Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PPM 1200 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PPM 1200 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PPM 1200 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPM 1200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
ELECTRIC POLISHER PPM 1200 A1
ELECTRIC POLISHER
User manual
Translation of the original instructions
POLERKA KĄTOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
NURKPOLEERIJA
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhendi tõlge
IAN 472139_2407
LEŅĶA PULĒTĀJS
Lietošanas pamācība
Oriģinālās pamācības tulkojums
WINKELPOLIERER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPM 1200 A1

  • Seite 1 ELECTRIC POLISHER PPM 1200 A1 ELECTRIC POLISHER LEŅĶA PULĒTĀJS User manual Lietošanas pamācība Translation of the original instructions Oriģinālās pamācības tulkojums POLERKA KĄTOWA WINKELPOLIERER Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalbetriebsanleitung NURKPOLEERIJA Kasutusjuhend Originaalkasutusjuhendi tõlge IAN 472139_2407...
  • Seite 2 User manual Page Instrukcja obsługi Strona Kasutusjuhend Lehekülg Lietošanas pamācība Lpp. DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 15 ] 14 ] 16 ]...
  • Seite 4 13 ] 17 ] 10 ] 11 ]...
  • Seite 5 18 ] 19 ] 23 ] 20 ] 22 ] 21 ]...
  • Seite 6 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 7 List of pictograms used WARNING! This symbol with Alternating current/voltage the signal word “Warning” indicates a hazard with a Revolutions per minute medium level of risk which, if not avoided, could result in No load speed serious injury . CAUTION! This symbol with Protection class II the signal word “Caution”...
  • Seite 8 ELECTRIC POLISHER 1 Polishing pad adaptor (for suitable power tools) 1 User manual ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of ˜ Parts list your new product . You have chosen a Before reading, unfold the pages high quality product . The instructions for containing the illustrations and use are part of the product .
  • Seite 9 ˜ Technical data NOTE Rated voltage: 230 V~, 50 Hz The declared total vibration value and the declared noise Rated power emission value may also be used consumption: 1,200 W for a preliminary assessment of Rated speed n 800–4,600 min –1 exposure . Max .
  • Seite 10 Save all warnings and instructions for When operating a power tool future reference. outdoors, only use an extension cable suitable for outdoor The term “power tool” in the warnings use. Use of a cord suitable for refers to your mains-operated (corded) outdoor use reduces the risk of power tool or battery-operated (cordless) electric shock .
  • Seite 11 Do not overreach. Keep proper Store idle power tools out of footing and balance at all the reach of children and do not times. This enables better control allow persons unfamiliar with the of the power tool in unexpected power tool or these instructions situations .
  • Seite 12 ˜ Safety warnings for The dimensions of the accessory mounting must fit the dimensions polishing of the mounting hardware of the This power tool is intended power tool. Accessories that do to function as a polisher. not match the mounting hardware Read all safety warnings, of the power tool will run out of instructions, illustrations and...
  • Seite 13 10) Keep bystanders a safe distance which in turn causes the uncontrolled away from work area. Anyone power tool to be forced in the direction entering the work area must opposite of the accessory’s rotation at wear personal protective the point of the binding . equipment. Fragments of For example, if an abrasive wheel is workpiece or of a broken accessory...
  • Seite 14 ˜ Working procedures Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed WARNING! Risk of injury and saw blade. Such blades create damage to health! frequent kickback and loss of control . Wear safety goggles and a dust Safety warnings specific for polishing mask! operations Do not allow any loose portion...
  • Seite 15 ˜ Assembly Apply slight pressure only.   Excessive pressure will result in ˜ Mounting the auxiliary poor performance and premature handle wear to the polishing pad  and the polishing bonnet  (Fig. B) 13 ] Do not apply too much pressure   CAUTION! Risk of injury! so that the polishing pad ...
  • Seite 16 ˜ Polishing pad adaptor NOTE (Fig. D) To operate the product, you must first switch it on and then set the NOTE speed . Without setting the speed, Use the polishing pad adaptor  the product will not run . 11 ] to mount the polishing pad ...
  • Seite 17 When using a polishing agent, refer Materials containing asbestos may   to the instructions for use from the only be processed by specialists . polishing agent manufacturer . Provide for good ventilation of the   Apply the polishing agent to an working area .
  • Seite 18 ˜ Replacing carbon brushes ˜ Disposal (Fig. E) The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may WARNING! Risk of injury! dispose of at local recycling facilities . Switch off the product Observe the marking of the and disconnect it from the packaging materials for waste mains before making any separation, which are marked...
  • Seite 19 You can download and view this does not cover product parts and numerous other manuals at subject to normal wear and tear, parkside-diy .com . This QR code takes thus considered consumables (e .g . you directly to parkside-diy .com . batteries, rechargeable batteries, tubes,...
  • Seite 20 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 21 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 22 Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny/napięcie OSTRZEŻENIE! Ten symbol przemienne ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, Obroty na minutę które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Prędkość obrotowa bez poważne obrażenia. obciążenia OSTROŻNIE! Ten symbol ze Klasa ochronności II słowem „Ostrożnie”...
  • Seite 23 POLERKA KĄTOWA 2 Śruby z łbem sześciokątnym (uchwytu pomocniczego) 1 Klucz imbusowy ˜ Wstęp 2 Zapasowe szczotki węglowe Gratulujemy Państwu zakupu nowego 1 Przejściówka tarczy polerskiej (do produktu. Tym samym zdecydowali się odpowiednich elektronarzędzi) Państwo na zakup produktu wysokiej 1 Instrukcja obsługi jakości.
  • Seite 24 ˜ Dane techniczne RADA Napięcie Deklarowana całkowita wartość znamionowe: 230 V~, 50 Hz drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie Nominalny pobór ze znormalizowaną procedurą mocy: 1200 W testową i mogą być wykorzystane Prędkość do porównania jednego znamionowa n 800–4600 min –1 elektronarzędzia z innym.
  • Seite 25 Instrukcje Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi bezpieczeństwa pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmie- ˜ Ogólne instrukcje niać. Z elektrycznie uziemionymi bezpieczeństwa dla elektronarzędziami nie używać elektronarzędzi wtyczek przejściowych. Niezmo- dyfikowane wtyczki i dopasowane OSTRZEŻENIE! gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Przeczytać...
  • Seite 26 Bezpieczeństwo osób Nosić odpowiednią odzież. Nie Zawsze zwracać uwagę na nosić luźnej odzieży ani biżuterii. to, co się robi i zachowywać Włosy i odzież należy trzymać z rozsądek podczas pracy z dala od ruchomych części. Luźne elektronarzędziem. Nie używać ubranie, biżuteria lub długie włosy elektronarzędzia będąc mogą...
  • Seite 27 Nieużywane elektronarzędzia Serwis trzymać w miejscu niedostępnym Naprawę elektronarzędzia należy dla dzieci. Nie pozwalać, aby zlecać tylko wykwalifikowanym elektronarzędzie było używane specjalistom i tylko z przez osoby, które nie znają użyciem oryginalnych części tego elektronarzędzia lub zamiennych. Zapewnia to nie przeczytały niniejszej utrzymanie bezpieczeństwa instrukcji. Elektronarzędzia są...
  • Seite 28 Dopuszczalna prędkość aby urządzenie pracowało obrotowa narzędzia wkładanego z maksymalną prędkością musi być co najmniej tak przez 1 minutę. Uszkodzone duża, jak maksymalna narzędzia wkładane zwykle ulegają prędkość obrotowa tego uszkodzeniu podczas takiej próby. elektronarzędzia. Kręcące się Należy stosować środki ochrony z większą prędkością narzędzie osobistej.
  • Seite 29 12) Nigdy nie wyjmować obraca się w kierunku ruchu narzędzia elektronarzędzia, dopóki wkładanego w punkcie zablokowania. narzędzie wkładane Na przykład, jeśli tarcza szlifierska nie zostanie całkowicie zaczepi się lub zablokuje w elemencie zatrzymane. Obracające się obrabianym, zagłębiona w obrabianym narzędzie wkładane może zetknąć elemencie krawędź...
  • Seite 30 ˜ Przechowywanie i obsługa Szczególną ostrożność należy zachowywać podczas pracy akcesoriów narzędziowych w narożnikach, przy ostrych Należy zachować ostrożność przy krawędziach, itp., unikając   obsłudze i transporcie narzędzi kolizji i zaczepienia narzędzia polerskich. wkładanego z obrabianym Narzędzia polerskie przechowywać przedmiotem. Obrotowe narzędzia  ...
  • Seite 31 Uchwyt pomocniczy  musi być Podczas przerw w pracy, przed     zamontowany przed rozpoczęciem jakąkolwiek pracą przy produkcie pracy z produktem. oraz gdy nie jest on używany Nie można obrabiać materiału zawsze wyciągać wtyczkę   zawierającego azbest. Azbest jest sieciową z gniazdka. Produkt musi uważany za rakotwórczy.
  • Seite 32 ˜ Montaż tarczy polerskiej i 1 . Przejściówkę tarczy polerskiej  11 ] osłony polerskiej włożyć do uchwytu odpowiedniego elektronarzędzia. (Rys. C) 2 . Tarczę polerską  wkręcić na przejściówkę tarczy polerskiej  OSTRZEŻENIE! Ryzyko 11 ] zranienia! ˜ Obsługa Przed przystąpieniem do ˜ Włączanie, wyłączanie i regulacji, konserwacji lub regulacja prędkości czyszczenia oraz gdy produkt...
  • Seite 33 Regulacja prędkości obrotowej Pastę polerską nakładać na obszar Zwiększanie prędkości obrotowej: nieco mniejszy niż polerowany Nacisnąć przycisk regulacji obszar. Środek polerski nakładać prędkości obrotowej +  ruchami bocznymi lub okrężnymi, Zmniejszanie prędkości obrotowej: stosując odpowiednie akcesoria Nacisnąć przycisk regulacji polerskie. Stosować tylko lekki prędkości obrotowej – ...
  • Seite 34 Materiały zawierające azbest mogą Obudowę czyścić suchą szmatką.   być przetwarzane wyłącznie przez Nigdy nie używać benzyny, wykwalifikowany personel. rozpuszczalników lub środków Zapewniać dobrą wentylację miejsca czyszczących, które niszczą   pracy. tworzywa sztuczne. Zalecamy noszenie maski Otwory wentylacyjne muszą być  ...
  • Seite 35 11 . Powtórz ten proces po drugiej stronie Elektroodpady nie mogą być wyrzucane produktu. Szczotki węglowe  do pojemników do selektywnej zbiórki 18 ] należy zawsze wymieniać parami. odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach ˜ Naprawy np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź...
  • Seite 36 Ten kod QR ˜ Sposób postępowania przeniesie Cię bezpośrednio na stronę w przypadku naprawy parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać gwarancyjnej instrukcje obsługi. Wprowadź numer Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie artykułu (IAN) 472139_2407, aby wniosku, należy postępować...
  • Seite 37 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE     "PARKSIDE" Polerka kątowa   Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      deklarowana jest zgodność: Nr / Części    ...
  • Seite 38 Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri . . . . . . . . . Lehekülg Sissejuhatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg Otstarbekohane kasutamine .
  • Seite 39 Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri Vahelduvvool/-pinge HOIATUS! See sümbol koos sõnaga „Hoiatus“ tähistab keskmise riskiteguriga ohtu, Pöördeid minutis mille tagajärjeks võib vältimata jätmise korral olla raske vigastus või surm . Tühikäigu pöörlemissagedus ETTEVAATUST! See sümbol koos sõnaga „Ettevaatust“ Kaitseklass II tähistab väikese riskiteguriga ohtu, mille tagajärjeks võib vältimata jätmise korral olla Kasutage ainult kuivades...
  • Seite 40 NURKPOLEERIJA 1 Poleerimisketta adapter (sobivate elektriööriistade jaoks) 1 Kasutusjuhend ˜ Sissejuhatus Õnnitleme teid selle uue toote ˜ Osade loend ostu puhul! Olete endale saanud Enne juhendi lugemist avage kõrgekvaliteedilise toote . Kasutusjuhend joonistega leht ja tutvuge toote kõigi kuulub toote juurde . Selles on olulisi funktsioonidega .
  • Seite 41 ˜ Tehnilised andmed MÄRKUS Nimipinge: 230 V~, 50 Hz Esitatud vibratsiooni koguväärtust ja müraemissiooni väärtust Nimivõimsustarve: 1200 W saab kasutada ka kokkupuute Nimipöörlemissa- esialgseks hindamiseks . gedus n 800–4600 min –1 Max lubatud HOIATUS! poleerimisketta Vibratsiooni- ja müraemissioonid läbimõõt: Ø 180 mm võivad elektritööriista tegeliku Keerme mõõt: kasutamise ajal erineda esitatud Kaitseklass:...
  • Seite 42 Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhised juhtmest, et tõmmata pistikut edaspidiseks alles. pistikupesast. Toitejuhe ei tohi kokku puutuda kuumuse, õli, Ohutusjuhistes kasutatud mõiste teravate servade ega ka liikuvate „elektritööriist“ viitab niihästi võrgu osadega. Kahjustatud või millegi kaudu töötavatele elektritööriistadele ümber keerdunud toitejuhtmed (toitejuhtmega) kui ka akuga töötavatele tõstavad elektrilöögi ohtu .
  • Seite 43 lülitil või kui ühendate sisselülitatud Ärge kasutage rikkis lülitiga elektritööriista vooluvõrku, võivad elektritööriista. Elektritööriist, tagajärjeks olla õnnetused . mida ei saa enam sisse või Eemaldage seadistamistööriistad välja lülitada, on ohtlik ja vajab või mutrivõtmed parandamist . enne elektritööriista Tõmmake pistik pistikupesast sisselülitamist. Tööriist või võti, ja/või eemaldage eemaldatav mis asub elektritööriista pöörlevas...
  • Seite 44 elektritööriista ettenähtust muul Ärge kasutage tarvikut, mida eesmärgil, võib see põhjustada tootja ei ole elektritööriistale ohtlikke olukordi . ette näinud ja soovitanud. Isegi Jälgige, et käepidemed ja kui tarvikuid on võimalik haardepinnad oleksid kuivad elektritööriistale kinnitada, ei taga ja puhtad ning et neil poleks see ohutut kasutust .
  • Seite 45 töötada. Kahjustatud tarvikud 13) Ärge käitage elektritööriista murduvad selle testimisperioodi ajal, kui seda kannate. Juhuslik jooksul tavaliselt ära . kokkupuude pöörleva tarvikuga Kandke isikukaitsevahendeid. võib tähendada, et tarvik jääb kinni Kasutage olenevalt kasutusviisist ja tungib teie kehasse . täielikku näokaitset, silmade 14) Puhastage regulaarselt kaitset või kaitseprille.
  • Seite 46 ˜ Enne esmakordset Hoidke elektritööriista tugevalt paigas ja viige oma keha ja kasutamist käed asendisse, milles need on ˜ Toote lahtipakkimine suutelised neelama tagasilöögi teel tekkivaid jõudusid. Kasutage 1 . Võtke toode pakendist välja ning alati lisakäepidet, kui see on eemaldage kõik pakendimaterjalid ja saadaval, nii on teil tagasilöögi kaitsekiled .
  • Seite 47 Toote ärapanemisel lülitage toode Tööpauside tegemisel, mis tahes     alati välja ja oodake, kuni see on tööde tegemisel toote kallal ja seiskunud. toote mittekasutamise korral Voolukatkestuse või pistiku tõmmake pistik alati pistikupesast   lahutamise korral lülitage toode välja. Toode tuleb alati hoida kohe välja.
  • Seite 48 ˜ Poleerimisketta ˜ Kasutamine ja poleerimiskatte ˜ Sisse-/väljalülitamine ja paigaldamine pööretearvu seadistamine (Joon. C) ETTEVAATUST! Kehavigastuste ja varakahju oht! HOIATUS! Vigastuste oht! Iga kord enne kasutamist: Lülitage toode välja ja Veenduge, et poleerimisketas  lahutage see vooluvõrgust poleerimiskate  ja lisakäepide  enne seadistuste või 13 ] on nõuetekohaselt paigaldatud ja hooldusööde tegemist, toote...
  • Seite 49 ˜ Info tolmu kogunemise Tühikäigu Kuvatud kohta Aste pööretearv väärtus (min HOIATUS! Kehavigastuste ja tervisekahjustuste oht! 1500 2200 Kandke kaitseprille ja 3000 tolmumaski! 3800 4600 Materjalide tolm (nt pliid sisaldavad ˜ Poleerimine   kattekihid, mõned puiduliigid, Kulunud värvikihi poleerimiseks, mineraalid ja metall), võib teie kriimude eemaldamiseks (nt tervist kahjustada .
  • Seite 50 ˜ Puhastamine ja hooldus 7 . Asetage konnektor  kaarekujuliselt 22 ] survevedru soonest  mööda . 23 ] HOIATUS! Vigastuste oht! Seejuures juhtige konnektori läbi juhiku külgmise ava . Lülitage toode välja ja 8 . Lükake kontaktpistik  lahutage see vooluvõrgust 21 ] kontaktkingale ...
  • Seite 51 See garantii kaotab kehtivuse, kui toode saate vaadata ja alla laadida lehelt on kahjustatud, või kui seda on valesti parkside-diy .com . Selle QR-koodi abil kasutatud või hooldatud . satute otse lehele parkside-diy .com . Valige oma riik ja otsige otsinguvälja Garantii katab materjali- ja abil kasutusjuhendeid .
  • Seite 52 ˜ ELi vastavusdeklaratsioon                                      ...
  • Seite 53 Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Ievads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Paredzētais lietojums .
  • Seite 54 Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts BRĪDINĀJUMS! Šis Maiņstrāva/spriegums simbols kopā ar signālvārdu “Brīdinājums” norāda uz vidējas riska pakāpes Apgriezieni minūtē apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ var rasties smaga trauma vai iestāties Tukšgaitas ātrums nāve. PIESARDZĪBU! Šis simbols kopā ar signālvārdu Aizsardzības klase II “Piesardzību” norāda uz zemas riska pakāpes apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ...
  • Seite 55 LEŅĶA PULĒTĀJS 1 Pulēšanas diska adapteris (piemērotiem elektroinstrumentiem) 1 Lietošanas pamācība ˜ Ievads Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma ˜ Detaļu saraksts iegādi! Jūs esat izvēlējies augstas Pirms lasīšanas atlokiet lapas ar attēliem kvalitātes izstrādājumu. Lietošanas un iepazīstieties ar visām izstrādājuma instrukcija ir šī...
  • Seite 56 ˜ Tehniskie parametri NORĀDE Nominālais Norādīto kopējo vibrācijas vērtību spriegums: 230 V~, 50 Hz un noteikto trokšņa emisijas vērtību var izmantot arī sākotnējam Nominālais jaudas slodzes novērtējumam. patēriņš: 1200 W Nominālais BRĪDINĀJUMS! apgriezienu skaits 800–4600 min Vibrāciju un trokšņa emisijas –1 elektroinstrumenta faktiskās Maks. atļautais lietošanas laikā...
  • Seite 57 Saglabājiet visus drošības Aizsargājiet elektroinstrumentus norādījumus un pamācības turpmākai no lietus vai mitruma. Ūdens ie- uzziņai. kļūšana elektroinstrumentā palielina elektriskās strāvas trieciena risku. Drošības norādījumos izmantotais Neizmantojiet pieslēguma vadu, termins “elektroinstruments” attiecas lai pārnēsātu elektroinstrumentu, uz elektroinstrumentiem (ar tīkla vadu) to pakārtu vai izvilktu kontakt- vai ar akumulatoru darbināmiem dakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 58 Izvairieties no netīšas Elektroinstrumenta lietošana un iedarbināšanas. Pirms pievienojat rīkošanās ar to to barošanas avotam un/vai Nepārslogojiet akumulatoram, paceļat vai elektroinstrumentu. nēsājat, pārliecinieties, vai Lietojiet darbam paredzēto elektroinstruments ir izslēgts. Ja, elektroinstrumentu. Ar pareizo nēsājot elektroinstrumentu, elektroinstrumentu jūs varat strādāt turat pirkstu uz slēdža vai, ja labāk un drošāk norādītajā...
  • Seite 59 Griezējinstrumentiem jābūt Neizmantojiet elektroinstrumentu asiem un tīriem. Rūpīgi kopti tādām funkcijām, kurām tas griezējinstrumenti ar asām nav skaidri paredzēts un ko nav griešanas malām mazāk iesprūst un paredzējis tā ražotājs. Šāda ir vieglāk vadāmi. pārbūve var izraisīt kontroles Lietojiet elektroinstrumentu, zaudēšanu un smagas traumas. darba instrumentu, darba Nelietojiet darba instrumentus, instrumentus u. c.
  • Seite 60 un vai lietojat nebojātu darba 12) Nekad nenolieciet instrumentu. Kad esat pārbaudījis elektroinstrumentu uzglabāšanai, un ievietojis darba instrumentu, kamēr darba instruments nav uzturieties pats un nodrošiniet, pilnībā apstājies. Rotējošais lai tuvumā esošās personas darba instruments var saskarties ar uzturas ārpus rotējošā darba uzglabāšanas virsmu, kā...
  • Seite 61 Piemēram, ja slīpēšanas disks aizķeras Neizmantojiet ķēdes vai vai iestrēgst sagatavē, slīpēšanas zobaino zāģa plātni. Šādi darba diska mala, kas iegrimst sagatavē, var instrumenti bieži izraisa atsitienu aizķerties, izraisot slīpēšanas diska vai elektroinstrumenta kontroles atdalīšanos vai atsitienu. Pēc tam zudumu. slīpēšanas disks pārvietojas virzienā Īpaši drošības norādījumi par uz operatoru vai prom no viņa atkarībā...
  • Seite 62 ˜ Darba instrukcijas Izmantojiet tikai vieglu spiedienu.   Pārmērīgs spiediens izraisa sliktu BRĪDINĀJUMS! Traumu un rezultātu un pulēšanas diska  veselības kaitējuma risks! kā arī pulēšanas apvalka  13 ] priekšlaicīgu nodilumu. Neizmantojiet pārāk lielu spēku, lai Lietojiet aizsargbrilles un   pulēšanas disks  apstātos.
  • Seite 63 ˜ Montāža NORĀDE ˜ Papildroktura uzstādīšana Izmantojiet pulēšanas diska adapteri  , lai pulēšanas disku  (B att.) 11 ] uzstādītu pie citiem piemērotiem PIESARDZĪBU! Traumu risks! elektroinstrumentiem. Drošības apsvērumu dēļ Piemērotie elektroinstrumenti: izmantojiet izstrādājumu tikai tad, Ar akumulatoru darbināms – ja ir uzstādīts papildrokturis  skrūvgriezis To neievērojot, var rasties smagas Pulēšanas darbiem piemērots...
  • Seite 64 Tukšgaitas PIESARDZĪBU! Traumu un Rādītā apgriezie- īpašuma bojājumu risks! Pakāpe vērtība nu skaits Pēc pulēšanas diska  nomaiņas/ (min –1 montāžas: 60 sekundes veiciet 4600 izmēģinājuma darbību ar maksimālo apgriezienu skaitu. ˜ Pulēšana NORĀDE Lai pulētu nodilušu krāsojumu vai likvidētu skrāpējumus (piemēram, Lai sāktu izstrādājuma lietošanu, akrila stiklā), izstrādājumu var tas vispirms jāieslēdz un pēc...
  • Seite 65 ˜ Informācija par putekļu ˜ Tīrīšana un kopšana uzkrāšanos BRĪDINĀJUMS! Traumu risks! BRĪDINĀJUMS! Traumu un Pirms iestatījumu veikšanas, veselības kaitējuma risks! apkopes darbiem, izstrādājuma tīrīšanas, kā arī laikā, kad izstrādājums Lietojiet aizsargbrilles un netiek lietots, izslēdziet to un putekļu masku! atvienojiet no strāvas avota.
  • Seite 66 7 . Ielieciet savienotāju  līkumā pie Kad izstrādājums ir nolietots, 22 ] izgriezuma piespiedējatsperei  vides aizsardzības nolūkā 23 ] Izvadiet savienotāju caur vadīklas neizmetiet to sadzīves sānu atveri. atkritumos, bet gan veiciet 8 . Uzbīdiet kontaktspraudni  pienācīgu utilizāciju. Informāciju 21 ] kontaktkurpes ...
  • Seite 67 šo, gan daudzas izstrādājuma daļām, kas ir pakļautas citas rokasgrāmatas. Ar šo QR kodu normālam nolietojumam, un līdz ar to Jūs varat atvērt vietni parkside-diy.com . ir uzskatāmas par nolietojuma daļām Izvēlieties valsti un meklējiet lietošanas (piemēram, baterijas, akumulatori, instrukcijas, izmantojot meklēšanas...
  • Seite 68 ˜ ES atbilstības deklarācija ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA    Produkta identifikācijas numurs: "PARKSIDE" Leņķa pulētājs Modeļa numurs:  Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņošanas tiesību aktam: Direktīva 2006/42/EK Direktīva 2014/30/EU Direktīva 2011/65/EU ar visiem saistītajiem grozījumiem Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamiem saskaņotajiem standartiem vai atsauces uz cītam tehniskajām specifikācijām, ībā...
  • Seite 69 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 70 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! Dieses Symbol Wechselstrom/-spannung mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, Umdrehungen pro Minute die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben Leerlaufdrehzahl kann . VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
  • Seite 71 WINKELPOLIERER 2 Sechs kant schrauben (für den Zusatzgriff) 1 Innensechskantschlüssel ˜ Einleitung 2 Ersatz-Kohlebürsten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf 1 Polierteller-Adapter (für geeignete Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Elektrowerkzeuge) damit für ein hochwertiges Produkt 1 Bedienungsanleitung entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 72 ˜ Technische Daten HINWEIS Nennspannung: 230 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene Nennleistungs- Geräuschemissionswert aufnahme: 1 200 W sind nach einem genormten Nenndrehzahl n 800–4 600 min –1 Prüfverfahren gemessen worden Max . zulässiger und können zum Vergleich eines Polierteller- Elektrowerkzeugs mit einem Durchmesser: Ø 180 mm...
  • Seite 73 Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die ˜ Allgemeine Kontrolle über das Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise für verlieren . Elektrowerkzeuge Elektrische Sicherheit WARNUNG! Der Anschlussstecker des Lesen Sie alle Sicherheits- Elektrowerkzeugs muss in hinweise, Anweisungen, die Steckdose passen.
  • Seite 74 Wenn Sie mit einem Vermeiden Sie eine Elektrowerkzeug im Freien unbeabsichtigte Inbetriebnahme. arbeiten, verwenden Sie nur Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungsleitungen, die auch Elektrowerkzeug ausgeschaltet für den Außenbereich geeignet ist, bevor Sie es an die sind. Die Anwendung einer für Stromversorgung und/oder den den Außenbereich geeigneten Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 75 Wiegen Sie sich nicht in falscher Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorg- nicht über die Sicherheitsregeln falt. Kontrollieren Sie, ob beweg- für Elektrowerkzeuge liche Teile einwandfrei funktionie- hinweg, auch wenn Sie nach ren und nicht klemmen, ob Teile vielfachem Gebrauch mit dem gebrochen oder so beschädigt Elektrowerkzeug vertraut...
  • Seite 76 ˜ Sicherheitshinweise für Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen Polierer den Maßangaben Ihres Elektro- Dieses Elektrowerkzeug ist zu werkzeugs entsprechen. Falsch verwenden als Polierer. Lesen bemessene Einsatzwerkzeuge Sie alle Sicherheitshinweise, können nicht ausreichend Anweisungen, Darstellungen abgeschirmt oder kontrolliert und Daten, die Sie mit dem werden .
  • Seite 77 Tragen Sie persönliche Schutz- 13) Lassen Sie das Elektrowerkzeug ausrüstung. Verwenden Sie je nicht laufen, während Sie es nach Anwendung Vollgesichts- tragen. Ihre Kleidung kann durch schutz, Augenschutz oder zufälligen Kontakt mit dem sich Schutzbrille. Soweit angemessen, drehenden Einsatzwerkzeug erfasst tragen Sie Staubmaske, Ge- werden und das Einsatzwerkzeug hörschutz, Schutzhandschuhe sich in Ihren Körper bohren .
  • Seite 78 an der Blockierstelle . Hierbei können Verwenden Sie kein Ketten- oder Schleifscheiben auch brechen . gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen Ein Rückschlag ist die Folge einer häufig einen Rückschlag oder den falschen Verwendung des Elektrowerk- Verlust der Kontrolle über das zeugs und/oder fehlerhaften Arbeits- Elektrowerkzeug .
  • Seite 79 ˜ Arbeitshinweise Führen Sie das Produkt immer   eingeschaltet gegen das WARNUNG! Risiko Werkstück. Heben Sie das von Verletzungen und Produkt nach der Bearbeitung vom Gesundheitsschäden! Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus . Wenden Sie nur leichten Druck Tragen Sie Schutzbrille und  ...
  • Seite 80 ˜ Polierteller und Polierhaube Seien Sie stets aufmerksam!   Achten Sie immer darauf, was montieren Sie tun, und gehen Sie stets mit (Abb. C) Vernunft vor. Benutzen Sie das Produkt in keinem Fall, wenn Sie WARNUNG! Verletzungsrisiko! unkonzentriert sind oder sich unwohl Schalten Sie das Produkt aus fühlen .
  • Seite 81 1 . Setzen Sie den Polierteller- Drehzahl einstellen Adapter  in die Werkzeug- Drehzahl erhöhen: Drücken Sie die 11 ] aufnahme eines geeigneten Elektro- Drehzahl-Steuerungstaste +  werkzeugs ein . Drehzahl verringern: Drücken Sie 2 . Schrauben Sie den Polierteller  die Drehzahl-Steuerungstaste -  dem Polierteller-Adapter  fest .
  • Seite 82 Lassen Sie das Poliermittel nicht Wir empfehlen das Tragen einer   auf der Oberfläche austrocknen, da Staubmaske der Kategorie FFP2 ansonsten die Oberfläche beschädigt oder N95 . werden kann . Beachten Sie die relevanten   Setzen Sie die zu polierende Vorschriften in Ihrem Land bezüglich Oberfläche keiner direkten zu bearbeitender Materialien .
  • Seite 83 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem 10 . Setzen Sie die Wartungs- trockenen Tuch . Verwenden Sie auf abdeckung  wieder auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel und befestigen Sie sie mit der oder Reiniger, die Kunststoff Schraube  angreifen . 11 . Wiederholen Sie diesen Vorgang Lüftungsöffnungen müssen immer auf der anderen Seite des Produkts .
  • Seite 84 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Die Garantie deckt Material- und ausgedient hat, im Interesse des Herstellungsfehler ab . Diese Garantie Umweltschutzes nicht in den erstreckt sich weder auf Produktteile, Hausmüll, sondern führen Sie es die normalem Verschleiß unterliegen, einer fachgerechten Entsorgung und somit als Verschleißteile gelten zu .
  • Seite 85 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472139_2407...
  • Seite 86 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 87 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10974 Version: 12/2024 IAN 472139_2407...

Diese Anleitung auch für:

472139 2407