Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aer2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Joolz
Aer
2
Lightweight
Newborn to
Airplane
Easy fold
toddler
compatible
Buggy
Instruction manual
joolz.com
Designed in The Netherlands

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JOOLZ Aer2

  • Seite 1 Joolz Lightweight Newborn to Airplane Easy fold toddler compatible Buggy Instruction manual joolz.com Designed in The Netherlands...
  • Seite 3 The Netherlands Käyttöopas Priručnik za upotrebu info@joolz.com +31 206 304 887 Instruktioner Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Návod na použitie Joolz USA Inc. PO Box 4530 New York Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης NY 10163-4530 info.us@joolz.com +1 (347) 252-4556 joolz.com facebook.com/myJoolz...
  • Seite 4 IMPORTANTE: Leia cuidadosamente e guarde para referência futura. ВАЖЛИВО: Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням IMPORTANTE: Leggere attentamente e виробу, та збережіть її для подальшого conservare per futuro riferimento. використання VIKTIGT: Läs noggrant och spara för framtida bruk. Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 5 τις χρειαστειτε στο μελλον. ‫ﻫﺎم‬ DŮLEŽITÉ!: Pokyny si pozorně přečtěte a ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ‬ uschovejte pro pozdější použití. ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ВАЖНО!: Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки. Joolz Aer2 Instruction manual Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 6 What's in the box? Recommended seat positions Every Joolz on the street is a tree in one We make the best strollers for parents, babies Was ist im Karton? - Dans la boîte ? Empfohlene Sitzpositionen - of our Birth Forests in Asia, Africa, Europe and the planet.
  • Seite 7 Introduction Sizes & Weights Wir stellen den Joolz Aer2 vor Maße & Gewichtsangaben Introduction de la Joolz Aer2 Dimensions & Poids Sizes - Maße - Dimensions Unfolded - Auseinandergeklappt - Dépliée 83x44.3x106.5 cm / 32.7x17.4x41.9 inch Folded - Zusammengeklappt - Pliée 53.5x44.3x23 cm / 21x17.4x9 inch...
  • Seite 8 à l’écart des pièces en mouvement lors du dépliage, du pliage et de l’ajustement de ce produit. Veuillez noter que la poussette peut se déplier seule si vous la secouez, même sans appuyer sur le bouton d’activation. Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 9 How to use the buckle Benutzung der Schnalle Comment utiliser la boucle d'attache How to use the one pull harness Wie man den Anschnall-Gurt verwendet Comment utiliser le harnais avec tirage à une main Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 10 How to adjust the legrest Wie man die Fußstütze verstellt Comment ajuster le repose-jambes How to extend the canopy Wie man das Sonnenverdeck vergrössert Comment étendre la capote Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 11 How to use the brake How to recline the seat (not for Australia) Nutzungshinweise Bremse Wie man den Sitz zurücklehnt Comment utiliser le frein Comment incliner le siège Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 12 6 months till 4 year 0 bis 6 Monaten 6 Monaten bis 4 Jahren 0 a 6 mois 6 mois a 4 ans * For babies younger than 6 months, use only the most reclined position. Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 13 How to recline the seat Recommended seat positions (Australia only) (Australia only) 0 till 6 months 6 months till 4 year How to use the tether strap (Australia only) Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 14 Compact storage Kompakte Aufbewahrung Stockage compact Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 15 + The seat unit is only compatible discoloration of the aluminum parts. with the Joolz Aer2 chassis and vice We therefore advise you to clean the versa. aluminum parts of your buggy with + The brakes should always be warm water and a soft cloth.
  • Seite 16 + Secure the child in the harness at all shopping basket is 8 kg. + The maximum load capacity of the fastened to the chassis as shown in The aluminum parts of your Joolz Aer2 times. the illustrations. are coated to protect it from external + Never leave a harness buckled backrest pocket is 2 kg.
  • Seite 17 The aluminum parts of your Joolz + Lassen Sie das Kind/die Kinder nicht oder zerrissen sind oder fehlen. Aer2 buggy are coated to protect mit diesem Produkt spielen. + Die Sitzeinheit kann jeweils nur ein it from external influences such as + Verwenden Sie immer das Kind transportieren.
  • Seite 18 Die Stoffe sind abnehmbar und beim gesamten Entwicklungsprozess + Zorg ervoor dat alle kan het voertuig uit evenwicht maschinenwaschbar. Spülen Sie ihn des Joolz Aer2. Unser Produkt erfüllt vergrendelingsmechanismes brengen. mit klarem Wasser aus und lassen daher folgenden Sicherheitsstandard: vastzitten voordat je het product + Controleer het onderstel van Sie ihn trocknen.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Pour le Canada, veuillez-vous référer à la section dédiée) AVERTISSEMENT INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD/ Tijdens het ontwikkelen van de Joolz + Ne jamais laisser un enfant sans + Vérifiez régulièrement le châssis, REINIGING Aer2 is veel aandacht besteed surveillance. le siège et les accessoires de De stoffen zijn afneembaar aan veiligheid.
  • Seite 20 à la sécurité tout au long du développement de la poussette Joolz développement de la poussette Joolz Aer2. Notre produit répond donc à la Aer2. Notre produit répond donc à la norme de sécurité suivante: norme de sécurité suivante : Europe: EN 1888-2:2018+A1:2022 États-Unis : ASTM F833-21...
  • Seite 21 + Pon siempre el freno al meter o sacar el niño del carrito. clave durante el desarrollo del carrito Joolz Aer2. Por tanto, nuestro + La capacidad máxima de carga de la cesta de la compra es de 8 kg.
  • Seite 22 La seguridad ha sido un elemento ambos, colocados sobre la unidad pueden provocar que esta se clave durante el desarrollo del carrito Joolz Aer2. Por tanto, nuestro vuelva inestable. + El cochecito se volverá inestable si producto cumple los siguientes estándares de seguridad:...
  • Seite 23 Joolz As peças de alumínio do carrinho + As cadeiras auto usadas em Joolz Aer2 são anodizadas para o + Não é conveniente utilizar este proteger de influências externas tais produto aquando da realização de conjunto com um chassis não patinagem ou corrida substituem um berço ou uma cama.
  • Seite 24 + La seduta è compatibile solo con il La sicurezza è stata tenuta in grande considerazione durante lo sviluppo telaio di Joolz Aer2 e viceversa. + Bloccare sempre i freni quando si di Joolz Aer2. Il nostro prodotto soddisfa quindi i seguenti standard di fanno accomodare o rimuovono I bambini.
  • Seite 25 + Sittdelen är endast kompatibel med Joolz Aer2 chassi och tvärtom. med varmt vatten och en mjuk trasa. + Bromsarna ska alltid vara låsta när du lägger ner och tar upp barn.
  • Seite 26 + Bruk kun bilstoler, utskiftings- eller + För att undvika skada, se till att reservedeler og tilbehør som rengjøringsmidler. Behandle hjulene leveres eller er godkjent av Joolz. og metalldelene med teflon- eller barnet är ur vägen när du fäller ut silikonspray med jevne mellomrom och ihop denna produkt.
  • Seite 27 + Käytä vastasyntyneellä istuimen hyväksyttyyn nukkumatilaan lapsesi enimmäiskallistusta. vaatimusten mukaisesti. suosittelemme puhdistamaan rattaidesi alumiiniosat lämpimällä + Joolz Aer2-kantokoppa ja istuinosa ovat yhteensopivia vain Joolz Aer2- vedellä ja pehmeällä liinalla. rungon kanssa ja päinvastoin. + Varmista, että jarrupoljin painetaan Turvallisuus oli tärkeä näkökohta koko pohjaan asti jarrua käytettäessä.
  • Seite 28 + Joolz Aer2-babyliften og -sædet er kun kompatible med Joolz Aer2- Det anbefales derfor at rengøre klapvognens aluminiumsdele med stellet og vice versa. + Bremserne skal altid være aktiveret, varmt vand og en blød klud...
  • Seite 29 сиденья или автокресла Алюминиевые детали коляски Joolz правильно закреплены. сменные или запасные части + Не используйте данное изделие и принадлежности, которые Aer2 имеют защитное покрытие от внешних воздействий, таких во время бега или катания на поставляются или одобрены коньках. компанией Joolz.
  • Seite 30 + Siedzisko pasuje wyłącznie do podwozia Joolz Aer2 i na odwrót. + Podczas wkładania lub wyjmowania W całym procesie projektowania i produkcji wózka Joolz Aer2 dziecka z wózka należy zawsze zaciągnąć...
  • Seite 31 переконайтеся, що кріплення + Використовуйте тільки ті автокрісла, змінні або запасні Алюмінієві деталі візка Joolz сидіння або автокрісла закріплені Aer2 мають захисне покриття від належним чином. частини та приладдя, які + Не використовуйте цей виріб під поставляються або схвалені зовнішніх впливів, таких як корозія.
  • Seite 32 + Vastsündinutel kasutage soovitame puhastada jalutuskäru alumiiniumosi sooja vee ja pehme madalaimat võimalikku istme asend. + See iste ühildub Joolz Aer2i raamiga lapiga. ja vastupidi. + Lapse kärusse asetamisel ja sealt Ohutus on olnud kogu Joolz Aer2I väljavõtmisel peavad pidurid olema jalutuskäru arendusprotsessi ooksul...
  • Seite 33 + Autosēdeklītis, ko izmanto kopā ar Joolz Aer2 bērnu ratiņiem ir bērnu ratiņu rāmi, neaizstāj guļvietu pārklājums aizsardzībai pret ārēju + Šis izstrādājums nav piemērots ietekmi, piemēram, koroziju. Pārklātas skriešanai vai slidošanai.
  • Seite 34 + Naujagimiams naudokite labiausiai atloštą padėtį. valyti šiltu vandeniu ir minkšta šluoste. + Kėdutė tinka tik „Joolz Aer2 montavimo rėmui ir atvirkščiai. Kuriant „Joolz Aer2“ buvo itin atsižvelgiama į saugumą. Todėl + Stabdžiai visada turėtų būti nuspausti, kai vaikas įdedamas arba...
  • Seite 35 + Sedež je namenjen otrokom od zahteve vašega otroka. Joolz Aer2 so prevlečeni s prevleko, ki ščiti pred zunanjimi vplivi, kot je 0 mesecev do 4 let, ALI do največje korozija. Prevlečeni aluminijasti deli teže 22 kg.
  • Seite 36 + Provjerite jesu li okvir kolica ili isporučuje ili odobrava Joolz. jedinica za sjedenje, ili uređaji za + Autosjedalice koje se koriste u Aluminijski dijelovi kolica Joolz Aer2 pričvršćivanje u autu ispravni prije kombinaciji sa šasijom nisu zamjena njihove uporabe.
  • Seite 37 či doplňkové díly a sedačky nebo autosedačky správně příslušenství, které dodala či Hliníkové díly vašeho kočárku Joolz Aer2 jsou eloxované, aby byly zaklesnuta. schválila společnost Joolz. + Tento výrobek není vhodný pro + Autosedačky používané ve spojení...
  • Seite 38 бъде поставено в удобно детско + Кошчето за носене и седалката креватче, легло или подходящо По време на разработването на Joolz Aer2 са съвместими само с място за спане в зависимост от шаси Joolz Aer2 и обратното. нуждите на детето Ви.
  • Seite 39 + Landourile și unitățile de scaun corespunzător, un pătuț de dormit căruciorului Joolz Aer2. Prin urmare, produsul nostru îndeplinește Joolz Aer2 sunt compatibile doar cu sau o zonă de dormit aprobată, cadrul Joolz Aer2 și viceversa. în funcție de cerințele copilului următorul standard de siguranță:...
  • Seite 40 + Za novorođenčad koristite samo Prilikom razvoja Joolz Aer2 kolica bezbednost je bila važna stavka. nagnut položaj sjedišta. + Joolz Aer2 jedinica kolevke za Stoga naš proizvod ispunjava sljedeće nošenje i sedišta kompatibilna je sigurnosne standarde: Europe: EN 1888-2:2018+A1:2022 samo sa Joolz Aer2 konstrukcijom I obrnuto.
  • Seite 41 ágyat. használja. Ha gyermeke álmos, helyezze ajánljuk, hogy a babakocsi alumínium alkatrészeit langyos vízzel és puha + A Joolz Aer2 hordozó és ülőrész őt megfelelő kiságyba vagy a csak Joolz Aer2 vázzal kompatibilis gyermeke igényeinek megfelelő, törlőkendővel tisztítsa.
  • Seite 42 Hliníkové časti vášho kočíka Joolz autosedačky. schválila spoločnosť Joolz. + Tento výrobok nie je vhodný na + Auto sedačky používané Aer2 sú eloxované, aby bol chránený v kombinácii s podvozkom, pred vonkajšími vplyvmi, ako je behanie, korčuľovanie. korózia. Časti z eloxovaného hliníka + Sedačka je určená...
  • Seite 43 καθαρίζετε τα μέρη του καροτσιού από αλουμίνιο με ζεστό νερό και ένα + Η διάταξη καθίσματος είναι συμβατή χρησιμοποιούνται μαζί με σκελετό μόνο με το πλαίσιο Joolz Aer2 και δεν αντικαθιστούν ένα λίκνο ή μαλακό πανί. αντίστροφα. κρεβάτι. Αν το παιδί σας πρέπει να...
  • Seite 44 ‫اﻋﺗﺑﺎر ً ا ﻣن 1 ﺳﺑﺗﻣﺑر 2202 ﻓﺻﺎﻋ د ًا ﺳﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﺿﻣﺎن إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻟﻣدة ﺛﻣﺎﻧﻲ ﺳﻧوات ﺑﺷرط أن ﯾﺗم ﺗﺳﺟﯾل ﻋرﺑﺔ اﻷطﻔﺎل ﻓﻲ ﻏﺿون ﺳﺗﺔ‬ ‫ أﺷﮭر ﻣن اﻟﺷراء. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺿﻣﺎن إﺿﺎﻓﻲ، ﺗﺿﻣن ﺷرﻛﺔ‬Joolz ‫ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﻣﺳﺗﮭﻠﻛﯾن أن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﺎﻟﻲ ﻣن اﻟﻌﯾوب ﻓﻲ اﻟﻣواد‬...
  • Seite 45 ГАРАНЦИЯ SCAN ME GARANTI SCAN ME GARANȚIE SCAN ME GARANTI GARANCIJA SCAN ME SCAN ME TAKUU GARANCIA SCAN ME SCAN ME GARANTII ZÁRUKA SCAN ME SCAN ME ГАРАНТИЯ ΕΓΓΥΗΣΗ SCAN ME SCAN ME GWARANCJA SCAN ME Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 46 ‘Product’) under a warranty that is subject to the defective part or product. of Joolz or the retailer. In the event of repair by a following conditions: 6. The manufacturer’s warranty does not affect your conscious point of Joolz, the manufacturer’s warranty...
  • Seite 47 The manufacturer’s warranty period for this product from the 1st September 2022 onwards will receive an - The warranty is valid for all Joolz strollers and Joolz is 24 months from the purchase date indicated on the extra warranty for eight years provided the stroller Aer sold on or after 1 September 2022.
  • Seite 48 Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung. 3. Die Herstellergarantie umfasst einen Anspruch auf - Schäden aufgrund von Reparaturen, die von Reparatur, es sei denn, Joolz ist der Ansicht, dass das Unbefugten durchgeführt wurden, oder aufgrund Produkt ersetzt werden muss. einer falschen Demontage des Produkts.
  • Seite 49 - Die Garantie gilt für alle Joolz Kinderwagen und - Die Seriennummer ist beschädigt oder wurde werden, gilt eine achtjährige Zusatzgarantie, sofern Joolz Aer, die am oder nach dem 1. September 2022 entfernt. der Kinderwagen innerhalb von sechs Monaten verkauft werden. Die kostenlose Zusatzgarantie nach dem Kauf registriert wird.
  • Seite 50 - ritsen; - Onbedoelde of onopzettelijke schade, abnormaal Joolz behoudt zich het recht voor op toepassing van - alle onderdelen van de gordel van je Joolz gebruik of onvoldoende onderhoud. een afwijkende fabrieksgarantie voor die specifieke kinderwagen;...
  • Seite 51 - De garantie geldt voor alle Joolz kinderwagens en kleur of stijl krijgen acht jaar extra garantie mits de kinderwagen Joolz Aer die zijn verkocht op of na 1 september 2022. - Als het serienummer is beschadigd of verwijderd. binnen zes maanden na aankoop is geregistreerd.
  • Seite 52 - Les dommages liés au transport (en cas de 4. Joolz se réserve le droit de ne plus proposer certains transport par avion ou autre moyen de transport) modèles, couleurs, habillages ou accessoires. En cas : inspectez soigneusement votre produit Joolz de remplacement pendant la période de garantie, le...
  • Seite 53 Joolz se réserve le droit de modifier à tout moment les et aux spécifications techniques, pour une période de siège en plastique et les roues.
  • Seite 54 1. El periodo de garantía del fabricante es de 24 6. La garantía del fabricante no afecta a tus derechos Joolz o del minorista. En caso de reparación en un meses a partir de la fecha de compra indicada en legales, por ejemplo, el derecho de responsabilizar al conscious point de Joolz, se mantendrá...
  • Seite 55 8 años si se y Joolz Aer que se hayan vendido a partir del 1 de - Si el número de serie está dañado o se ha retirado. registran en los seis meses siguientes a la compra. Para septiembre de 2022.
  • Seite 56 ‫ﻏﯾر ﻣﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﻠف ﻏﯾر ﻣﻘﺻود أو ﻋرﺿﻲ، أو اﺳﺗﺧدام ﻏﯾر طﺑﯾﻌﻲ‬ ‫أو ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻏﯾر ﻛﺎﻓﯾﺔ‬ ‫ﺗﺧزﯾن/رﻋﺎﯾﺔ ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫.ﺗﻠف اﻟﻣﻘود أو اﻟﻘﻣﺎش ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﯾوﻣﻲ اﻟﻌﺎدي ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺛﻘوب أو ﺗﺷﻘﻘﺎت ﻓﻲ اﻹطﺎرات‬ Joolz Aer2 Instruction manual Instruction manual Joolz Aer...
  • Seite 57 ‫ھﺎم‬ ‫ھﺎم‬ ‫اﻟﻣﺑﺎﻋﺔ ﻓﻲ 1 ﺳﺑﺗﻣﺑر 2202 أو ﺑﻌده. وﯾﻐطﻲ اﻟﺿﻣﺎن‬ joolz.com ‫اﻋﺗﺑﺎر ً ا ﻣن 1 ﺳﺑﺗﻣﺑر 2202 ﻓﺻﺎﻋ د ًا ﺳﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻣﺟﺎﻧﻲ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ ‫ﺿﻣﺎن إﺿﺎﻓﻲ ﻟﻣدة ﺛﻣﺎﻧﻲ ﺳﻧوات ﺑﺷرط أن ﯾﺗم ﺗﺳﺟﯾل ﻋرﺑﺔ اﻷطﻔﺎل‬ ‫ﻓﺗرة ﺿﻣﺎن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ھﻲ 42 ﺷﮭر ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ‬...
  • Seite 58 Joolz Aer2 Instruction manual...
  • Seite 59 Enjoy the ride #myjoolz joolz.com...