Seite 1
2 4 . 1 1 - 5 0 4 4 3 6 8 _ 0 3 Ü b e r s e t z u n g d e s o r i g i n a l t e x t s M P G 4 2 0 - 5 2 0 - 6 3 0 - 7 3 0 - 8 4 0 - 1 0 4 0 - 1 2 5 0 I n s t a l l a t i o n s h a n d b u c h...
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC Produktes entschieden haben. Dieses Produkt ist das Ergebnis mehrjähriger Erfahrung und spezieller Planungsstudien und wurde mit erstklassigen Materialien unter Verwendung der modernsten Technologien gebaut. Die CE-Kennung garantiert zudem, dass die Geräte den Anforderungen der Europäischen Maschinenrichtlinie für die Sicherheit von Maschinen entsprechen.
Seite 4
Nuovo Nouveau Nuevo Gas refrigerante R32 R32 refrigerant Réfrigérant R32 R32-Kältemittel Refrigerante R32 Raffreddamento e Refroidissement et Kühlung und Cooling and heating Frío y calor riscaldamento chauffage Heizung Ventilatore assiale a Ventilateur axial à Inverter- Ventilador axial Inverter axial fan Inverter inverseur Axialventilator...
Seite 5
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - GAS R32 ..............................6 WICHTIGE HINWEISE ......................................8 IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES MATERIAL ............................ 12 EMPFANG DES PRODUKTS ..................................12 BETRIEBSGRENZEN ......................................13 EINHEIT TYP ........................................14 TEILE DER EINHEIT......................................14 EIGENSCHAFTEN......................................14 ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB ................................. 14 ERHÄLTLICHE INNENEINHEITEN ................................15 MINIMALE UND MAXIMALE ANZAHL DER ANSCHLIESSBAREN INNENEINHEITEN .............
Seite 6
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - GAS R32 WARNHINWEISE FÜR WARTUNG, REPARATUR ODER SCHWEISSEN R32 GAS DIESE VERFAHREN DÜRFEN ALLGEMEINE HINWEISE - GAS R32 SPEZIALISIERTEN TECHNIKERN ODER FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. ACHTUNG Bitte befolgen Sie die unten stehenden Schritte: Es wird darum gebeten, dieses Handbuch 1.
Seite 7
ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs WARNING: oder für die Reinigung keine Hilfsmittel Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, verwenden, die nicht vom Hersteller other than those recommended by the manufacture. empfohlen wurden. Wenn das Gerät repariert Should repair be necessary, contact your nearest authorized Service Centre.
Seite 8
WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Beachten Sie unbedingt die folgenden HINWEISE ZUR INSTALLATION Warnhinweise. Andernfalls können Personen, Gegenstände oder das Gerät beschädigt werden. • Die Installation und die Stromanschlüsse der Geräte und ihrer Zubehörteile dürfen nur von Personen ACHTUNG: Beachten Sie unbedingt die folgenden ausgeführt werden, die im Besitz der fachlichen Kenntnisse und Fähigkeiten für die Installation, den Warnhinweise.
Seite 9
• Nach dem Herstellen der elektrischen Anschlüsse, die • Bei der Installation ist dafür Sorge zu tragen, dass die technischen Abstände um das Gerät herum für die Blende des Schaltkastens wieder anbringen. • Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, Wartung ausreichend sind. •...
Seite 10
• Wenn das Gerät unter abnormalen Bedingungen Erfahrung oder notwendige Kenntnisse betrieben werden, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder weiter in Betrieb bleibt oder falls Fehler auftreten, könnte dies Betriebsstörungen, Stromschläge oder nachdem diese Personen im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die damit Brände verursachen.
Seite 11
Fehleranzeige passiert ist. Personen aufhalten oder gasbetriebene Geräte vorhanden sind. Eine unzureichende Lüftung könnte HAFTUNGSAUSSCHLUSS Sauerstoffmangel verursachen. AERMEC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG • Wenn die Klimaanlage in einem Raum mit Kindern, FÜR SCHÄDEN AM GERÄT ODER DEN VERLUST DER Senioren, bettlägerigen...
Seite 12
Das Typenschild ist im Inneren der Einheit angebracht Auf der Verpackung angebracht, enthält die und enthält die Kenndaten sowie die technischen Kenndaten des Produktes. Merkmale des Produktes. AERMEC S.p.A. VIA ROMA 966 AERMEC S.p.A. VIA ROMA 996 BEVILACQUA (VR) ITALY BEVILACQUA (VR) ITALY MODELLO...
Seite 13
BETRIEBSGRENZEN Inneneinheit (°C) Außeneinheit (°C) TK-Temperatur FK-Temperatur TK-Temperatur FK-Temperatur Nominal Kühlung Maximum Minimum Nominal Heizung Maximum Minimum ACHTUNG Sicherheitseinrichtungen können Gerät blockieren, wenn es außerhalb seiner Betriebsgrenzen verwendet wird.
Seite 14
EINHEIT TYP EIGENSCHAFTEN • Neues umweltfreundliches Kühlgas R32 mit Multisplit-Raumklimagerät für die Außeninstallation niedrigem GWP. Reversible Luft-Luft-Wärmepumpe • Betriebsart Kühlbetrieb, Heizbetrieb, Invertertechnik. Entfeuchtung oder automatisch und nur Lüftung. Einheiten mit elektrischem Heizwiderstand mit Unterbau • Äußerst geräuscharmer Betrieb. zur Verhinderung von Eisbildung und zur Erleichterung •...
Seite 16
MINIMALE UND MAXIMALE ANZAHL DER ANSCHLIESSBAREN INNENEINHEITEN Anschließbare Inneneinheiten Modell der Außeneinheit Minimal anschließbare Inneneinheiten Maximal anschließbare Inneneinheiten MPG420 MPG520 MPG630 MPG730 MPG840 MPG1040 MPG1250 ACHTUNG Die Summe der Leistungen der angeschlossenen Inneneinheiten muss zwischen 50 % und 150 % der Leistung der Außeneinheit liegen.
Seite 23
TECHNISCHE MINDESTABSTÄNDE VORKEHRUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES • Sorgen stets für einen geeigneten Kondensatabfluss. Der mitgelieferte Anschluss für AUSSENGERÄTS den Kondensatabfluss (mit Außendurchmesser 15.8 mm) muss unter dem Sockel der Außeneinheit • Um einwandfreien Betrieb Anlage installiert und an ein Rohr mit passendem zu gewährleisten, müssen bei der Wahl des Durchmesser angeschlossen werden.
Seite 24
INSTALLATIONSEINHEIT HINWEISE ZUR INSTALLATION angegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden; wenn diese Warnung nicht befolgt wird, Die Stromanschlüsse, die Installation der Geräte und könnte es zu Stromschlägen, Funkenflug oder Bränden deren Zubehörteile dürfen nur von Personen ausgeführt kommen. werden, die technisch und fachlich für die Installation, den •...
Seite 25
Nähe der Steckdose installiert werden. Zustand und mit für die Spannung geeignetem • Das Gerät nicht an Orten oder auf Oberflächen Querschnitt verwenden (Für Informationen zu den installieren, die sich bewegen und nicht stabil sind, wie Querschnitten schauen Sie bitte in die in diesem zum Beispiel ein LKW.
Seite 26
KÜHLANSCHLÜSSE KÜHLMITTELLEITUNG • Refrigerante R32 • Für Flüssigkeits- und Gasleitungen sind Kupferrohre zu verwenden, wie in der entsprechenden Tabelle angegeben (siehe Tabelle der Anschlussrohre). • Vor Montage der isolierten Kupferrohre der Kühlleitungen und der entsprechenden Isolierung beide Enden des Rohrs verschließen, um das Innere vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.
Seite 31
HERSTELLUNG DES ANSCHLUSSROHRS Außeneinheit Inneneinheit GAS-Leitung FLÜSSIGKEITS-Leitung Kondenswasser-Ablauf Siphon AUSSENEINHEIT UNTEN UND INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT OBEN UND INNENEINHEIT OBEN UNTEN diesem Fall muss alle Meter In diesem Fall müssen in die Ansaugleitung Höhenunterschied ein Siphon (F) an der (C) alle 3 Meter Höhenunterschied Siphons Ansaugleitung (C) ausgeführt werden, um den (F) eingebaut werden.
Seite 32
REALISIERUNG DER KÜHLLEITUNGEN Für die Vorbereitung der Kupferrohre wie folgt Außendurchmesser Wandstärke des Äußerer Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment vorgehen: Rohr Rohrdurchmesser Rohrs 1. Messen Sie genau das Innen- und Außenrohr ab. inch (mm) inch (mm) 2. Verwenden Sie ein Rohr, das ein wenig länger als die 1/4˝...
Seite 33
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
Seite 34
ANMERKUNGEN FÜR DIE REALISIERUNG DER KÜHLLEITUNGEN • Wenn die Inneneinheit an die Anschlussleitung ELEKTRISCHE KABEL angeschlossen wird, keine Gewalt auf die Anschlüsse AN DER INNEN- UND der Inneneinheit ausüben, weil dies zu Brüchen oder AUSSENEINHEIT Lecks an den Kapillarrohren der Inneneinheit und an GAS-ROHR den anderen Leitungen führen könnte.
Seite 35
KONDENSWASSERABFLUSS Die Außeneinheit erzeugt bei Wärmepumpenbetrieb Kondenswasser. Damit das Kondenswasser nicht herab- tropft oder zu einer Belästigung wird, sind der Anschluss und ein Schlauch zur Kondensatableitung zu installie- ren, um das Wasser abzuführen. • Das spezielle Band von unten nach oben um die Rohre wickeln.
Seite 36
HERSTELLEN DES VAKUUMS UND ZUSÄTZLICHE KÜHLGASFÜLLUNG Der Installateur muss ausgerüstet sein mit: • Pumpe zur Leerung der Kühlanlagen, am besten mit Doppelstufe, ausgestattet mit Rückschlagventil für den Fall, dass die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Ausschalten der Pumpe über den Schalter erfolgt. •...
Seite 37
HIGH ÜBERPRÜFEN DER VERBINDUNGSLEITUNGEN UND DES VAKUUMGRADES, DER DIE PUMPE ERREICHT; Die Vakuumpumpe aktivieren. Um die Verbindung zwischen den zwei Leitungen herzustellen und damit die Niederdruckseite mit der Vakuumpumpe zu verbinden: • Den blauen Hahn mit der Aufschrift „LOW“ der Druckmessergruppe öffnen. OPEN •...
Seite 38
Wenn das Vakuummeter einen passenden Vakuumgrad anzeigt, einige Minuten warten und dann mit den folgenden Schritten fortfahren: • Den gelben Hahn „VAC“ schließen. • Die Vakuumpumpe abschalten. • Überprüfen, ob das Vakuummeter eventuell einen Abfall des Vakuums anzeigt, im Vergleich zu dem erreichten Vakuum zum Zeitpunkt, als die Pumpe in Betrieb war. Wenn der Ablesewert des Vakuumgrades sich nicht ändert (Zeichen, dass der Kältekreis keine Lecks aufweist): •...
Seite 39
LECKSUCHER (LEAK DETECTOR) 1. Mit Lecksucher (Leak detector): Mit dem Lecksucher auf undichte Stellen prüfen. 2. Mit Seifenwasser: Wenn der Lecksucher nicht zur Verfügung steht, verwenden Sie Seifenwasser zur Lecksuche. Tragen Sie Seifenwasser auf die verdächtige Stelle auf und lassen Sie die Seifenlauge länger als 3 Minuten einwirken.
Seite 40
verwendet werden. Das Kabel kann nicht mit einer NOTIZ Schraube, die durch den Draht geht, fixiert werden, • Leistungsschalter und Netzkabelspezifikationen da ansonsten eine elektrische Entladung verursacht sind nach Nennaufnahmeleistung werden könnte. (Nennstrom Eingang) der Einheit ausgewählt. • Der Benutzer muss eine zuverlässige Erdung Nennaufnahmeleistung (Nennstrom Eingang) zur Verfügung stellen.
Seite 41
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MPG420 - MPG520 To unit A To unit B power cord connecting cable Stromversorgung (230V~50Hz) Klemmleiste am Außengerät brown brown brown brown blue blue black black blue blue brown brown yellow- yellow- yellow-green yellow-green (black) (black) green green blue blue black...
Seite 42
MPG630 - MPG730 To unit A To unit B To unit C power cord connecting connecting connecting cable cable cable Stromversorgung (230V~50Hz) Klemmleiste am Außengerät brown brown brown brown brown brown blue blue black black black black black black yellow- yellow- yellow- yellow-...
Seite 43
MPG840 - MPG1040 To unit A To unit B To unit C To unit D power cord connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable Stromversorgung (230V~50Hz) Klemmleiste am Außengerät brown brown brown brown brown brown brown brown blue blue black black black...
Seite 44
MPG1250 To unit A To unit B To unit C To unit D To unit E power cord connecting connecting connecting connecting connecting cable cable cable cable cable Stromversorgung (230V~50Hz) Klemmleiste am Außengerät brown brown brown brown brown brown brown brown brown brown...
Seite 45
SCHALTPLÄNE MPG420 - MPG520 WARNING BOTTOM BAND ELECTRONIC ELECTRONIC OUTTUBE OUTROOM EXHAUST HEATER Please don't touch any electronic EXPANSION EXPANSION TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY component or terminal when the MOTOR VALVE A VALVE B SENSOR SENSOR SENSOR VALVE machine is running , stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk of electric shock !
Seite 46
MPG630 - MPG730 POWER TERMINAL MAGNETIC RING BLOCK EXHAUST BN(BK) AC-L TEMP. SENSOR OUTROOM T-SENSOR TEMP. SENSOR YEGN YEGN OUTTUBE BU BN TEMP. SENSOR TERMINAL BLOCK MAGNETIC RING 4-WAY N(1) 4WAY VALVE YEGN BU BN COMP TERMINAL BLOCK ELECTRONIC ELECTRONIC ELECTRONIC COMP.
Seite 47
MPG840 POWER MAGNETIC TERMINAL RING EXHAUST BLOCK TEMP. SENSOR BN(BK) AC-L OUTROOM T-SENSOR TEMP. SENSOR YEGN OUTTUBE YEGN TEMP. SENSOR BU BN TERMINAL BLOCK MAGNETIC RING 4-WAY 4WAY N(1) VALVE YEGN COMP BU BN TERMINAL BLOCK N(1) MAGNETIC COMP. RING ELECTRONIC ELECTRONIC ELECTRONIC...
Seite 48
MPG1040 MAGNETIC MAGNETIC POWER TERMINAL RING RING BLOCK BN(BK) AC-L L-OUT AC-L Main Board N-OUT HIGH PRESSURE YEGN SWITCH YEGN MAGNETIC RING TERMINAL BLOCK MAGNETIC RING N(1) 4WAY 4-WAY VALVE OPTIONAL ELECTRONIC YEGN EXPANSION VALVE D (yellow) MAGNETIC TERMINAL BLOCK RING N(1) U(BU)
Seite 49
MPG1250 MAGNETIC MAGNETIC POWER TERMINAL RING RING BLOCK BN(BK) AC-L L-OUT AC-L Main Board N-OUT HIGH PRESSURE YEGN SWITCH YEGN MAGNETIC RING TERMINAL BLOCK MAGNETIC RING N(1) 4WAY 4-WAY VALVE OPTIONAL YEGN ELECTRONIC EXPANSION MAGNETIC (green) TERMINAL BLOCK VALVE E RING N(1) U(BU)
Seite 50
FUNKTIONSTEST Inbetriebnahme Klimaeinheit einen Funktionstest ausführen. Gehen Sie wie folgt vor: Vorbereitung für die Abnahmeprüfung: 1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung korrekt ist. 2. Die Stromversorgung der Einheit erst wieder anschließen, wenn die Installation beendet ist. 3. Sicherstellen, dass Verbindungs- Versorgungskabel Einheiten korrekt...
Seite 51
WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM START • Trennen Sie das Netzteil, bevor Sie das Gerät reinigen. • Vergewissern Sie sich, dass der Einlass-und Auslass • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet nicht durch Gegenstände auf beiden Geräten, wird, den Netzstecker ziehen.
Seite 52
TÉLÉCHARGER LA DERNIÈRE VERSION: TÉLÉCHARGER LA DERNIÈRE VERSION: http://www.aermec.com/qrcode.asp?q=17970 http://www.aermec.com/qrcode.asp?q=17971 http://www.aermec.com/qrcode.asp?q=17972 A E R M E C S . p . A . V i a R o m a , 9 9 6 - 3 7 0 4 0 B e v i l a c q u a ( V R ) - I t a l y T e l .