Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux EEA255 Bedienungsanleitung Seite 19

Espresso maker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Preparazione di un caffè espres-
so: La macchina è pronta per l'uso
quando la spia dell'alimentazione
smette di lampeggiare e resta acce-
sa. Quindi seguire le istruzioni nei
passaggi da 5 a 7.
4. Preparación de un espresso: La
cafetera estará preparada para ser
utilizada cuando el indicador lumi-
noso de encendido se mantenga
iluminado de manera continua. A
continuación, siga las instrucciones
de los pasos 5 al 7.
4. Fazer um espresso: A máquina
está pronta para a usar assim que
a luz indicadora de alimentação
ficar constante. Em seguida, siga as
instruções nos passos 5-7.
4. Espresso yapımı: Güç gösterge
lambası sürekli yanmaya başladı-
ğında, makine kullanılmaya hazırdır.
Ardından adım 5-7'daki talimatları
uygulayın.
5. Scegliere il filtro per una o due
tazze, piegare all'indietro la prote-
zione per le dita e inserire il filtro
nel braccetto portafiltro. Riempire
il filtro con la miscela di caffè (un
misurino per un espresso normale,
due per un doppio espresso). Uti-
lizzare l'altro lato del misurino per
premere leggermente la miscela di
caffè.
5. Seleccione el filtro para una o dos
tazas, repliegue el protector de de-
dos y coloque el filtro en el soporte
del filtro. Llene el filtro con café mo-
lido (una cucharilla para un espres-
so, dos cucharillas para un espresso
doble). Utilice el compactador (el
extremo opuesto de la cucharilla)
para compactar ligeramente el café
molido.
5. Escolha o filtro para uma ou duas
chávenas, empurre o protector de
dedos para trás e coloque o filtro
no suporte do filtro. Encha o filtro
com café moído (uma colher para
um espresso simples, duas colheres
para um duplo). Utilize a calcadeira
no outro lado da colher para com-
primir ligeiramente o café moído.
5. Bir veya iki fincana göre filtreyi
seçin, parmak koruyucusunu kaldı-
rın ve filtreyi filtre tutucuya yerleş-
tirin. Filtreyi öğütülmüş kahveyle
(tek espresso için bir kepçe, iki tane
için iki kepçe) doldurun. Öğütülmüş
kahveyi hafifçe sıkıştırmak için
kaşığın diğer tarafındaki sıkıştırıcıyı
kullanın.
6. Sistemare il portafiltro come
mostrato. Ruotarlo in senso an-
tiorario e bloccarlo in posizione
come mostrato. L'applicazione di
una forza eccessiva riduce la durata
dei componenti. Al termine del
riscaldamento, ruotare il selettore
in posizione
. L'espresso inizia
ad uscire dall'apposito beccuccio;
ruotare il selettore in posizione
quando il caffè ha raggiunto la lun-
ghezza desiderata.
6. Inserte el soporte del filtro en su
posición como se muestra. Gire este
soporte a la izquierda y apriételo en
la posición como se muestra. Tenga
en cuenta que si aplica demasiada
fuerza, se reducirá la vida útil de los
componentes. Una vez que el calenta-
miento haya concluido, sitúe el mando
selector en la posición
comenzará a salir por la salida de café.
Sitúe el mando selector en la posición
cuando haya alcanzando la cantidad
de su preferencia.
6. Introduza o suporte do filtro na
devida posição, conforme ilustrado.
Rode este suporte no sentido anti-
-horário e aperte-o na devida posição,
conforme ilustrado. Tenha em atenção
que o uso de força excessiva encurta a
duração dos componentes. Quando o
aquecimento terminar, rode o selector
para a posição
. O café espresso
começa a fluir através da saída de
café – rode o selector para a posição
quando atingir a quantidade pretendi-
da.
6. Filtre tutucusunu, gösterildiği şekil-
de yerleştirin. Tutucuyu saat yönünün
tersine çevirin ve gösterildiği şekilde
sıkın. Aşırı güç kullanımının bileşenle-
rin ömrünü kısaltacağını lütfen unut-
mayın. Isıtma işlemi sona erdiğinde
seçme düğmesini
pozisyonuna
döndürün. Espresso, kahve çıkışından
akmaya başlar – istediğiniz miktara
ulaşıldığında seçme düğmesini
zisyonuna döndürün.
GB
D
f
nL
I
E
P
tR
S
DK
fI
n
CZ
SK
Ru
uA
. El espresso
PL
h
hR
SR
RO
BG
SL
ES
Lv
Lt
po-
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis