four fissures sont visibles sur la vitre, Un joint entoure l'ouverture du four.
  • Seite 30: Installation

    30 progress Dimensions de la niche d'encastrement Cavité du four Hauteur - arrête inférieure du Hauteur 335 mm 600 mm bord supérieur Largeur 405 mm Hauteur - dans la niche 587 mm Profondeur 410 mm Largeur 560 mm Contenance du four...
  • Seite 31 31 Ceci inclut également la fixation de toute pa- roi terminale au début ou à l'extrémité d'une rangée d'éléments encastrés. La protection antichoc doit dans tous les cas être assurée par l'encastrement de l'appareil. La paroi arrière de l'appareil ou une de ses parois latérales peut être placé(e) contre des...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    32 progress Service après-vente Si l'anomalie persiste après avoir effectué les vérifications indiquées, contactez le service après-vente et décrivez le dysfonctionne- ment, le modèle d'appareil ( Mod. ), numéro de produit ( Prod. No. ) et numéro de série ( Ser. No. ), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
  • Seite 33 33 Avertissement Pour que l'appareil ne Pour ce faire, débranchez l'appareil de la prise et enlevez le câble de l'appareil. constitue aucun danger, rendez-le inutilisable avant sa mise au rebut.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    34 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Betrieb Gerät aufstellen Tipps und Gartabellen Entsorgung Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Bewahren Sie auf jeden Fall die mit die- • Falls Sie - aus welchen Gründen auch im- sem Gerät gelieferte Gebrauchsanwei-...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    35 Persönliche Sicherheit Aufsicht oder Anweisung durch eine ver- antwortliche Person benutzen. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, Kundendienst wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder • Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/ Spiel überlassen.
  • Seite 36 36 progress Zubehör Backblech Rost Temperaturwähler-Kontrolllampe Diese Kontrolllampe leuchtet, wenn der Tem- peraturwähler gedreht wird. Die Lampe leuchtet so lange, bis die ge- wünschte Temperatur erreicht ist. Sie schal- tet sich dann zyklisch ein und aus und zeigt damit an, dass die Temperatur aufrechter- halten wird.
  • Seite 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    37 Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch auch Warnung! Vor der Inbetriebnahme des Backofens das das Zubehör gründlich. Verpackungsmaterial innen und Zum Öffnen der Backofentür immer den Griff in der Mitte anfassen, bis die Tür ganz geöff- außen am Backofen restlos...
  • Seite 38: Tipps Und Gartabellen

    38 progress Ober- und Unterhitze garen. Dies eignet sich besonders für Speisen, deren Böden extra braun werden – Die mittlere Einschubebene bietet die bes- sollen, wie z. B. Quiches und Flans. te Wärmeverteilung. Wenn Sie gebräunte- Gratins, Lasagne und Aufläufe, deren Ober- re Backböden wünschen, legen Sie das...
  • Seite 39 39 Die Soßenzutaten werden nur bei kurzer Gar- Wichtig! Den Backofen nicht mit Alufolie zeit gleich zu Beginn in den Bräter gegeben. auslegen und kein Kochgeschirr, keine Andernfalls werden sie in der letzten halben Fettpfanne oder Backblech auf den Stunde zugegeben.
  • Seite 40: Brot Und Pizza

    40 progress Ober- und Unterhit- GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Tempe- Einsatz- ratur ebene [°C] Hefekleingebäck 15-20 Backblech Brandteig 25-35 Backblech Törtchen 45-70 Kuchenform, 20 cm Englischer Biskuit- 1 oder 2 40-55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm kuchen à la Victoria 1) 10 Minuten vorheizen.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    41 Ober- und Unterhitze Tempe- GERICHT Garzeit [Min.] Anmerkungen Einsatz- ratur ebene [°C] Roastbeef, englisch, 44-50 Rost und Fettpfanne rosa Roastbeef, englisch, 51-55 Rost und Fettpfanne medium Roastbeef, englisch, 55-60 Rost und Fettpfanne durchgebraten Schweineschulter 120-150 Fettpfanne Schweinshaxe 100-120 2 Stück in der Fettpfanne...
  • Seite 42 42 progress Solche Flecken in der Emailhochglanzober- Auswechseln der Backofenlampe fläche beeinträchtigen die Funktion des Wichtig! Das Gerät durch Ausschalten Backofens jedoch nicht. der Sicherung vom Stromnetz trennen. Den Backofen nach jedem Gebrauch gründ- lich reinigen. Die Backofenlampe bei Bedarf nur mit einer...
  • Seite 43 43 2. Feststellen, wo sich die beiden Türschar- niere befinden. 7. Das Verriegelungssystem lösen und die inneren Glasscheiben entfernen. 3. Die Hebel an den beiden Scharnieren an- heben und nach vorne klappen. 4. Die Tür an den Seitenkanten festhalten und langsam schließen, aber nicht GANZ.
  • Seite 44 44 progress 2. Die Innenscheibe muss entsprechend der Abbildung eingesetzt werden. 90° 9. Die obere Scheibe vorsichtig etwas an- heben und die Scheibe herausziehen, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist. Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür, die Scheiben in umgekehrter...
  • Seite 45: Was Tun, Wenn

    45 Was tun, wenn … Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, bit- te vor der Kontaktaufnahme mit dem Elect- rolux-Kundendienst folgendes überprüfen: PROBLEM LÖSUNG • Der Backofen schaltet nicht ein. • Prüfen, ob eine Garfunktion und eine Tempera- tur eingestellt ist oder •...
  • Seite 46 46 progress Gerät vorgenommen werden. Das Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften repariert werden. Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden. Elektrischer Anschluss Vor dem Anschluss an die Stromversorgung bitte folgendes sicherstellen: – Sicherung und Hauselektroinstallation müssen für die maximale Stromaufnahme...
  • Seite 47 47 Abmessungen des Backofens (siehe Nische oder Säule, in die das Gerät einge- baut werden soll, geeignete Abmessungen Abbildung) haben. Befestigung des Ofens am Möbel 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Befestigen Sie den Ofen mit Hilfe der vier Abstandshalter im Möbel (siehe Abbil-...
  • Seite 48: Entsorgung

    48 progress Kundendienst Wenn das Problem nach den beschriebenen Kontrollen weiterbesteht, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst und beschrei- ben Sie den Fehler mit Angabe von Geräte- modell ( Mod. ), die Produktnummer ( Prod. Nr. ) und Seriennummer ( Ser. Nr. ), die auf dem Typenschild des Backofens angegeben sind.
  • Seite 49 49...
  • Seite 50 50 progress...
  • Seite 51 51...
  • Seite 52 359052802-A-012010...

Inhaltsverzeichnis