Seite 1
Cordless Polisher 20V PPMA 20-Li B2 Akkus polírozó 20 V Akumulatorski polirni stroj 20 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku leštička 20 V Aku leštička 20 V Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Az eredeti CE megfelelőségi bás kezelésből adódó károkért. Ipari alkal- nyilatkozat fordítása ....64 mazás esetén megszűnik a garancia. A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- rozat része és a Parkside X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akkumulátorokat csak a Parkside X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad...
Seite 5
Műszaki adatok Általános leírás Akkus polírozó ..PPMA 20-Li B2 Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók. Névleges bemeneti feszültség (U) .. 20 V Üresjárati fordulatszám (n ) ...0-3300 min Munkaszélesség ..... Ø 250 mm Szállítási terjedelem Védelmi mód ........IPX0 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze...
Seite 6
Ez a készülék a Parkside mos kéziszerszám ki van kapcsolva, X 20 V TEAM sorozat része. és amikor bár be van kapcsolva, de A polírozó huzaton lévő szimbólu- terhelés nélkül fut).
Seite 7
2) Elektromos biztonság Utaló jelek a készülék jobb kezelé- sére vonatkozó információkkal. a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzol- ltalános biztonsági tudnivalók elektromos nia kell a dugaszoló aljzatba. szerszámgépekhez A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használ- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az jon adapterdugókat védőföldelt elektromos kéziszerszámhoz elektromos szerszámgépekkel...
Seite 8
nyezetben történő használata, részekben lévő szerszám vagy kulcs alkalmazzon egy olyan RCD sérülésekhez vezethet. (Residual Current Device), mely- e) Kerülje az abnormális testtar- nek kioldási árama 30 mA vagy tást. Gondoskodjon a stabil álló alacsonyabb. Egy RCD használata helyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát.
Seite 9
b) Ne használjon olyan elektromos g) Az elektromos szerszámgépet, szerszámgépet, melynek meg- a tartozékokat, a behelyezhető hibásodott a kapcsolója. A nem szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelő- be- vagy kikapcsolható elektromos szer- en. Eközben vegye figyelembe a számgép veszélyes és meg kell javíttatni. munkafeltételeket és a kivitele- c) Húzza ki a hálózati csatlako- zódugót a csatlakozóaljzatból...
Seite 10
Adott esetben viseljen védőkesztyűt is. letnek. Tűz vagy 130 °C feletti hőmér- • Ne használjon olyan tartozéko- kat, amelyeket a PARKSIDE nem séklet robbanást okozhat. g) Kövesse a töltésre vonatkozó ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Seite 11
3 LED világít (piros, narancssárga és zöld): használná vagy azt nem az előírásoknak megfelelően vezetné vagy karbantartaná. akkumulátor feltöltve 2 LED világít (piros és narancssárga): Figyelem! A jelen elektromos szer- akkumulátor részben fel van töltve 1 LED világít (piros): szám üzem közben elektromágneses mezőt gerjeszt. Ez a mező bizonyos az akkumulátor töltése szükséges körülmények között aktív vagy pasz- Akkumulátor töltése szív módon orvosi implantatumokat befolyásolhat.
Seite 12
Használat nyomást fejtsen ki a felületre. 3. Kérjük, vegye figyelembe a polírozó Be- és kikapcsolás anyag gyártójának utasításait. Tisztítás és 1. Helyezze be az akkumulátort (7). 2. A készülék bekapcsolásához állítsa a karbantartás BE-/KI-kapcsolót (2) az „I“ állásba, a Kapcsolja ki a készüléket és készülék elkezd működni.
Seite 13
Pótalkatrészek / Tárolás Tartozékok • A készülék tárolása száraz és portól Pótalkatrészeket és védett (0 - 45 °C), gyermekek által el tartozékokat az alábbi nem érhető helyen történjen. honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Eltávolítás és környezetvédelem Ha esetleg problémája akad a rendelési Vegye ki az akkumulátort a készülékből és folyamattal kapcsolatosan, kérjük, juttassa el a készüléket, a tartozékokat és használja a kapcsolatfelvételi űrlapot.
Seite 15
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus polírozó IAN 376278_2104 A termék típusa: PPMA 20-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 16
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 17
Prevod originalne pravica do uveljavljanja garancije. izjave o skladnosti CE ....65 Naprava je del serije Parkside X 20 V TEAM in jo je mogoče upo- rabljati z akumulatorji serije Parkside X 20 V TEAM. Akumulatorje je dovoljeno polniti samo s polnilniki serije Parkside X 20 V TEAM.
Seite 18
Tehnični podatki Splošni opis Akumulatorski Slike najdete na prednji strani polirni stroj ..... PPMA 20-Li B2 pokrova. Nazivna vhodna napetost (U) ..20 V Število vrtljajev v prostem Obseg dobave teku (n ) ......0-3300 min Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Delovna širina .......
Seite 19
Treba je določiti varnostne ukrepe Ta naprava je del serije za zaščito uporabnika, ki temeljijo Parkside X 20 V TEAM. na oceni obremenitve z vibracijami Slikovne oznake na polirnih pokro- med dejanskimi pogoji uporabe vih: (pri tem je treba upoštevati vse dele delovnega cikla, na primer čase, v katerih je električno orodje...
Seite 20
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše Neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni telo, obstaja povečano tveganje elek- udar, požar in/ali težke poškodbe. tričnega udara. c) Električno orodje zavarujte pred Varnostna navodila in opozorila dežjem in vlago. Vstop vode v shranite za prihodnjo uporabo.
Seite 21
4) Uporaba in ravnanje z električ- čevljev, zaščitne čelade ali glušnikov, nim orodjem zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. Preden električ- a) Ne preobremenjujte orodja. Upo- no orodje priključite na elek- rabljajte samo električno orodje, ki je predvideno za opravljanje trično omrežje, ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je določenega dela.
Seite 22
ke itd. uporabljajte v skladu s pride tekočina v oči, po spiranju poiščite temi navodili. Pri tem upoštevaj- zdravniško pomoč. Iztekajoča tekočina te delovne pogoje in vrsto dela, lahko povzroči draženje kože in opekline. ki ga nameravate opravljati. e) Ne uporabljajte poškodovanih ali predelanih akumulatorskih Zaradi uporabe električnega orodja v baterij.
Seite 23
Poleg tega po Priprava potrebi nosite zaščitne rokavice. • Ne uporabljajte pribora, ki ni Odstranjevanje/vstavljanje priporočen s strani PARKSIDE. Si- akumulatorja cer lahko pride do električnega udara ali požara. 1. Za odstranjevanje akumulatorja (7) iz na- Upoštevajte varnostna opo-...
Seite 24
Polnjenje akumulatorja sedaj teče. 3. Za izključitev preklopite stikalo za Pred polnjenjem počakajte, da se vklop/izklop (2) v položaj »0«, napra- segreti akumulator ohladi. va se izklopi. 4. Napravo z obema rokama držite za ročaj (1) Čas polnjenja PAP 20 B1 PAP 20 B3 (min) Število vrtljajev je mogoče nastaviti s PLG 20 A4...
Seite 25
Čiščenje in vzdrževanje Odstranjevanje/ varstvo okolja Izdelek izklopite in pred vse- mi deli vzemite akumulator iz Odstranite akumulator iz naprave in od- naprave. dajte napravo, pribor in embalažo za pre- delavo na okolju prijazen način. Napotke Dela, ki niso opisana v teh za odstranjevanje akumulatorja najdete v navodilih za uporabo, dajte navodilih za vaš...
Seite 27
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 29
Náhradní díly / Příslušenství ..37 chybnou obsluhou. Při komerčním použití Záruka ........37 záruka zanikne. Opravna ........39 Přístroj je součástí série Parkside Service-Center ......39 X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- Dovozce ........39 mulátory série Parkside X 20 V TEAM. Aku- Překlad originálního...
Seite 30
Udávané hodnoty vibrací a udávané Technické údaje hodnoty emisí hluku mohou být použity také k předběžnému odhadu zatížení. Aku lešticka .... PPMA 20-Li B2 Výstraha: Jmenovité vstupní napětí (U) ..20 V Otáčky naprázdno (n) ..0-3300 min Hodnoty vibrací a hodnoty emisí...
Seite 31
Tento přístroj je součástí sé- používání (s přihlédnutím ke všem rie Parkside X 20 V TEAM. částem provozního cyklu, jako jsou Piktogramy na lešticích návlecích: například doby, kdy je elektrické ná- řadí vypnuté a takové, ve kterých je zapnuto, je ale bez zatížení).
Seite 32
tu se zemněnými povrchy jako pokynů a instrukcí mohou způsobit jsou roury, topná tělesa, sporá- úder elektrickým proudem, popálení ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- a/nebo těžká zranění. ko skrze elektrický úder, když je Vaše Všechny bezpečnostní pokyny a tělo zemněné. instrukce uchovejte pro budoucí...
Seite 33
osobní ochranné výstroje, jako je pro- držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu tiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- ná přilba a ochrana sluchu, snižuje elektrického nářadí v neočekávaných riziko poranění. situacích. c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ dení...
Seite 34
kontaktů. Zkrat mezi kontakty aku- mnohých nehod tkví ve špatně udržova- mulátoru může mít za následek popále- ných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a niny anebo oheň. čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástro- d) Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. je s ostrými řeznými hranami se méně...
Seite 35
• Nepoužívejte příslušenství, které Příprava nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To může vést k úrazu elek- Vyjmutí/vložení trickým proudem nebo k požáru. akumulátoru Dodržujte bezpečnostní po- kyny a pokyny k nabíjení a 1.
Seite 36
Obsluha 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): akumulátor je nabitý Zapnutí a vypnutí 2 LED svítí (červená a oranžová): akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): 1. Vložte akumulátor (7). akumulátor je nutné dobít 2. Přístroj zapněte překlopením zapínače/ vypínače (2) do polohy „I“. Přístroj se Nabíjení akumulátoru rozběhne. 3. Přístroj vypněte překlopením zapínače/vy- Nechte zahřátý...
Seite 37
Likvidace/ochrana 3. Přečtěte si informace poskytované vý- robcem lešticího prostředku. životního prostředí Čištění a údržba Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, příslušenství a obal odevzdejte k ekolo- Před jakoukoliv prací na pří- gické recyklaci. Pokyny k likvidaci Vašeho stroji vypněte přístroj a vytáh- akumulátoru naleznete v návodu Vašeho něte akumulátor z přístroje.
Seite 38
Tato zákonná práva nejsou omezena naší z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. následovně uvedenou zárukou. Pro odborné používání výrobku musí být Záruční podmínky přesně dodržovány všechny pokyny uvede- né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je Záruční...
Seite 39
Service-Center jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně všech částí příslušenství Servis Česko dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz Opravna IAN 376278_2104 Dovozce Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování.
Seite 40
Preklad originálneho prístroja. Pri komerčnom použití zanikne prehlásenia o zhode CE ....67 záruka. Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série Parkside X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjač- kami série Parkside X 20 V TEAM.
Seite 41
Všeobecný popis Technické údaje Aku lešticka .... PPMA 20-Li B2 Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane. Menovité vstupné napätie (U) ..20 V Počet otáčok vo voľnobehu Objem dodávky ) ........0-3300 min Pracovná šírka ....... Ø 250 mm Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Druh ochrany........IPX0...
Seite 42
Tento prístroj je súčasťou sé- Je nutné stanoviť bezpečnostné opat- rie Parkside X 20 V TEAM. renia na ochranu obsluhy, ktoré sú Piktogramy na leštiacich krytoch: založené na odhade zaťaženia vib- ráciami počas skutočných podmie-...
Seite 43
ráky a chladničky. Existuje zvýšené prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. Všetky bezpečnostné pokyny a c) Nevystavujte elektrický nástroj nariadenia si uschovajte pre bu- dažďu alebo mokrosti. Vniknutie dúcnosť. vody do elektrického nástroja zvyšuje Pojem „elektrický...
Seite 44
oboznámený po jeho mnoho- nie osobného ochranného výstroja, ako násobnom používaní. Nepozorné je protišmyková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. zaobchádzanie môže počas zlomku c) Vyvarujte sa nezámernému uve- sekundy spôsobiť ťažké zranenia. deniu do prevádzky. Presvedčte 4) Používanie a ošetrovanie elek- sa o tom, že je elektrický...
Seite 45
mohli zapríčiniť premostenie tím nástroja opraviť. Príčiny mnohých kontaktov. Skrat medzi kontaktmi nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch. akumulátora môže mať popáleniny ale- f) Udržujte rezné nástroje ostré bo oheň za následok. a čisté. Starostlivo ošetrované rezné d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať...
Seite 46
• Nepoužívajte žiadne príslušen- čame, aby osoby s lekárskymi im- stvo, ktoré bolo odporúčané plantátmi konzultovali svojho lekára spoločnosťou PARKSIDE. To môže alebo výrobcu lekárskeho implantátu viesť k zásahu elektrickým prúdom ale- pred samotnou obsluhou prístroja. bo požiaru.
Seite 47
Upevnenie leštiaceho krytu Akumulátor vložte až vtedy, keď akumulátorové náradie na leštiacom tanieri bude úplne pripravené na použitie. 1. Nastavte leštiaci tanier (3) smerom hore. 2. Chyťte obomi rukami froté leštiaci kryt (5) alebo syntetický leštiaci kryt (4) a roztiah- Kontrola stavu nabitia akumulátora nite gumové...
Seite 48
Leštiaci prostriedok nenechajte • Po každom použití zariadenie dôklad- vyschnúť. Nebezpečenstvo poško- ne vyčistite. denia povrchu. Preto nikdy nepra- • Čistite vetracie otvory a povrch zaria- cujte na priamom slnečnom žiarení denia s mäkkou kefou, štetcom alebo alebo vyhrievanom povrchu. textíliou.
Seite 49
formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. „Service-Center“ (pozri stranu 50). Rozsah záruky Froté leštiaci kryt ....91103977 Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Syntetický leštiaci kryt ..... 91103978 níc kvality a pred dodaním bol svedomite Záruka kontrolovaný.
Seite 50
Service-Center obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie. Servis Slovensko • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Tel.: 0850 232001 servisom, s priloženým dokladom o za- E-Mail: grizzly@lidl.sk kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- IAN 376278_2104 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- Dovozca la, zaslať...
Seite 51
Gebrauch oder Konformitätserklärung ....68 falsche Bedienung verursacht wurden. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM...
Seite 52
Technische Daten Allgemeine Beschreibung Akku- Poliermaschine ..PPMA 20-Li B2 Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf Nenneingangsspannung U ... 20 V der vorderen Ausklappseite. Leerlaufdrehzahl n ....0-3300 min Arbeitsbreite ......Ø 250 mm Schutzart.........IPX0 Lieferumfang Gewicht ....... ca. 1,28 kg Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
Seite 53
Hausmüll während der tatsächlichen Be- nutzungsbedingungen beruhen Dieses Gerät ist Teil der Se- (hierbei sind alle Anteile des rie Parkside X 20 V TEAM. Betriebszyklus zu berücksichtigen, Bildzeichen auf den Polierhauben: beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- Handwäsche...
Seite 54
2) Elektrische Sicherheit Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Allgemeine Sicherheitshinweise für Steckdose passen. Der Stecker Elektrowerkzeuge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine WARNUNG! Lesen Sie alle Adapterstecker gemeinsam mit Sicherheitshinweise, Anwei-...
Seite 55
nicht vermeidbar ist, verwenden des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu Sie einen Fehlerstromschutzschal- Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Körperhaltung. Sorgen Sie für schalters vermindert das Risiko eines einen sicheren Stand und halten elektrischen Schlages.
Seite 56
sichtigen Sie dabei die Arbeits- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht bedingungen und die auszufüh- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Elek tro werk zeugen für andere als die Steckdose und/oder entfernen vorgesehenen Anwendungen kann zu...
Seite 57
Soweit angemessen tragen sie außerdem Feuer oder zu hohen Tempera- Schutzhandschuhe. turen aus. Feuer oder Temperaturen • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE über 130 °C können eine Explosion empfohlen wurde. Dies kann zu hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Seite 58
3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Gerät über einen längeren Zeitraum ver- wendet wird oder nicht ordnungsgemäß Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): geführt und gewartet wird. Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein Akku muss geladen werden elektromagnetisches Feld. Dieses Akku aufladen Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini-...
Seite 59
Lackfläche Entwachsen / 4. Ziehen Sie die Polierhaube (4/5) zent- riert und straff auf den Polierteller (3) auf. Polieren Bedienung 1. Verwenden Sie die Synthetik-Polierhau- be (4) zum Entwachsen. Ein- und Ausschalten 2. Arbeiten Sie im Kreuzgang oder in Kreisbewegungen. Üben Sie nur mäßi- 1.
Seite 60
weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- Sie sich an das „Service-Center“ (siehe nem Tuch. Seite 62). • Reinigen Sie die Hauben nach jedem Gebrauch gründlich mit Handwäsche. Frottee-Polierhaube ....91103977 Verwenden Sie ausschließlich eine mil- Synthetik-Polierhaube ....91103978 de Seifenlauge. Garantie Lagerung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...
Seite 61
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte kostenpflichtig.
Seite 62
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. IAN 376278_2104 Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) DE-63762 Großostheim,...
Seite 64
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus polírozó gyártási sorozat PPMA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 115000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó...
Seite 65
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski polirni stroj serije PPMA 20-Li B2 Serijska številka 000001 - 115000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec:...
Seite 66
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku lešticka konstrukční řady PPMA 20-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 115000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Výhradní...
Seite 67
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Aku lešticka konštrukčnej série PPMA 20-Li B2 Poradové číslo 000001 - 115000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Jediný...
Seite 68
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Poliermaschine Modell PPMA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 115000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 70
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 7203270309/2021-4 IAN 376278_2104...