Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
IPC-15
Installation manual
English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Svenska
MA00670 2003-11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beijer Electronics IPC-15

  • Seite 1 IPC-15 Installation manual English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Svenska MA00670 2003-11...
  • Seite 2 Please read the entire installation manual prior to installing and using this equipment. Only qualified personnel may install, operate or repair this equipment. Beijer Electronics AB is not responsible for modified, altered or renovated equipment. Because the equipment has a wide range of applications, users must acquire the appropriate knowledge to use the equipment properly in their specific applications.
  • Seite 3 Telephone.......Fax........E-mail ................Please fax this page to the Marketing Department, Beijer Electronics AB at +46-40-93 23 01, or send it by conventional mail to The Marketing Department, Beijer Electronics AB Box 426, SE-201 24 MALMÖ, Sweden. Comments can also be sent to manuals@beijerelectronics.com...
  • Seite 4 Contents Contents English .......................1-1 Deutsch......................2-1 Español ......................3-1 Français ......................4-1 Italiano.......................5-1 Svenska ......................6-1 Technical data ................... A-1 Drawings ....................B-1 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 5 – Install the terminal according to the accompanying installation instructions. – Ground the terminal according to the accompanying installation instructions. – Only qualified personnel may install the terminal. – Separate the high voltage, signal and supply cables. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 6 Please read the entire installation manual prior to installing and using this equipment. Only qualified personnel may install, operate or repair this equipment. Beijer Electronics AB is not responsible for modified, altered or renovated equipment. Because the equipment has a wide range of applications, users must acquire the appropriate knowledge to use the equipment properly in their specific applications.
  • Seite 7 Windows XP Professional Setup The first time the IPC-15 is turned on, an installation wizard is automatically started, to guide you through the steps to complete the installation and to license the product.
  • Seite 8 – Enter information about you and your company. – Press Next. Your Product Key – Enter the product key on the COA sticker, attached to the back of IPC-15. – Press Next. Computer name and Administrator password – Enter the name of your computer to identify IPC-15 in the network.
  • Seite 9 Internet connection and connect to a secure server to transfer your installation ID to Microsoft. A confirmation ID is passed back to your computer, automatically activating Windows XP. No personally identifiable in- formation is required to activate Windows XP. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 10 BeKeyboard is an on-screen keyboard. It is resizable, and can be minimized when it is not used. To use BeKeyboard, press Start/All Programs/Beijer Electronics/BeKeyboard. BeMouse can be used to access right-click menus on the touch screen. Touching the BeMouse symbol toggles between left- and right-clicking function of the next touchdown.
  • Seite 11 If you are not satisfied with the precision of the touch screen, it is possible to re- calibrate it. All settings are made using the Eely 2000 Utility software. To start Eely 2000 Utility, press Start/All Programs/Beijer Electronics/Eely 2000 Utility.
  • Seite 12 The Windows XP installation comes with MUI (Multilingual User Interface). The default language is English, but Swedish and German are also pre-installed on your system. Perform the following steps to select German or Swedish: – Press Start/Control Panel/Regional and Language Options. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 13 – Place the CD in the CD-ROM reader, or connect to the CD via the network. – Follow the instructions on the screen. When the installation is finished, the new language can be installed in the same way as German or Swedish according to the description above. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 14 Important if mounted horizontally If the terminal is mounted horizontally, a protective plate must be fitted below the ventilation holes on the rear of the terminal. The protective plate, described in chapter Drawings, can be ordered from the supplier. 1-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 15 – Loosen the seven screws and lift off the casing. If expansion cards are mounted, they must be removed before lifting off the case. – Loosen the hard drive by unscrewing the screws indicated by the arrows. Beijer Electronics, MA00670 1-11...
  • Seite 16 Pin1> on the contact. Fold the flat cable and insert the hard drive. Lift the front part of the hard drive in order to fit the heels on the assembly plate into the holes more easily. Pin1 Pin1 1-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 17 – Loosen the seven screws and lift off the casing. If expansion cards are mounted, they must be removed before lifting off the case. – Unfasten the entire plate by loosening the three screws and three spacers as indicated by the arrows. Beijer Electronics, MA00670 1-13...
  • Seite 18 – Loosen the screw for the lighting element and lift as far as possible. Then move the lighting element to the right and lift it. Lighting element Screw for the lighting element – Insert the new lighting element and re-assemble the terminal following the instructions above in reverse order. 1-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 19 (ESD) are applied. Loosen the seven screws and lift off the casing. If other expansion cards are mounted, they must be removed prior to lifting off the case. Also remove the PC104 contact cov- ering plate. Beijer Electronics, MA00670 1-15...
  • Seite 20 Secure the PC104 card in the universal cover by screws and lock washers. Press the PC104 card’s expansion contact into place on the back of the terminal and secure the universal cover with four screws. M3x17 spacers 1-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 21 – Put the PCI housing in place and secure firmly with two screws. The PCI card is placed in the holder and secured with a screw in the PCI housing. Use a covering plate for the other opening if the PCI card uses only one space. Beijer Electronics, MA00670 1-17...
  • Seite 22 Installing expansion cards – Fit the protective casing with four screws. 1-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 23 – Installieren Sie das Terminal gemäß der beiliegenden Installationsanleitung. – Erden Sie das Gerät gemäß den Vorgaben in der beiliegenden Installations- anleitung. – Die Installation muss von speziell ausgebildetem Fachpersonal vorgenommen werden. – Hochspannungs-, Signal- und Versorgungsleitungen müssen getrennt verlegt werden. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 24 Das gesamte Installationshandbuch lesen, bevor die Ausrüstung installiert und in Betrieb genommen werden kann. Die Ausrüstung muss von dazu geschultem Personen installiert, betrieben und repariert werden. Beijer Electronics AB übernimmt keine Verantwortung für modifizierte, geänderte oder umgebaute Ausrüstung. Aufgrund des großen Einsatz- spektrums für dieses Gerät liegt es im Verantwortungsbereich des Anwenders, sich ausreichende Kenntnisse über den...
  • Seite 25 Installation Installation Im Lieferzustand ist Microsoft Windows XP Professional auf IPC-15 installiert. Zusätzlich sind folgende Programminstallationen enthalten: Software Funktion Information BeKeyboard Zeigt eine Tastatur auf dem Siehe Abschnitt Bildschirm an. Berührungsbildschirm verwenden. BeMouse Bietet Zugriff auf Kontextmenüs. Eely 2000 Kalibriert den...
  • Seite 26 Rückseite des IPC-15 befindet. – Klicken Sie auf Next. Computer name and Administrator password – Geben Sie den Computernamen ein, um IPC-15 im Netzwerk zu identifizieren. – Geben Sie (bei Bedarf ) ein Kennwort für den Administrator ein. – Klicken Sie auf Next.
  • Seite 27 Aktivierungsassistent Ihren Internetanschluss und verbindet Sie mit einem sicheren Server, um Ihre Installationskennung an Microsoft zu übertragen. Daraufhin wird eine Bestätigungskennung an Ihren Computer übermittelt, die Windows XP automatisch aktiviert. Für die Aktivierung von Windows XP sind keine persönlichen Informationen erforderlich. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 28 Tastatur arbeiten. BeKeyboard ist eine Bildschirmtastatur. Die Größe des Programmfensters kann geändert und bei Nichtbenutzung minimiert werden. Um BeKeyboard zu nutzen, wählen Sie Start/All Programs/Beijer Electronics/ BeKeyboard aus. BeMouse kann verwendet werden, um Zugriff zu den Kontextmenüs auf dem Berührungsbildschirm zu erhalten. Durch Betätigen des BeMouse-Symbols schalten Sie für die nächste Berührung zwischen Links- und Rechtsklick um.
  • Seite 29 Sie den Bildschirm neu kalibrieren. Alle Einstellungen werden mithilfe der Software Eely 2000 Utility vorgenommen. Um Eely 2000 Utility aus- zuführen, wählen Sie Start/All Programs/Beijer Electronics/Eely 2000 Utility. Kalibrierung – Drücken Sie die Schaltfläche 4 pts Cal. Daraufhin erscheinen vier Kalibriersymbole.
  • Seite 30 Die Windows XP-Installation umfasst eine MUI (Multilingual User Interface; mehrsprachige Benutzerschnittstelle). Als Standardsprache gilt Englisch. Deutsch (und Schwedisch) sind ebenfalls auf dem System vorinstalliert. So wählen Sie Deutsch als Benutzersprache aus: – Wählen Sie Start/Control Panel/Regional and Language Options aus. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 31 – Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein oder stellen Sie eine Netzwerkverbindung mit der CD her. – Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm. Nach Abschluss der Installation kann die neue Sprache auf dieselbe Weise wie oben beschrieben ausgewählt werden. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 32 Wichtiger Hinweis bei horizontaler Montage Bei einer horizontalen Montage des Terminals muss eine Abdeckplatte unter den Lüftungslöchern an der Rückseite des Terminals befestigt werden. Die Abdeckplatte (siehe Beschreibung in Kapitel Drawings) kann beim Lieferanten bestellt werden. 2-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 33 Auswechseln der Festplatte – Die sieben Schrauben lösen und die Abdeckung entfernen. Wenn eine Expansionskarte montiert ist, muss diese entfernt werden, bevor die Abdeckung demontiert wird. – Festplatte lösen, indem die durch Pfeile gekennzeichneten Schrauben entfernt werden. Beijer Electronics, MA00670 2-11...
  • Seite 34 Stift Pin1 ist und vergleichen Sie dies mit der Markierung Pin1> auf dem Kontakt. Biegen Sie das Flachbandkabel und schieben Sie die Festplatte ein. Den vorderen Teil der Festplatte anheben, damit die Nasen an der Montage- platte leichter einrasten. Pin1 Pin1 2-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 35 – Die sieben Schrauben lösen und die Abdeckung entfernen. Wenn eine Expansionskarte montiert ist, muss diese entfernt werden, bevor die Abdeckung demontiert wird. – Die gesamte Platte lösen, indem die drei Schrauben mit den drei Distanzstük- ken (siehe Pfeile) entfernt werden. Beijer Electronics, MA00670 2-13...
  • Seite 36 – Die Schrauben der Leuchtröhre lösen und diese so weit wie möglich heraus ziehen. Danach die Leuchtröhre nach recht führen und herausheben. Leuchtröhre Schraube für Beleuchtung – Die neue Leuchtröhre einsetzen und das Terminal in umgekehrter Reihen- folge zusammensetzen. 2-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 37 Hinblick auf ESD-Schutz erfüllt sind. Die sieben Schrauben lö- sen und die Abdeckung entfernen. Wenn weitere Expansionskarten montiert sind, müssen diese entfernt werden, bevor die Abdeckung demontiert wird. Entfernen Sie auch das Abdeckblech über der Öffnung für den PC104-Kon- takt. Beijer Electronics, MA00670 2-15...
  • Seite 38 Sicherungsscheiben in der Universalabdeckung befestigen. Die vier Distanzstücke in die Rückseite des Terminals schrauben. Den Erweiterungs- kontakt der PC104-Karte an der dafür vorgesehenen Stelle an der Rückseite des Terminals einsetzen und die Universalabdeckung mit den vier Schrauben befestigen. M3x17 Distanzstücke 2-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 39 – Die PCI-Halterung an der dafür vorgesehenen Stelle platzieren und mit den beiden Schrauben montieren. Die PCI-Karte wird im Sockel eingesetzt und mit einer Schraube in der PCI-Platte befestigt. Über dem anderen Steckplatz ein Abdeckblech montieren, wenn die PCI-Karte nur einen Slot benötigt. Beijer Electronics, MA00670 2-17...
  • Seite 40 Installation der Expansionskarte – Die Schutzabdeckung mit vier Schrauben montieren. 2-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 41 – La puesta a tierra se debe realizar conforme a las instrucciones de instalación que se incluyen en el suministro. – La instalación debe ser realizada por personas que han recibido una formación adecuada. – Los cables de alta tensión, de señales y de tensión deben separarse. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 42 Lea todo el manual de instalación antes de instalar o usar el equipo. El equipo debe ser instalado, usado y reparado por personas que han recibido una formación adecuada. Beijer Electronics AB no asume ninguna responsabilidad por un equipo modificado, alterado o reconstruido. Debido a la gran cantidad de aplicaciones del equipo, el usuario debe adquirir personal- mente conocimientos suficientes para utilizarlo debidamente en su aplicación específica.
  • Seite 43 Instalación Instalación Al momento de la entrega, el IPC-15 trae instalado Microsoft Windows XP Professional. Además, se incluyen las siguientes instalaciones de programas: Software Función Información BeKeyboard Presenta un teclado en la Ver la sección Uso de la pantalla pantalla.
  • Seite 44 IPC-15. – Pulse Next. Nombre del ordenador y contraseña del administrador – Escriba el nombre de su ordenador para identificar el IPC-15 en la red. – Escriba una contraseña (si es necesario) para el administrador. – Pulse Next.
  • Seite 45 Internet y lo conectará a un servidor seguro para transferir su ID de instalación a Microsoft. Un ID de confirmación es retornado a su ordenador, activando automáticamente Windows XP. No es necesario indicar ninguna información personal identificable para activar Windows XP. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 46 BeKeyboard es un teclado de pantalla. Es redimensionable y se puede minimizar cuando no se utiliza. Para utilizar BeKeyboard, pulse Start/All Programs/Beijer Electronics/ BeKeyboard. BeMouse se puede utilizar para acceder a los menús del botón derecho del ratón en la pantalla táctil.
  • Seite 47 Calibración de la pantalla táctil Si no está conforme con la precisión de la pantalla táctil, es posible recalibrarla. Todos los ajustes se realizan con el software Eely 2000 Utility. Para iniciar Eely 2000 Utility, pulse Start/All Programs/Beijer Electronics/Eely 2000 Utility. Calibración –...
  • Seite 48 (MUI). El idioma por defecto es el inglés, pero el sueco y el alemán también vienen preinstalados en su sistema. Ejecute los pasos siguientes para seleccionar el alemán o sueco: – Pulse Start/Control Panel/Regional and Language Options. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 49 – Coloque el CD en el lector de CD-ROM, o conéctelo al CD a través de la red. – Siga las instrucciones de la pantalla. Una vez finalizada la instalación, se puede instalar el nuevo idioma de la misma manera que el alemán o el sueco siguiendo las instrucciones anteriores. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 50 Si el terminal es montado en posición horizontal, se debe colocar una placa protectora debajo de los agujeros de ventilación en el lado posterior del terminal. La placa protectora, que se describe en el capítulo Drawings, se puede solicitar al proveedor. 3-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 51 Cambio del disco duro – Afloje los siete tornillos y retire la cubierta. Si hay colocadas tarjetas de expansión, retírelas antes de retirar la cubierta. – Libere el disco duro quitando los tornillos que indican las flechas. Beijer Electronics, MA00670 3-11...
  • Seite 52 Pin1 y compárela con la marca Pin1> del contacto. Pliegue el cable plano e introduzca el disco duro. Levante la parte frontal del disco duro para calzar más fácilmente los talones de la placa de montaje en los agujeros. Pin1 Pin1 3-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 53 – Afloje los siete tornillos y retire la cubierta. Si hay colocadas tarjetas de expansión, retírelas antes de desmontar la cubierta. – Libere toda la placa aflojando los tres tornillos y los tres espaciadores como indican las flechas. Beijer Electronics, MA00670 3-13...
  • Seite 54 Tubo luminoso Tornillo para el tubo luminoso – Introduzca el tubo luminoso nuevo y vuelva a montar el terminal siguiendo las instrucciones anteriores en el orden inverso. 3-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 55 (ESD). Afloje los siete tornillos y retire la cubierta. Si hay colocadas otras tarjetas de expansión, retírelas antes de desmontar la cubierta. Retire también la placa que cubre el contacto PC104. Beijer Electronics, MA00670 3-15...
  • Seite 56 PC104 en la cubierta universal mediante tornillos y arandelas de seguridad. Coloque a presión el contacto de expansión de la tarjeta PC104 en el lado posterior del terminal, y fije la cubierta universal con cuatro tornillos. Espaciadores M3x17 3-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 57 – Coloque el alojamiento PCI en su lugar y fíjelo firmemente con dos tornillos. La tarjeta PCI se coloca en el soporte y se sujeta con un tornillo en el alojamiento PCI. Utilice una placa protectora para el otro orificio si la tarjeta PCI utiliza un espacio solamente. Beijer Electronics, MA00670 3-17...
  • Seite 58 Instalación de tarjetas de expansión – Fije la cubierta protectora con cuatro tornillos. 3-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 59 – La mise à la terre doit être effectuée conformément aux instructions d'installation fournies. – L'installation doit être effectuée par des personnes ayant reçu une formation adéquate. – Les câbles de haute tension, de signaux et de tension doivent être séparés. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 60 Lire le manuel d'installation en entier avant d'installer et d'utiliser l'équipement. L'équipement doit être installé, utilisé et réparé par des personnes ayant reçu une formation adéquate. Beijer Electronics AB décline toute responsabilité en cas de modification ou de reconstruction de l'équipement. En raison du grand nombre de domaines d'utilisation de cet équipement, l'utilisateur doit acquérir lui-même des connaissances suffisantes à...
  • Seite 61 Installation Installation Lors de la livraison du terminal IPC-15, Microsoft Windows XP Professional est déjà installé, ainsi que les logiciels suivants : Logiciel Fonction Information BeKeyboard Affiche un clavier à l’écran. Voir la section Utilisation de l’écran sensoriel. BeMouse Fournit un accès aux menus du bouton de droite de la souris.
  • Seite 62 – Introduisez les informations qui vous sont propres, à vous et à votre société. – Appuyez sur Next. Le numéro clé de votre produit – Introduisez le numéro clé apposé à l’arrière du terminal IPC-15, sur l’étiquette autocollante COA. – Appuyez sur Next.
  • Seite 63 à Internet et vous connectera à un serveur sécurisé afin transférer votre ID d’installation à Microsoft. Un ID de confirmation est renvoyé à votre ordinateur, ce qui activera automatiquement Windows XP. Aucune information personnelle n’est requise pour l’activation de Windows XP. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 64 BeKeyboard est un clavier sur l’écran. Sa taille est ajustable, et il peut être minimisé quand on ne l’emploie pas. Pour utiliser BeKeyboard, appuyez sur Start/All Programs/Beijer Electronics/ BeKeyboard. BeMouse permet d’accéder aux menus du bouton de droite de la souris sur l’écran sensoriel.
  • Seite 65 Après avoir calibré chacun des quatre symboles, ils disparaissent et l’écran sensoriel est prêt à être utilisé. Vitesse du double clic – Déplacez le curseur du Double Click Speed pour définir l’intervalle de temps nécessaire pour que deux clics soient interprétés comme un double clic. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 66 La langue par défaut est l’anglais, mais le suédois et l’allemand sont aussi installés sur votre système. Procédez aux étapes suivantes pour sélectionner l’allemand ou le suédois : – Appuyez sur Start/Control Panel/Regional and Language Options. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 67 – Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM ou connectez-vous au CD au travers du réseau. – Suivez les instructions à l’écran. A la fin de l’installation, la nouvelle langue peut être installée de la même façon que pour l’allemand et l’anglais, suivant la description ci-dessus. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 68 Si le terminal est monté horizontalement, une plaque de protection doit être placée en-dessous des ouvertures de ventilation, à l’arrière du terminal. La plaque de protection, décrite au chapitre Drawings, peut être commandée auprès de votre fournisseur. 4-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 69 – Desserrez les sept vis et retirez le couvercle du boîtier. S’il y a des cartes d’extension, celles-ci doivent être retirées avant d’enlever le couvercle. – Retirez le disque dur en desserrant les vis indiquées par les flèches. Beijer Electronics, MA00670 4-11...
  • Seite 70 Pin 1 et comparer avec l’inscription Pin1> sur le disque dur. Repliez le câble plat et insérez le disque dur. Soulevez la partie avant du disque dur afin d’ajuster plus facilement les trous aux points d’attache. Pin1 Pin1 4-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 71 – Desserrez les sept vis et retirez le couvercle. S’il y a des cartes d’extension, celles-ci doivent être retirées avant d’enlever le couvercle. – Retirez la plaque en desserrant les trois vis et les trois séparateurs indiqués par les flèches. Beijer Electronics, MA00670 4-13...
  • Seite 72 – Desserrez la vis de l’élément d’éclairage et soulevez autant que possible. Déplacez ensuite l’élément d’éclairage vers la droite et soulevez-le. Elément d’éclairage Vis de l’élément d’éclairage – Insérez le nouvel élément d’éclairage et ré-assembler le terminal en suivant les instructions ci-dessus en sens inverse. 4-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 73 électrostatique (ESD) sont appliquées. Desserrez les sept vis et retirez le couvercle. S’il y a d’autres cartes d’extension, celles-ci doivent être retirées avant d’enlever le couvercle. Retirez également la plaque de contact PC104. Beijer Electronics, MA00670 4-15...
  • Seite 74 Appuyez le contact d’extension de la carte PC104 à sa place à l’arrière du terminal, et fixez le couvercle universel au moyen des quatre vis. Séparateurs M3x17 4-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 75 – Placez le logement PCI et fixez-le au moyen de deux vis. La carte PCI est placée dans le support et fixée avec une vis dans le logement PCI. Utilisez un couvercle pour l’autre ouverture si la carte PCI n’occupe qu’un emplacement. Beijer Electronics, MA00670 4-17...
  • Seite 76 Installation de cartes d’extension – Fixez la plaque de protection avec quatre vis. 4-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 77 – Installare il terminale secondo le istruzioni per l'installazione allegate. – Effettuare la messa a terra secondo le istruzioni per l'installazione allegate. – L'installazione deve essere effettuata da personale addestrato. – Tenere separati i cavi di alta tensione, segnale e tensione. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 78 Leggere il manuale di installazione prima di installare e utilizzare l’attrezzatura. L’attrezzatura deve essere installata, utilizzata e riparata da personale addestrato. La Beijer Electronics AB non si assume la responsabilità per attrezzature modificate, manomesse o ricostruite. Poiché l'attrezzatura copre un vasto numero di applicazioni, spetta all'utente procurarsi personal- mente le conoscenze sufficienti per il corretto utilizzo dell'attrezzatura nella propria applicazione.
  • Seite 79 Installazione Installazione Alla consegna, su IPC-15 è installato il sistema operativo Microsoft Windows XP Professional. Tra i programmi che vi sono installati figurano anche: Software Funzione Informazioni BeKeyboard Visualizza una tastiera sullo Vedere la sezione Utilizzo schermo. dello schermo a sfioramento.
  • Seite 80 IPC-15. – Premere Next. Nome del computer e password dell’amministratore – Immettere il nome del computer per identificare IPC-15 all'interno della rete. – Immettere una password per l'amministratore (se necessario). – Premere Next. Finestra di dialogo: Impostazioni di data e ora –...
  • Seite 81 Internet ed effettua il collegamento a un server protetto per trasferire l'ID installazione alla Microsoft. Un ID conferma viene trasmesso al computer dell'utente, attivando automaticamente Windows XP. Per l'attivazione di Windows XP non sono necessarie informazioni identificabili a livello personale. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 82 BeKeyboard è una tastiera sullo schermo. È ridimensionabile e può essere ridotta a icona quando non viene utilizzata. Per utilizzare BeKeyboard, premere Start/All Programs/Beijer Electronics/ BeKeyboard. È possibile utilizzare BeMouse per accedere ai menu del tasto destro del mouse sullo schermo a sfioramento.
  • Seite 83 Se non si è soddisfatti della precisione dello schermo a sfioramento, è possibile effettuarne di nuovo la calibrazione. Tutte le impostazioni vengono eseguite mediante il software Eely 2000 Utility. Per avviare Eely 2000 Utility, premere Start/All Programs/Beijer Electronics/ Eely 2000 Utility. Calibrazione –...
  • Seite 84 L'installazione di Windows XP è dotata di interfaccia MUI (Multilingual User Interface). La lingua predefinita è l'Inglese, ma nel sistema sono pre-installate anche lo Svedese e il Tedesco. Attenersi alla procedura seguente per selezionare il Tedesco o lo Svedese: – Premere Start/Control Panel/Regional and Language Options. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 85 – Inserire il CD nel lettore CD-ROM o collegarsi al CD attraverso la rete. – Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Una volta completata l'installazione, è possibile installare la nuova lingua allo stesso modo del Tedesco o dello Svedese in base alla descrizione di cui sopra. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 86 Se il terminale viene montato in orizzontale, è necessario installare una piastra di protezione sotto i fori di ventilazione sulla parte posteriore del terminale. La piastra di protezione, descritta nel capitolo Drawings, può essere ordinata dal fornitore. 5-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 87 Sostituzione del disco rigido Sostituzione del disco rigido – Allentare le sette viti e sollevare l'involucro. Se vi sono montate schede di espansione, rimuoverle prima di sollevare l'involucro. – Allentare il disco rigido svitando le viti indicate dalle frecce. Beijer Electronics, MA00670 5-11...
  • Seite 88 Pin1 e confrontarlo con il contrassegno Pin1> sul contatto. Piegare il cavo a nastro e inserire il disco rigido. Sollevare la parte anteriore del disco rigido per inserire più facilmente nei fori i tacchetti sulla piastra di assemblaggio. Pin1 Pin1 5-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 89 – Allentare le sette viti e sollevare l'involucro. Se vi sono montate schede di espansione, rimuoverle prima di sollevare l'involucro. – Sganciare l'intera piastra allentando le tre viti e i tre distanziatori come indicato dalle frecce. Beijer Electronics, MA00670 5-13...
  • Seite 90 Spostare quindi l'elemento di illuminazione verso destra e sollevarlo. Elemento di illuminazione Vite per l’ elemento di illuminazione – Inserire il nuovo elemento di illuminazione e riassemblare il terminale seguendo, in ordine inverso, le istruzioni di cui sopra. 5-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 91 Scarica elettrostatica (ESD). Allentare le sette viti e sollevare l'involucro. Se vi sono montate altre schede di espansione, rimuoverle prima di sollevare l'involucro. Rimuovere anche la piastra di copertura del contatto PC104. Beijer Electronics, MA00670 5-15...
  • Seite 92 (ritagliare i lembi per inserire la scheda). Fissare la scheda PC104 nella copertura universale mediante viti e rondelle di arresto. Premere in posizione il contatto di espansione della scheda PC104 sul retro del terminale e fissare la copertura universale con quattro viti. Distanziatori M3x17 5-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 93 – Collocare in posizione l'alloggiamento PCI e fissarlo saldamente con due viti. La scheda PCI è disposta nel supporto e fissata con una vite nell'alloggiamento PCI. Utilizzare una piastra di copertura per l'altra apertura se la scheda PCI utilizza un solo spazio. Beijer Electronics, MA00670 5-17...
  • Seite 94 Installazione delle schede di espansione – Montare l'involucro protettivo con quattro viti. 5-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 95 – Installera terminalen enligt medföljande installationsbeskrivning. – Jordning ska ske enligt medföljande installationsbeskrivning. – Installation ska göras av personer med adekvat utbildning. – Högspännings-, signal- och spänningskablar måste separeras. – Fastställ att spänning och polaritet från kraftkällan är korrekt innan terminalen spänningssätts. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 96 Läs hela installationsmanualen innan utrustningen installeras och används. Utrustningen ska installeras, användas och repareras av personer med adekvat utbildning. Beijer Electronics AB tar inte ansvar för modifierad, ändrad eller ombyggd utrustning. På grund av det stora antalet användningsområden för utrustningen, måste användaren själv inhämta tillräcklig kunskap för att rätt använda denna i sin speciella applikation.
  • Seite 97 Installation Installation Vid leverans är Microsoft Windows XP Professional installerat i IPC-15. Dessutom ingår följande programinstallationer: Mjukvara Funktion Information BeKeyboard Visar ett tangentbord på skärmen. Se avsnittet Arbeta med pekskärmen. BeMouse Ger åtkomst till högerklicksmenyer. Eely 2000 Kalibrerar pekskärmen. Se avsnittet...
  • Seite 98 – Ange dina och ditt företags uppgifter. – Tryck Next. Your Product Key – Uppge produktnyckeln som finns på COA-etiketten på baksidan av IPC-15. – Tryck Next. Computer name and Administrator password – Uppge ditt datornamn för att identifiera IPC-15 i nätverket.
  • Seite 99 Internet identifieras först din Internetanslutning och därefter ansluts du till en säker server för överföring av ditt installations-id till Microsoft. Ett bekräf- telse-id skickas tillbaka till din dator och Windows XP aktiveras automatiskt. Du behöver inte lämna några personuppgifter för att aktivera Windows XP. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 100 BeKeyboard är ett tangentbord som visas på skärmen. Storleken kan justeras, och tangentbordet kan minimeras när det inte används. För att använda BeKeyboard, tryck Start/All Programs/Beijer Electronics/BeKeyboard. BeMouse kan användas för att komma åt högerklicksmenyer på pekskärmen. Genom att peka på BeMouse-symbolen skiftar du mellan vänster- och höger- klickfunktion vid nästa tryckning.
  • Seite 101 Pekskärmen kan kalibreras om du inte är nöjd med dess precision. Alla inställ- ningar görs med hjälp av programmet Eely 2000 Utility. För att starta Eely 2000 Utility, tryck Start/All Programs/Beijer Electronics/Eely 2000 Utility. Kalibrering – Tryck på 4 pts Cal-knappen. Fyra kalibreringssymboler visas.
  • Seite 102 Windows XP-installationen innehåller MUI (Multilingual User Interface). Det förvalda språket år engelska, men även svenska och tyska är förinstallerat i syste- met. Utför följande steg för att välja svenska eller tyska: – Tryck Start/Control Panel/Regional and Language Options. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 103 – Sätt i skivan i CD-läsaren eller anslut till skivan via nätverket. – Följ instruktionerna på skärmen. När installationen är avslutad kan det nya språket installeras på samma vis som svenska eller tyska enligt beskrivningen ovan. Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 104 150 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Viktigt vid horisontell montering Om terminalen monteras horisontellt måste en skyddsplåt monteras under ventilationshålen på terminalens baksida. Skyddsplåten beskrivs i kapitlet Drawings och kan beställas från leverantören. 6-10 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 105 Byte av hårddisk Byte av hårddisk – Lossa de sju skruvarna och lyft av kåpan. Om expansionkort är monterade måste dessa tas bort innan kåpan lyfts av. – Lossa hårddisken genom att ta bort skruvarna vid pilarna. Beijer Electronics, MA00670 6-11...
  • Seite 106 – Koppla in flatkabeln till hårddisken. Se nedan vilket stift som är Pin1 och jämför med markeringen Pin1> på kontakten. Vik flatkabeln och för in hård- disken. Lyft upp främre delen av hårddisken för att klackarna på monterings- plåten lättare skall hamna rätt i hålen. Pin1 Pin1 6-12 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 107 – Lossa de sju skruvarna och lyft av kåpan. Om expansionkort är monterade måste dessa tas bort innan kåpan lyfts av. – Lösgör hela plattan genom att lossa de tre skruvar och tre distanser som pilar- na visar. Beijer Electronics, MA00670 6-13...
  • Seite 108 – Lossa skruven till lysröret och dra upp den så långt det går. För sedan lysröret till höger och lyft upp. Lysrör Skruv till lysröret – Sätt det nya lysröret på plats och montera sedan ihop terminalen enligt ovan- stående beskrivning i omvänd ordning. 6-14 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 109 – Se till att spänningen är frånslagen och att säkerhetsföreskrifter beträffande ESD-skydd är uppfyllda. Lossa de sju skruvarna och lyft av kåpan. Om andra expansionskort är monterade, måste dessa tas bort innan kåpan lyfts av. Ta även bort täckplåten över hålet för PC104-kontaken. Beijer Electronics, MA00670 6-15...
  • Seite 110 (klipp till flikar för att kortet ska passa). Fäst PC104-kortet i universalkåpan med hjälp av skruvar och låsbrickor. Skruva fast de fyra distanserna på terminalens baksida. Tryck PC104-kortets påbyggnads- kontakt på plats på terminalens baksida, och fäst universalkåpan med de fyra skruvarna. M3x17 distanser 6-16 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 111 – Sätt PCI-gaveln på plats och skruva fast den med två skruvar. PCI-kortet sätts på plats i sockeln och fästs med en skruv i PCI-gaveln. Sätt en täckplåt för den andra öppningen om PCI-kortet endast tar upp en plats. Beijer Electronics, MA00670 6-17...
  • Seite 112 Installation av expansionskort – Montera skyddskåpan med fyra skruvar. 6-18 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 113 Background lighting Active display area, W x H 304.1 x 228.1 mm Supply voltage 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Fuse T3,15 A 0 – +50 °C Ambient temperature Air humidity Max 85 % RH, non condensed Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 114 The display has been inspected and approved by the supplier. For more detailed information about the circumstances and conditions under which the display was approved, please contact Beijer Electronics Support at +46 40 35 86 04 or hmisupport@beijerelectronics.com. Power consumption...
  • Seite 115 Technical data Port descriptions Mouse Speaker 2 x USB Ethernet Line in COM1 Keyboard COM3 COM2 LPT1 Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 116 6 DSR 9-pole 2 RXD 7 RTS male 3 TXD 8 CTS 4 DTR 9 +5V 200 mA 5 GND LPT1 D-sub Printer Standard 25-pole female Line in 3.5 mm Line in Standard 3.5 mm Speaker out Standard Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 117 Technical data BIOS Setup Note: The BIOS settings are optimized for IPC-15 and do not normally need adjustment. At delivery, the following BIOS settings have been made: BIOS parameter Setting Standard CMOS features Drive A NONE Panel Type 1024x768 TFT...
  • Seite 118 Technical data Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 119 Drawings Drawings Beijer Electronics, MA00670...
  • Seite 120 Drawings Beijer Electronics, MA00670...