Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XAV-70BT Installationshandbuch Seite 2

Av center
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XAV-70BT:

Werbung

Type pédale de frein
Type frein à main
Fußbremse
Handbremse
Type voetrem
Type handrem
Cordon du capteur du frein
à main
Cordon du capteur du frein
Parkbremsenschaltleitung
à main
Schakelsnoer van de
Parkbremsenschaltleitung
parkeerrem
Schakelsnoer van de
parkeerrem
A
1
2
Plus de 182 mm
Mehr als 182 mm
Groter dan 182 mm
Plus de 111 mm
Mehr als 111 mm
Groter dan 111 mm
Précautions
Montage de l'appareil
• Choisir soigneusement l'emplacement de l'installation
afin que l'appareil ne gêne pas la conduite normale du
-A Montage de l'appareil à l'aide du
véhicule.
• Eviter d'installer l'appareil dans un endroit exposé à de
support fourni
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à
des températures élevées, comme en plein soleil ou à
Remarque (-A-2)
Pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte.
proximité d'un conduit de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n'utiliser que le matériel
fourni.
-B Montage de l'appareil dans une
• Pour ouvrir/fermer la façade correctement, insérer/
voiture japonaise
éjecter un disque facilement et avant tout conduire en
toute sécurité, une certaine distance doit être observée
Il peut être possible d'installer cet appareil dans certaines
entre la façade et le levier de vitesses. La distance
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas
requise varie selon la position du levier de vitesses dans
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
votre véhicule. Avant d'installer l'appareil, choisissez
Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés
soigneusement l'emplacement d'installation afin de
de votre véhicule, faites passer les vis fournies  par les
pouvoir conduire en toute sécurité.
trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour
87,8 mm
Levier de
NISSAN.
vitesses
T
N
M
M
T
N
T
T
N
N
T
N
M
Réglage de l'angle de montage
Ajuster l'inclinaison à un angle inférieur à 45 °.
Remarques
• Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies .
Raccordement du cordon du
• N'exercez pas de pression excessive sur les touches de
l'appareil.
frein à main
• N'exercez pas de pression sur l'écran LCD.
• Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve
au dessus de l'appareil.
Veillez à raccorder le cordon du frein (vert clair)  au
cordon du capteur du frein à main. La position de
montage du cordon du capteur du frein à main varie
Avertissement au cas où le
selon la voiture. Consultez votre concessionnaire
automobile ou votre revendeur Sony le plus proche pour
contact de votre voiture ne
obtenir plus d'informations.
dispose pas d'une position ACC
Installation du microphone
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi fourni.
Pour capturer votre voix pendant un appel en mains
L'appareil s'éteint complètement et automatiquement
libres, vous devez installer le microphone XA-MC10 .
après le laps de temps choisi une fois l'appareil mis hors
Attention
tension afin d'éviter que la batterie ne se décharge.
• N'exposez pas le microphone à des températures
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
extrêmement élevées et à l'humidité.
automatique, appuyez sur la touche  et
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s'avérer
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
• Si un système d'airbags ou tout autre équipement
Touche de réinitialisation
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule,
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil
Une fois l'installation et les connexions terminés,
ou votre concessionnaire avant l'installation.
appuyez sur la touche de réinitialisation à l'aide d'un
stylo à bille, etc.
-A Fixation sur le pare-soleil
1
Fixez le microphone
a
sur le clip
b
.
2
Fixez le clip
b
sur le pare-soleil.
-B Fixation sur le tableau de bord
1
Fixez le microphone
a
sur le clip
b
, puis
faites passer le cordon dans la rainure du
clip
.
b
2
Fixez le clip
sur le tableau de bord avec
b
l'adhésif double face
d
.
Remarque
Avant de fixer l'adhésif double face
d
, nettoyez la surface du
tableau de bord avec un chiffon sec.
Réglage de l'angle du microphone
Réglez l'angle du microphone afin de le positionner
correctement.
Remarque
Le microphone bascule sur un seul axe, comme illustré dans le
schéma ci-dessous. Ne le tournez pas dans le mauvais sens en
forçant.
Retrait du support
Avant d'installer l'appareil, retirez le support 
de l'appareil.
1
Insérez les deux clés de déblocage 
simultanément entre l'appareil et le support
 jusqu'au déclic indiquant qu'elles sont en
place.
2
Tirez le support  vers le bas, puis tirez
l'appareil vers le haut pour les séparer.
A
1
2
b
a
a
b
c
3
Tableau de bord
Armaturenbrett
Dashboard
Griffes
Klammern
Klemhaken
Sicherheitshinweise
Montieren des Geräts
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
-A Montieren des Geräts mithilfe der
• Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
mitgelieferten Halterung
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Hinweis (-A-2)
Biegen Sie diese Klammern für einen sicheren Halt nach außen.
• Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montageteile.
• Halten Sie zwischen Frontplatte und Schalthebel einen
-B Montieren des Geräts in einem
gewissen Abstand ein, damit Sie die Frontplatte
japanischen Fahrzeug
problemlos öffnen und schließen, leicht eine CD
einlegen und auswerfen und insbesondere das Fahrzeug
Das Gerät lässt sich bei einigen japanischen
sicher lenken können. Welcher Abstand erforderlich ist,
Fahrzeugmodellen möglicherweise ohne die mitgelieferte
hängt von der Position des Schalthebels in Ihrem
Halterung einbauen. Falls dies nicht möglich ist, wenden
Fahrzeug ab. Wählen Sie den Einbauort vor der
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Montage sorgfältig so aus, dass Sie das Fahrzeug sicher
Wenn Sie das Gerät in die vorinstallierten Halterungen des
lenken können.
Fahrzeugs einbauen, drehen Sie die mitgelieferten
Schrauben  in die für das jeweilige Fahrzeug geeigneten
87,8 mm
Schraublöcher: T für TOYOTA, M für MITSUBISHI und
Schalthebel
N für NISSAN.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Hinweise
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
Anschließen der
• Drücken Sie nicht zu fest auf die Tasten am Gerät.
• Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.
Parkbremsenleitung
• Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass sich nichts auf dem
Gerät befindet.
Die Parkleitung (hellgrün) von  muss unbedingt an die
Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die
Warnhinweis, wenn die Zündung
Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von
Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich.
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Zubehörposition (ACC oder I)
Fahrzeughändler oder Ihrem Sony-Händler.
verfügt
Installieren des Mikrofons
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres
dazu finden Sie in der mitgelieferten
Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden
Bedienungsanleitung.
kann, müssen Sie das Mikrofon XA-MC10 
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der
installieren.
voreingestellten Zeit automatisch vollständig
Vorsichtsmaßnahmen
abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr
• Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
entzogen wird.
Temperaturen und Feuchtigkeit.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen
• Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie
Taste  gedrückt halten, bis die Anzeige
unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile
ausgeblendet wird.
beim Fahren nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Rücksetztaste
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie
sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie
dieses Gerät erworben haben.
Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie mit einem
-A Befestigung an der Sonnenblende
Kugelschreiber o. Ä. die Rücksetztaste drücken.
1
Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
.
2
Befestigen Sie den Clip
b
an der
Sonnenblende.
-B Befestigung am Armaturenbrett
1
Befestigen Sie das Mikrofon
a
am Clip
b
und legen Sie das Kabel in die Kerbe des
Clips
b
.
2
Bringen Sie den Clip
b
mit dem
doppelseitigen Klebeband
am
d
Armaturenbrett an.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem
trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
d
anbringen.
Einstellen des Mikrofonwinkels
Stellen Sie den Mikrofonwinkel nach Bedarf ein.
Hinweis
Das Mikrofon lässt sich wie in der Abbildung unten gezeigt nur
um eine Achse schwenken. Drehen Sie es nicht gewaltsam in die
falsche Richtung.
Abnehmen der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Halterung  vom Gerät ab.
1
Führen Sie beide Löseschlüssel  zwischen
dem Gerät und der Halterung  ein, bis sie
mit einem Klicken einrasten.
2
Ziehen Sie die Halterung  nach unten und
das Gerät nach oben, um die beiden zu
trennen.
B
1
2
c
d
a
b
a
b
B
taille
5 × 8 mm max.
Größe
5 × max. 8 mm
grootte
5 × max. 8 mm
Support
Halterung
beugel
Pièces existantes fournies avec la voiture
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Bestaande onderdelen die bij de auto zijn geleverd
Voorzorgsmaatregelen
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat
de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in direct
zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.
• Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.
• Er is een bepaalde afstand tussen het voorpaneel en de
versnellingspook vereist om ervoor te zorgen dat het
voorpaneel vloeiend kan worden geopend/gesloten, dat
een disc gemakkelijk kan worden geplaatst/verwijderd
en dat u veilig kunt autorijden. De vereiste afstand
verschilt, afhankelijk van de positie van de
versnellingspook in de auto. Voordat u het apparaat
installeert, moet u de installatielocatie zorgvuldig
kiezen, zodat u veilig kunt autorijden.
87,8 mm
Versnellingspook
T
N
M
M
T
N
T
T
N
T
N
N
M
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer
dan 45° met het horizontale vlak.
Parkeerremkabel aansluiten
Sluit de parkeerremkabel (lichtgroen) van  aan op het
schakelsnoer van de parkeerrem. De plaats waar het
schakelsnoer van de parkeerrem moet worden geplaatst,
is afhankelijk van de auto. Raadpleeg de autohandelaar
of de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor meer
informatie.
De microfoon installeren
U moet de microfoon XA-MC10  installeren om
daarmee uw stemgeluid op te pikken bij handsfree bellen.
Waarschuwingen
• Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge
temperaturen en vochtigheid.
• Het is zeer gevaarlijk als het snoer verstrikt raakt
rondom de stuurkolom of versnellingspook. Zorg
ervoor dat het snoer en de andere onderdelen u niet
hinderen tijdens het autorijden.
• Als de auto is uitgerust met airbags of andere
schokabsorberende apparatuur, moet u contact
opnemen met de winkel waar u dit product hebt
gekocht, of met de autodealer, voordat u het product
installeert.
-A Installeren op de zonneklep
1
Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
2
Bevestig de klem
b
op de zonneklep.
-B Installeren op het dashboard
1
Bevestig de microfoon
a
op de klem
b
druk het snoer in de groef van de klem
2
Bevestig de klem
b
met het dubbelzijdige
plakband
op het dashboard.
d
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband
d
bevestigt, moet u het
oppervlak van het dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande
afbeelding wordt weergegeven. Draai de microfoon niet met
kracht in de verkeerde richting.
De beugel verwijderen
Voordat u het apparaat installeert, moet u de
beugel  van het apparaat verwijderen.
1
Plaats de ontgrendelingssleutels  tussen
het apparaat en de beugel  tot deze
vastklikken.
2
Trek de beugel  omlaag en trek het
apparaat omhoog om deze van elkaar te
scheiden.
Tournez le crochet vers l'intérieur.
Der Haken muss nach innen weisen.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
vers le tableau de bord/la console centrale
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
naar dashboard/middenconsole
taille
5 × 8 mm max.
Größe
5 × max. 8 mm
Support
grootte
Halterung
5 × max. 8 mm
beugel
Het apparaat installeren
Schéma de raccordement
d'alimentation
-A Het apparaat installeren met de
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du
bijgeleverde beugel
connecteur d'alimentation auxiliaire de votre voiture
pour vous assurer que les connexions correspondent. Il
Opmerking (-A-2)
Buig de klemhaken naar buiten zodat de beugel stevig vastzit.
en existe trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se
peut que vous deviez commuter la position des fils rouge
et jaune du cordon d'alimentation de l'autoradio.
-B Het apparaat in een Japanse auto
Après avoir établi les connexions et commuté
installeren
correctement les fils d'alimentation, raccordez l'appareil
à l'alimentation de la voiture. Si vous avez des questions
In bepaalde merken Japanse auto's kunt u dit apparaat
ou des difficultés à propos de cet appareil qui ne sont pas
mogelijk installeren zonder de bijgeleverde beugel. Als
abordées dans le présent mode d'emploi, consultez votre
dit niet het geval is, neemt u contact op met uw Sony-
concessionnaire automobile.
handelaar.
Wanneer u dit apparaat bevestigt aan de vooraf
geïnstalleerde beugels van de auto, gebruikt u de
Stromanschlussdiagramm
bijgeleverde schroeven  in de betreffende schroefgaten,
afhankelijk van uw auto: T voor TOYOTA, M voor
MITSUBISHI en N voor NISSAN.
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstroman-
schlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die
T
N
Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss.
M
M
Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen.
T
N
Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe Leitung
T
des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage
vertauschen.
T
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
N
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und
T
N
verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung
N
Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts
M
Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht erläutert werden, wenden Sie
sich bitte an den Autohändler.
Opmerkingen
• Installeer het apparaat alleen met de bijgeleverde schroeven
 om defecten te voorkomen.
• Oefen niet te veel druk uit op de toetsen van het apparaat.
• Druk niet op het LCD-scherm.
• Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of er
niets op het apparaat ligt.
Waarschuwing als het
contactslot van de auto geen
ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch
volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is
uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu
leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet
instelt, moet u  ingedrukt houden tot het
scherm wordt uitgeschakeld telkens wanneer u het
contact uitschakelt.
Hersteltoets
Als u de installatie en aansluitingen hebt voltooid, moet u
met een puntig voorwerp, zoals de punt van een balpen,
de hersteltoets indrukken om het apparaat opnieuw in te
stellen.
.
en
Jaune
b
.
4
Gelb
Geel
Jaune
4
Gelb
Geel
Voedingsaansluitschema
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen afhankelijk
van de auto. Controleer het voedingsaansluitschema dat
bij dit apparaat wordt geleverd om te zien of de
aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie
afbeelding hieronder). Het is mogelijk dat u de posities
van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het
car audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels
kloppen, sluit u het apparaat aan op de voeding van de
auto. Indien u nog vragen of problemen hebt in verband
met het aansluiten van het apparaat die niet in deze
handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer.
Connecteur d'alimentation auxiliaire
Hilfsstromanschluss
Hulpvoedingsaansluiting
Rouge
Rouge
Rot
Rot
Rood
Rood
Jaune
Jaune
Gelb
Gelb
Geel
Geel
alimentation continue
Rouge
alimentation commutée
permanente Stromversorgung
7
Rot
geschaltete Stromversorgung
continu voeding
Rood
geschakelde voeding
Rouge
Rouge
Rot
Rot
Rood
Rood
Jaune
Jaune
Gelb
Gelb
Geel
Geel
alimentation commutée
Rouge
alimentation continue
geschaltete Stromversorgung
7
Rot
permanente Stromversorgung
geschakelde voeding
Rood
continu voeding
Rouge
Rouge
Rot
Rot
Rood
Rood
Jaune
Jaune
Gelb
Gelb
Geel
Geel
Véhicule sans position ACC
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Auto zonder ACC-positie

Werbung

loading