Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aer2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Joolz
Aer
2
Lightweight
0-6 months
First class
Easy fold
comfort
Carry cot
Instruction manual
joolz.com
Designed in The Netherlands

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JOOLZ Aer2

  • Seite 1 Joolz Lightweight 0-6 months First class Easy fold comfort Carry cot Instruction manual joolz.com Designed in The Netherlands...
  • Seite 3 The Netherlands Käyttöopas Priručnik za upotrebu info@joolz.com +31 206 304 887 Instruktioner Használati útmutató Инструкция по эксплуатации Návod na použitie Joolz USA Inc. PO Box 4530 New York Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης NY 10163-4530 info.us@joolz.com +1 (347) 252-4556 joolz.com facebook.com/myJoolz...
  • Seite 4 IMPORTANTE: Leia cuidadosamente e guarde para referência futura. ВАЖНО: Внимательно прочитайте данную инструкцию перед IMPORTANTE: Leggere attentamente e использованием изделия, и сохраните conservare per futuro riferimento. ее для дальнейшего использования. VIKTIGT: Läs noggrant och spara för framtida bruk. Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 5 ‫ﻫﺎم‬ DŮLEŽITÉ!: Pokyny si pozorně přečtěte a ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ‬ uschovejte pro pozdější použití. ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ВАЖНО!: Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки. Joolz Aer2 Instruction manual Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 6 Comment plier la nacelle attachée What's in the box? Every Joolz on the street is a tree in one We make the best strollers for parents, babies How to fold the cot Was ist im Karton? - Dans la boîte ? of our Birth Forests in Asia, Africa, Europe and the planet.
  • Seite 7 Introduction Sizes & Weights Wir stellen den Joolz Aer2 vor Maße & Gewichtsangaben Introduction de la Joolz Aer2 Dimensions & Poids Sizes - Maße - Dimensions Cot inside Wanne innen - Intérieur de la nacelle 79.x30x21.5 cm / 31.1 x 11.8 x 8.4 in Cot mattress size Matratzengröße Wanne - Taille du matelas de la nacelle...
  • Seite 8 Get me ready Vorbereitung Scan me! 5 min Préparons-nous ! Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 9 How to extend the canopy Wie man das Sonnenverdeck vergrössert Comment étendre la capote Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 10 How to remove the carry handle How to use the brake Wie man den Tragegriff entfernt Nutzungshinweise Bremse Comment retirer la poignée de transport Comment utiliser le frein Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 11 How to take off the cot How to fold with cot Wie man die Wanne abnimmt Wie man die Wanne im zusammengeklappten Zustand faltet Comment retirer la nacelle Comment plier la nacelle attachée Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 12 ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ أﻧﺖ وﻃﻔﻠﻚ/أﻃﻔﺎﻟﻚ ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ أو إﻏﻼﻗﻪ أو ﺿﺒﻄﻪ. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻌﻠﻢ أن ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﺘﺤﻪ دون اﺳﺘﺨﺪام زر اﻟﺘﻨﺸﻴﻂ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻫﺰه‬ Instruction manual Joolz Aer2 Cot Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 13 How to fold the cot When used as crib (not for Australia, US and Canada) Wie man die Wanne faltet Comment plier la nacelle Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 14 + The cot unit is only compatible with + Do not let other children play + Stop using the product as soon as the the Joolz Aer2 chassis and vice versa. unattended near the carry cot. child can sit or kneel or pull itself up.
  • Seite 15 United States: sleeping. + Excessive weight may cause a ASTM F833-21, ASTM F2050-19 + This Joolz Aer2 bassinet is only when folding or unfolding the pram. hazardous unstable condition to approved for use on the Joolz Aer2 Due care should be exercised exist.
  • Seite 16 + Verwenden Sie das Produkt nicht, + Seien Sie sich der Gefahr bewusst, das Kleinkind in der Babywanne/ + Die Wanne ist nur mit dem Joolz wenn ein Teil gebrochen, zerrissen das Kind zu treffen, wenn es durch Handtrage befindet.
  • Seite 17 Reinigungsmittel. + De reiswieg past uitsluitend op het MATRAS Joolz Aer2 onderstel en vice versa. + Gebruik het product niet als een + Gebruik niet meer dan één matras onderdeel kapot, gescheurd of in het product. Gebruik alleen het ontbrekend is en gebruik alleen door Joolz verstrekte matras.
  • Seite 18 + Gebruik niet meer dan één matras + Kinderen mogen niet zonder Tijdens het ontwikkelen van de Joolz in het product. Gebruik alleen het toezicht spelen in de buurt van de Aer2 is veel aandacht besteed door Joolz verstrekte matras.
  • Seite 19 + La nacelle n’est compatible qu’avec et utilisez uniquement des pièces + N’utilisez pas d’oreiller proximité du berceau. le châssis Joolz Aer2 et inversement. de rechange approuvées par le supplémentaire, de jouet non rigide, + Le berceau doit être en position + N’utilisez pas plus d’un matelas dans...
  • Seite 20 Les pièces en aluminium de votre chimiques. + L'enfant peut glisser dans les poussette Joolz Aer2 sont vernies ouvertures pour les jambes et pour les protéger des éléments s'étrangler. Ne jamais utiliser en externes, tels que la corrosion. Les position(s) inclinée(s) du chariot à...
  • Seite 21 + El capazo sólo es compatible con el fuente de calor importante, como cordones de cortinas/persianas, quedar atrapados. chasis del Joolz Aer2 y viceversa. radiadores o estufas de gas cerca etc. + Grosor máximo del colchón: 30 mm. + No utilice más de un colchón en de la cuna (cuna y cama).
  • Seite 22 La seguridad ha sido un elemento + La unidad de asiento está diseñada ruedas y las otras piezas metálicas clave durante el desarrollo del Joolz para niños hasta un peso máximo periódicamente (una vez al mes Aer2. Por tanto, nuestro producto de 22 kg/50 lbs.
  • Seite 23 + Use apenas o colchão fornecido ou outros objetos macios que + O berço deve ser travado no lugar chassis Joolz Aer2 e vice-versa. pela Joolz. Não coloque colchões possam criar um perigo de asfixia. fixo quando a criança fica sem + Não utilize mais do que um colchão...
  • Seite 24 EN 1130:2019 + La navicella è compatibile solo con il + Utilizzare solo il materassino EN 16890:2017+A1:2021 telaio di Joolz Aer2 e viceversa. fornito da Joolz. Non aggiungere + Non utilizzare più di un materasso un materassino supplementare su Visite joolz.com ou contacte o seu nel prodotto.
  • Seite 25 + I bambini non devono essere considerazione durante lo sviluppo + Non utilizzare cuscini aggiuntivi, autorizzati a giocare senza di Joolz Aer2. Il nostro prodotto giocattoli non rigidi, piumino o altri sorveglianza nelle vicinanze della soddisfa quindi i seguenti standard di oggetti morbidi che possono creare culla.
  • Seite 26 + Liggdel är endast kompatibel med Lägg ingen extra madrass ovanpå rullgardiner/gardiner osv. mbavu. Joolz Aer2 chassi och tvärtom. madrassen från Joolz. + Ditt barns liv kan sväva i fara + Använd inte spjälsängen om + Usitumie zaidi ya godoro moja + Observera riskerna med öppen eld...
  • Seite 27 Tygerna är avtagbara och maskintvättbara. Använd aldrig blekmedel eller andra kemiska ADVARSEL rengöringsmedel. som ikke er godkjent av Joolz er GENERELL + Lämna aldrig barnet utan uppsikt. usikkert. + Se till att alla låsanordningar + Joolz Hub2-barneseng er kun egnet är spärrade innan du använder...
  • Seite 28 Sikkerhet var en viktig faktor under leketøy, dyne eller andre myke utvises forsiktighet for å sikre at utviklingen av Joolz Aer2. Vårt gjenstander som kan skape fare for ingen skruer er løse, siden et barn produkt oppfyller derfor følgende kvelning.
  • Seite 29 + Pinnasänky tulee lukita kiinteään + Joolz Aer2-pinnasänky ova käytä vain valmistajan hyväksymiä + Ole tietoinen vaarasta lyödä asentoon, kun lapsi jätetään ilman yhteensopivia vain Joolz Aer2- varaosia.
  • Seite 30 Kankaat ovat irrotettavia ja konepestäviä. Älä käytä valkaisuainetta tai muita kemiallisia ADVARSEL puhdistusaineita. der ikke er godkendt af Joolz, er GENERELT + Efterlad aldrig barnet uden opsyn usikkert. + Sikre, at alle låseanordninger er låst + Babyliften er kun egnet til børn, der før brug...
  • Seite 31 Sikkerheden har været en vigtig genstande, der kan skabe fare for eller tøjet (f.eks. snore, halskæder, prioritet i udviklingen af Joolz Aer2. kvælning. bændler til babylegetøj, etc.). Vores produkt opfylder derfor + Anbring ikke produktet nær noget + Maksimal madrastykkelse: 30 mm.
  • Seite 32 + Перед использованием изделия будет влиять на ее устойчивость. которые предоставляет компания переноске. убедитесь, что все блокировочные + Регулярно проверяйте шасси Joolz. Не кладите дополнительный + Не используйте более одного устройства задействованы. коляски, люльку, сиденье и матрас поверх матраса, матраса в изделии. Используйте...
  • Seite 33 + Изделие должно быть размещено + Gondola pasuje wyłącznie do przez producenta. на горизонтальном полу. podwozia Joolz Aer2 i na odwrót. + Należy używać wyłącznie materaca + Изделие должно быть размещено + Nie używaj więcej niż jednego Joolz. Nie wkładać dodatkowego на...
  • Seite 34 + Gdy dziecko pozostaje bez opieki, W całym procesie projektowania + Nie umieszczać produktu w pobliżu łóżeczko powinno być zablokowane i produkcji wózka Joolz Aer2 innego produktu, który może w stałym położeniu. przywiązywano najwyższą wagę stwarzać niebezpieczeństwo + Zagrożenie zadławieniem: Wszystkie do bezpieczeństwa.
  • Seite 35 одвірки або кладучи його на + Дане колиска сумісне тільки з шасі виробником. + Пам'ятайте про ризик удару підлогу. Завжди використовуйте прогулянкового візка Joolz Aer2. + Використовуйте лише матрац, по немовляті, проходячи через з обережністю, коли немовля + Не використовуйте більше одного...
  • Seite 36 пошкоджені або зламані. У разі + Vigastuste vältimiseks veenduge, et kehakaal: 9 kg. потреби зв’яжіться з Joolz для При розробці візка Joolz Aer2 laps on selle toote kokkupanemise ja отримання запасних частин і безпека завжд була пріоритетним lahtivõtmise ajal sellest eemal MADRATS інструкцій...
  • Seite 37 + Ärge kasutage täiendavat padja, paelad, kaelakeed, lutinöörid jne). jäika mänguasja, lohutajat ega + Madratsi maks. paksus: 30 mm. Ohutus on olnud kogu Joolz Aer2I muid pehmeid esemeid, mis võivad + Olge teadlik sigarettide, lahtise tule jalutuskäru arendusprotsessi ooksul tekitada lämbumisohtu.
  • Seite 38 + Gultiņa bloks ir saderīgs tikai ar matrača. piemēram, auklas, logu pārsegumi/ risku, atklātu uguni un citus spēcīga Joolz Aer2 korpusu un otrādi. + Esiet informēts par ar to saistītajām aizkari utt. karstuma avotus, piemēram, + Izstrādājumā nelietojiet vairāk kā...
  • Seite 39 Ja jums ir jautājumi un/vai komentāri, čiuožimui lovytės (lovytės ir lopšio) atvira lūdzu, apmeklējiet vietni joolz.com vai + Lovelė tinka tik „Joolz Aer2 ugnis ir kiti stiprūs šilumos šaltiniai, sazinieties ar mazumtirgotāju. montavimo rėmui ir atvirkščiai. tokie kaip elektriniai ir dujiniai + Produkte nenaudokite daugiau kaip židiniai jmt.
  • Seite 40 + Užspringimo pavojus: visi surinkimo nešyklėje. priedai visadan turi būti tinkamai + Produkte nenaudokite daugiau kaip priveržti ir prižiūrėti kad varžtai Kuriant „Joolz Aer2“ buvo itin vieno čiužinio. Naudokite tik Joolz neatsipalaiduotų, kaip gali vaikas atsižvelgiama į saugumą. Todėl pateiktą čiužinį.
  • Seite 41 Vedno uporabljajte previdno, ko je je dobavil ali odobril Joolz. Uporaba + Pred uporabo se vedno prepričajte, dojenček v nosilni posteljici/ročnem dodatkov, ki jih Joolz ni odobril, ni da je odbijač pravilno nameščen na nosilcu. varna. nosilno posteljico.
  • Seite 42 + Prije uporabe kolica, provjerite jesu za dijete koje ne može sjediti bez li svi dijelovi za učvršćivanje ispravni pomoći, preokrenuti se te puzati Pri razvijanju vozička Joolz Aer2 je + Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite na koljenima i rukama. Maksimalna bila varnost pomemben dejavnik.
  • Seite 43 + Nemojte koristiti više od jednog dijelovi trebaju uvijek biti dobro madraca u proizvodu. Koristite samo zategnuti i treba se paziti da vijci Tijekom razvoja kolica Joolz Aer2 madrac koji je isporučio Joolz. ne budu olabavljeni jer dijete može sigurnost je bila među najvažnijim + Nemojte koristiti dodatne jastuke, dijelovima tijela ili odjeće zapeti...
  • Seite 44 + Postýlka je kompatibilní pouze s + Používejte pouze matrace dodané pevnou hračku, přikrývku nebo bez dozoru děti. kostrou Joolz Aer2 a naopak. společností Joolz. Nedávejte další jiné měkké předměty, které mohou + Když bude dítě ponecháno bez + Ve výrobku nepoužívejte více než...
  • Seite 45 + Този продукт не е подходящ за EN 1130:2019 тичане или пързаляне МАТРАК EN 16890:2017+A1:2021 + Kошара и седалката Joolz Aer2 + Не използвайте продукта, ако са съвместими само с шаси Joolz някоя част е счупена, разкъсана Máte-li nějaké otázky či připomínky, Aer2 и...
  • Seite 46 преди да се запознаете с или счупен. Свържете се, ако безопасност: + Дръжките и долната част на инструкциите за употреба. е необходимо от Joolz, за да Европа: кошчето за носене трябва да се + Преустановете употребата получите резервен части и...
  • Seite 47 + Patutul Joolz Aer2 este compatibil + Folosiți doar salteaua furnizată obiecte moi care pot crea pericol de fixă atunci când copilul este lăsat doar cu cadrul Joolz Aer2 si invers. de Joolz. Nu așezați o saltea sufocare. nesupravegheat. + Nu utilizați mai mult de o saltea în suplimentară...
  • Seite 48 îndeplinește skejtborda. delove koje je odobrio proizvođač. următorul standard de siguranță: + Joolz Aer2 krevetac za nošenje + Koristite isključivo madrace koje Europa: kompatibilna je samo sa Joolz Aer2 je obezbedila kompanija Joolz.
  • Seite 49 Uvijek koristite pažljivo kada je + Uvek se uverite da je branik pravilno dojenče u krevetiću/ručnoj nosiljci. Prilikom razvoja Joolz Aer2 kolica pričvršćen za jedinicu kolevke za + Nemojte koristiti više od jednog bezbednost je bila važna stavka. nošenje pre upotrebe.
  • Seite 50 által jóváhagyott pótalkatrészeket + Ne használjon további párnát, + A terméket vízszintes padlóra kell + A Joolz Aer2 gyermekágy csak Joolz használjon. nem merev játékot, paplant elhelyezni. Aer2 vázzal kompatibilis és fordítva. + Kizárólag a Joolz vállalattól vagy más puha tárgyat, amely...
  • Seite 51 EN 1888-1:2018+A1:2022 + Detská postieľka je kompatibilná iba rezervne dele, ki jih je odobril EN 1466:2023 s podvozkom Joolz Aer2 a naopak. proizvajalec. EN 1130:2019 + Vo výrobku nepoužívajte viac ako + Používajte iba matrace dodávané...
  • Seite 52 Bezpečnosť bola pri celom vývoji pri prechádzaní cez zárubne alebo + V blízkosti postieľky by sa deti kočíku a vaničky Joolz Aer2 dôležitým jeho položení na podlahu. Vždy nemali hrať bez dozoru. hľadiskom. Náš produkt preto spĺňa používajte opatrne, keď je dieťa v + Ak je dieťa ponechané...
  • Seite 53 παρέχονται ή εγκρίνονται από την από ανοιχτή φωτιά ή άλλη πηγή ΠΡΟΪΟΝ ΩΣ ΚΡΕΒΑΤΙ προϊόντος αυτού Joolz. Η χρήση αξεσουάρ που δεν ισχυρής θερμότητας. + Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν + Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει έχουν εγκριθεί από την Joolz δεν...
  • Seite 54 πυρκαγιές αερίου κ.λπ. κοντά στο Η ασφάλεια ήταν σημαντικός παχνί. παράγοντας σε ολόκληρο το + ΜΗ χρησιμοποιείτε κούνια εάν σχεδιασμό του καροτσιού Joolz Aer2. λείπουν, έχουν καταστραφεί ή Συνεπώς, το προϊόν μας πληροί τα έχουν σπάσει κάποια εξαρτήματα. ακόλουθα πρότυπα ασφαλείας: Επικοινωνήστε...
  • Seite 55 ‫ﺑﻌض اﻷﺟزاء )ﻣﺛل اﻟﺧﯾوط واﻟﻘﻼﺋد وﺷراﺋط ﻣﺻﺎﺻﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﯾدﯾﮫ ورﻛﺑﺗﯾﮫ ﺑﺣﯾث ﯾﺻل وزﻧﮫ إﻟﻰ 9 ﻛﺟم ﻛﺣد أﻗﺻﻰ‬ (‫اﻷطﻔﺎل وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‬ ‫وارﺗﻔﺎﻋﮫ اﻷﻗﺻﻰ إﻟﻰ 67 ﺳم‬ Joolz - Manual - Aer+ - Cot - INT - 30.11.22.indd 22 01-12-2022 16:02 Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 56 SCAN ME GARANTI SCAN ME GARANȚIE SCAN ME GARANTI GARANCIJA SCAN ME SCAN ME TAKUU GARANCIA SCAN ME SCAN ME GARANTII ZÁRUKA SCAN ME SCAN ME ГАРАНТИЯ ΕΓΓΥΗΣΗ SCAN ME SCAN ME GWARANCJA SCAN ME Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 57 ‘Product’) under a warranty that is subject to the defective part or product. of Joolz or the retailer. In the event of repair by a following conditions: 6. The manufacturer’s warranty does not affect your conscious point of Joolz, the manufacturer’s warranty...
  • Seite 58 The manufacturer’s warranty period for this product from the 1st September 2022 onwards will receive an - The warranty is valid for all Joolz strollers and Joolz is 24 months from the purchase date indicated on the extra warranty for eight years provided the stroller Aer sold on or after 1 September 2022.
  • Seite 59 Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung. 3. Die Herstellergarantie umfasst einen Anspruch auf - Schäden aufgrund von Reparaturen, die von Reparatur, es sei denn, Joolz ist der Ansicht, dass das Unbefugten durchgeführt wurden, oder aufgrund Produkt ersetzt werden muss. einer falschen Demontage des Produkts.
  • Seite 60 Transport durch eine Fluggesellschaft (oder einen höchsten Qualitätsansprüchen genügen.Bitte wenden werden, gilt eine achtjährige Zusatzgarantie, sofern Joolz Aer, die am oder nach dem 1. September 2022 anderen Transporteur) und stellen Sie Ihre Forderung Sie sich an Ihren Einzelhändler, wenn ein Teil Ihres Joolz- der Kinderwagen innerhalb von sechs Monaten verkauft werden.
  • Seite 61 - ritsen; - Onbedoelde of onopzettelijke schade, abnormaal Joolz behoudt zich het recht voor op toepassing van - alle onderdelen van de gordel van je Joolz gebruik of onvoldoende onderhoud. een afwijkende fabrieksgarantie voor die specifieke kinderwagen;...
  • Seite 62 - De garantie geldt voor alle Joolz kinderwagens en kleur of stijl krijgen acht jaar extra garantie mits de kinderwagen Joolz Aer die zijn verkocht op of na 1 september 2022. - Als het serienummer is beschadigd of verwijderd. binnen zes maanden na aankoop is geregistreerd.
  • Seite 63 - Les dommages liés au transport (en cas de 4. Joolz se réserve le droit de ne plus proposer certains transport par avion ou autre moyen de transport) modèles, couleurs, habillages ou accessoires. En cas : inspectez soigneusement votre produit Joolz de remplacement pendant la période de garantie, le...
  • Seite 64 Joolz se réserve le droit de modifier à tout moment les et aux spécifications techniques, pour une période de siège en plastique et les roues.
  • Seite 65 1. El periodo de garantía del fabricante es de 24 6. La garantía del fabricante no afecta a tus derechos Joolz o del minorista. En caso de reparación en un meses a partir de la fecha de compra indicada en legales, por ejemplo, el derecho de responsabilizar al conscious point de Joolz, se mantendrá...
  • Seite 66 Joolz se reserva el derecho de modificar los términos y recibirán una garantía ampliada de 8 años si se y Joolz Aer que se hayan vendido a partir del 1 de condiciones en cualquier momento. registran en los seis meses siguientes a la compra. Para septiembre de 2022.
  • Seite 67 ‫ﺗﻠف ﻏﯾر ﻣﻘﺻود أو ﻋرﺿﻲ، أو اﺳﺗﺧدام ﻏﯾر طﺑﯾﻌﻲ‬ ‫أو ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻏﯾر ﻛﺎﻓﯾﺔ‬ ‫ﺗﺧزﯾن/رﻋﺎﯾﺔ ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫.ﺗﻠف اﻟﻣﻘود أو اﻟﻘﻣﺎش ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﯾوﻣﻲ اﻟﻌﺎدي ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺛﻘوب أو ﺗﺷﻘﻘﺎت ﻓﻲ اﻹطﺎرات‬ Instruction manual Joolz Aer2 Cot instruction manual Joolz Aer...
  • Seite 68 ‫ھﺎم‬ ‫ھﺎم‬ ‫اﻟﻣﺑﺎﻋﺔ ﻓﻲ 1 ﺳﺑﺗﻣﺑر 2202 أو ﺑﻌده. وﯾﻐطﻲ اﻟﺿﻣﺎن‬ joolz.com ‫اﻋﺗﺑﺎر ً ا ﻣن 1 ﺳﺑﺗﻣﺑر 2202 ﻓﺻﺎﻋ د ًا ﺳﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻣﺟﺎﻧﻲ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ ‫ﺿﻣﺎن إﺿﺎﻓﻲ ﻟﻣدة ﺛﻣﺎﻧﻲ ﺳﻧوات ﺑﺷرط أن ﯾﺗم ﺗﺳﺟﯾل ﻋرﺑﺔ اﻷطﻔﺎل‬ ‫ﻓﺗرة ﺿﻣﺎن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ھﻲ 42 ﺷﮭر ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ‬...
  • Seite 69 Instruction manual Joolz Aer2 Cot...
  • Seite 71 Enjoy the ride #myJoolz joolz.com...