Seite 1
Notice Montage Réglage Entretien Setting Adjustment Maintenance Booklet Montageahlei- Bedienung- shinweise Manual Montaje Puesta a punto Conservaci6n Référence...
Seite 2
Vous venez d'acquérir un apparei/ fiab/e mais A TTENT/ON å son utilisation PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR SEMIS • CHOISISSEZ UNE VITESSE DE TRAVAIL RAISONNABLE ADAPTÉE AUX CONDITIONS ETA LA RÉGULARITÉDÉSIREE • ASSUREZ-VOUSDÉs LA MISEEN ROUTE,PUIS DE TEMPS EN TEMPS DE LA DISTRIBUTION, DE L'ENTERRAGEEDE LA DENSITÉ. Ceja demandera que/ques heures supp/émentares pour [a campagne, mais vous ne/e regretterez pas[örs dé4äTéCöl...
Seite 3
ALLGEMEINE MONTAGE MONTAGE GENERAL ASSEMBLY MONTAJE GENERAL • Barreporte•outils longueur 3 m • Axeshexagonaux longueurs 2 m 70 et 2 m 95 •2 15 T 33 • Rayonneurs manuels(bras long. I m 30) (fig. 12-13) • Barre porte Micro longueur2 m avec 2 supports...
Seite 4
4 cm Micro Mtcru Micro MiC*'0 1 Enter-rangs 50 cm A : 0.53 m -B: 1 50 m Inter-rangs 45 cm A .C,78m-B • Rayonneurs hydrauliques (cadre I m 05 Tube femelle I m Tubemåle m) • Barre porte-outilslongueur6 m 10 (fig.
Seite 5
Micio Mic:iö Micro Micro ICTO • Barre diaccouplement longueur 4 m 50 • 2 semoirs6 rangsbetteravessans rayonneur • Rayonneurs hydrauliques (cadreI m 05 - Tubefemelle 1 m • Tubemile I m) (fig. 15-16) • 2 équipements Micro 6 rangs...
Seite 8
GENERAL ASSEMBLY GÉWRA{ Single bar 6 12 row frame (fig. I + 2) Chässis monobarres 6 - 12 rangs (fig. 1 et 2) . Place t hetoolbar frame upon 2 assembly jacks then chalk t hedifferent positions of thedrive Place labarre p one o utiks sur 2 supp0!ts puis r epérer les emplacements des t iocs roues etdes wheels and metering units.
Seite 9
M')ÅffAGE GENERAL Einzelrahmen 6 - 12 reihig (Abb. 1 und 2) Bastidor monobarra 6 - 12 hileras (fig. 1 y 2) DenWerkzeugrahtnen auf 2 Haitevungen seven, dann die Radhab(ev - undSäelemæltestehungen Coloca[ bafraporta-apergs s obre2 sopoäes,luegomarcariasubicationes de lcs bhquesde medasy de loseEementos. markieren.
Seite 10
DE mSTANtES Cete baite ensemble supérieuE baladeur This gearbox consists ofanupper unitwitha6 voc• 6 dentuJes 1 2 et un pignon intéreurfixe i 3 ket sliding cluster (2831 and the lower shaft a dentues fixed 3 spmckel cluster, Le tableau ci-contre indique les distances F éafisables Opposite indtcates t hedistances p ossible f or paurchaque : une décalccmanie placéeen...
Seite 11
ABSTÅNDf. SAMENKORNt:R SEMILLAS ANCES DE SEMIS SOWING DISTANCES Nombre d' alvéoles Sélection de la Einstellung Getriebekastens boite de distances Number holes Anzahl Zellen Selection Selecciön de la caja de distancias gearbox Nümero de aEvéolos 21,E 22,5 12.5 13,5 10,5 11,5 12.5 13,5 10,5...
Seite 12
scung ffmensions Nombre tralvéoles 31véoles Nurnberof calls sz,nvns Call dimensions Anzchl der Löcher Durahenesser Lither Nimem de alveolos de los alvéqlos Ø8,5 Saia Soja Betteraves b rutes segmentées Unsegmented beets Riben normal Revno}achas bcutassinsegmentar Enrobées 5 mm CoatedÄ3,5 t o 5 mm PitlierteX3,S •...
Seite 13
i VERWEOUNG SADCHABf„N EMPLOI DisatJES USE OF CELLWHEELS LOS Olscos 2 disques sontliurésavecchaqueélément ils 2 cellwheelsare suppliedwith eachmetering Zu iedemElement w ec•den 2 Sischeibengelie• 2 discos vienen entregack)S con cadaelemento , comporteat 5 alvéoleset Sont référencés515,3 unit , they consist of 5 ceils and they are mar• felt.
Seite 15
SÄELEWIENT& ELEMENTS SEMEIJRS PLANTER METERING ELEMENTOS DE SVZMBRA Standardausrüstung (Abb. 20) Equipo standard (fig. 20) Equipement standard (fig. 20) Standard Equipment (fig. 20) Klutenraüner • Vordere selbstteinigende Faemflexan• Quinta•terrones • Ruedadelanteraauto.limpiadora Chassemottes Roueavant auto•nettoyante Clodremover•Sefl•cleaning frontwheel'Fatmflex" Farmflex"• Reja punta-Rutetaintermedia deinox druckrolle - Spitzenschar Zwischenrolleaus •...
Seite 16
OozF'_ Montage suivant figures ci-dessus Assembly according to the figures above Montage siehe Abbildung Montaje segün figuras Les tuyaux seront ajuster å plus courte The hoses should be as short as possible to - Es 1st darauf zu achten, daß die Schiäuche •...
Seite 17
( MPUNüNG- AnJUSTMENT MONTAJE-E*NSTEIE MON [AJF-PEGLAJE ü'}4ECTARES Montageaut dieGeräteTrägerstangenachnebens• Montaje sobre portautiles. Segun corquis MonEagesuivant fig, ci•dessous si possible pres Mounted on as per above illustration, The arriba_ La paianca de mando del contado;rsiendo metring unit lever having been preset in tehenderAbbiIdung d un palier supportant axe hexagonak previamentereguladaen iåbr\ca, SIJorientacion no...
Seite 18
!NCUDENVS CAUSES SHOOTING CA US ES Desques troustrop petits{changer d e disques)- Disc noies too smal (changedisc) Graiaesenrcåéesdiformeset hos calibrene pouvantpéRétÆf c u Coatedseedsmisshaped ornoncalittaled cannotpenetrateorevenbiock mime bouchantles trous.Vérifierl'état et positionde Labrosse ingthe holes. Checkconditionand positionof thebrushinsidethe metef. ingunits. ThisbrushshouldsEigh!iy r eston thedisc changeitirrunedjately åK'inténeur desboitiers.Cettebrasse dcit tégérement pvendre a ppuj s ur if it is wornor warped.
Seite 19
FUNKTIONSSTÖRUNGEN iNCiDENTES CAIJSAS Säscheibenldchet zu klein {Séscheibe auswecnselnj A}véolosdEIos discosdemasiado eI discoj •Schlechtpillierter Samenund unkaEibrierter Samen,die nicht durch die Semil!as a piIdDradas detotr•nes y fuera de calib!e. g ueno pueden p ene• Lecher p assenOder d ieLåcher v erstopfen (Zustand undStellungderBurste trar e inclusotaparuIOS agujeros.Comprobar e l estadoy IaposiciÖndel imSäelement ü...
MANTENIMIENTO WARTUNG MAINTENANCE Presiånde ios neumåticosI kglcm2, Reitend!uckI kglcm2 Tirepressuæ1kgjcmi Pressionde gonflementdes pneumatiques - EngEase general I cadajornada dEtrabaio. d e •Alle Nabenmit sicntbarernSchmiernippek t iglich •Genera! l ubricationONCEperworkingdayOfnubs 1 kgJcm7, Iosmcyüs conengragadar (rnoyüs de ruedas d e fitted with grease n ipples (wneei hubs otmetering schmieren Graßsag Généralfoisparjournée detravail...
Seite 21
PIÉCES RECHANGE SPARE PARTS MONOSEM ERSATZTEILE PIEZAS REPUESTO...
Seite 23
CHASSIS S FANDARDS Désignation Rép. Désignation Rép Roue pneu complete 500x1 5 T 33 (largeur 120 mm) Embout de barre porte outies 4517 1275 4518.7' Carter avant de bloc roue avec roue gauche 1275.1 Pneu seuk 1275.2 4518.2 Carter avant de bloc roue avec...
Seite 25
Rép. Désignation Désignation 4555 Moyeu de disque rayonneur 1339 Bague d'articuiation (BII) Joint d'étanchéité sur m6yeu de¯disque 2556 1950 Bride support rayonneur 2 Axe d'articulation de cadre Simpie de rayonneur PNU 4557 Chape sur bras rayonpeur manuel disque 4273 inférieur de verin de rayonneur 4558...
Seite 26
cqas—---- .)OJP st9G '90s ELCS O CY9S n E 9L9 zzqs ozos g€gs OGL9 c,ösrxoz EELS/ 7.9b x 6 cgsu \ ssas oc.bg 09 GOS 69 s ggos oogs : 66/9 gsz,9 / zoos o zzzg ogE9S 0>1.LS p ogz9 zzz,s- 0609 zsgs...
Seite 27
Roulette compléte a bandage auto-nett Bague autoiubrifiånte (B 25) 5687 Boudon d'axe de roue concave 6789.1 Bandage seul Axe -de baitier 502 {A 920 6054.a Suppon décrottoir roue concave 5688 67892 Jante fonte seuie ÄåGfement aiguiiles (HK 20 18 RS) -6990 •nge de commande...
Seite 29
MECROSE'*VÉ Rép. Désignation Rép. Dési nation Circlips de roulement 4329 9613 Ressort de tendeur (R81 Bride de sörage eh V (fil 16 mm) Tube de liaison måle sur Microsem 'préciser la longueur) 4501 Tube de liaison femelle sur Microsem (préciseF'ia longueur} 5021 Bague autalubrifiante...
Seite 30
DIVERS Désignation Rép 1955 Dent puocheuse flexible déportée (R91) Dent piocheuse flexible droite (R90) 1956 Embout de dent pi0Cheuse flexible 1957 4546 Cate a_rriére de dent Piocheuse flexible 1958 4570 (A128SY_ 4365 4671 4647 Taquet d'qxe d'a!telage A128S 4366 Compteu_r_d hectares alter natif de semoir PNU 4381 pride de serrage en U (fil 16 mm)
R, 233-68 du code du travail) : ATELIERS RIBOULEAU 79240 LARGEASSE - -France certifie que Ie matériel neuf dé$ignéci-aprés : SEMOIR MONOSEM est conforme aux prescriptions du décret no 86-594 et de Varrété associé du 14 Mars 1986 LARGEASSE, OCTOBRE 1987 L e P/éSident Diredteur Général...
Seite 32
Consultez-nous BINEUSES SUPER-PREFER Précises, robustes, dirigeables, d'un entretien sont zle complément indispensable de votre MONOSEM ATELIERS RIBOULEAU - 79240 LARGEASSEFrance 49.72.0544 Télex790557 Télécopie 49.72.09.70...