Seite 2
www.preciz.hu ......3 .......... BG Книжка с инструкции ............ 3 ......Преди да използвате уреда съветите за безопасност на ......3 ..................3 ............RU Инструкция ..........Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах...
Seite 3
www.preciz.hu Components Teile Éléments Onderdelen A. OFF position A. Stellung OFF („AUS“) A. Position OFF (« arrêt ») A. Stand OFF (Uit) B. ON position B. Stellung ON („EIN“) B. Position ON (« marche ») B. Stand ON (Aan) C. Power indicator light C.
www.preciz.hu Safety advice / Sicherheitshinweise Read the following instruction care- level surface. volume as indicated on the appliances. fully before using machine for the first time. while connected to the supply mains. ter, never with milk or other liquids. by persons (including children) with and the mains plug withdrawn each tank has not been filled.
www.preciz.hu Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, il est impératif de lire atten- tation est endommagé, il doit être vapeur, il se peut que de la vapeur tivement les instructions suivantes. remplacé par le fabricant, l'un de ses goutte du percolateur.
Seite 6
www.preciz.hu Erste Schritte / Getting started / Première utilisation / Het eerste gebruik 1. Place the machine on a flat sur- 2. When starting the machine for 3. Choose filter for one or two cups, face and fill the tank with cold wa- the first time, place a bowl on the put it in the filter holder and fill it with ground coffee (one scoop for...
Seite 7
www.preciz.hu 6. After the brewing you can remove 4. Insert the filter holder into posi- 5. Espresso begins to flow through the coffee outlet – turn the selector the filter holder. Twist it to the left tion. Place one or two cups on the dial to OFF position when you have and out of the retainer.
www.preciz.hu Additional features / Fonctions supplémentaires / Extra functies 1. Steam can be used to froth milk 2. Place a bowl under the steam 3. Immerse the steam nozzle in a or to heat liquids. Turn the selector nozzle and turn the steam control- heatproof container of milk/liquid, dial to position.
Seite 9
www.preciz.hu 4. Place a bowl under the steam 5. For hot water, place a cup under nozzle and turn the steam control- the steam nozzle, turn the selector ler anti-clockwise for a few seconds, dial to the position and the to remove hot water/milk from the steam controller anti-clockwise (A).
Seite 10
www.preciz.hu Cleaning and care / Reinigung und Pflege / Nettoyage et entretien / Reiniging en onderhoud 1. Turn the machine off and let it 2. Lift out the drip grid, empty and 3. Loosen the steam nozzle and cool down. Wipe all outer surfaces rinse the drip tray.
Seite 11
www.preciz.hu 1. Decalcifying is recommended 2. Switch the machine on and heat 3. Turn the selector dial to regularly, depending on water hard- it up. Place a bowl on the drip grid. position and let another 1/3 pass ness. Remove brewing head (keep Turn the selector dial to posi- through the steam nozzle.
www.preciz.hu Troubleshooting / Fehlersuche A) The espresso temperature is too D) No espresso is coming out: G) The flow increases: low: filled and is correctly in place. ground too rough. without using espresso grounds, but using the filter and filter holder, been placed correctly.
www.preciz.hu Gestion des pannes / Problemen oplossen A) La température de l'expresso est D) Aucun expresso ne sort : G) Le débit augmente : trop basse : rempli et qu'il est correctement ment. de café moulu, mais en utilisant le installé.
Seite 14
www.preciz.hu Disposal / Entsorgung / Mise au rebut / Verwijdering Disposal Old appliance will help prevent potential negative Packaging materials consequences for the environment The packaging materials are environ- The symbol on the product or on and human health, which could other- mentally friendly and can be recycled.
Seite 15
www.preciz.hu Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Posizione OFF A. Posición de apagado (OFF) A. Posição OFF (Desligado) A. OFF (Kapalı) pozisyonu B. Posizione ON B. Posición de encendido (ON) B. Posição ON (Ligado) B. ON (Açık) pozisyonu C. Indicador luminoso de C.
www.preciz.hu Norme di sicurezza / Consejos de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le recchio o del cavo di alimentazione, può verificarsi lo sgocciolamento seguenti istruzioni. ottenerne la sostituzione rivolgendosi di acqua bollente dalla caldaietta. al produttore, a un suo agente dell'as- ATTENZIONE! L'acqua è...
www.preciz.hu Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções atenta- mente antes de utilizar a máquina pela tação estiver danificado, terá de ser ser utilizada poderá ocorrer o goteja- primeira vez. substituído pelo fabricante, represen- mento de água quente a partir da ca- beça de infusão.
Seite 18
www.preciz.hu Operazioni preliminari / Introducción Iniciar o funcionamento / Başlarken 1. Posizionare la macchina su una 2. Al primo avvio della macchina, 3. Scegliere il filtro per una o due superficie piatta e riempire il ser- tazzine, posizionarlo sul braccetto posizionare un recipiente sulla batoio con acqua fredda.
Seite 19
www.preciz.hu 4. Inserire il braccetto portafiltro in 5. L'espresso inizia ad uscire dall'ap- 6. Dopo l'erogazione è possibile posizione. Posizionare una o due posito beccuccio; ruotare il seletto- rimuovere il braccetto portafiltro. re in posizione OFF quando il caffè tazzine sulla griglia raccogligocce. Il Ruotarlo verso sinistra ed estrarlo riscaldamento è...
Seite 20
www.preciz.hu Caratteristiche aggiuntive / Otras características Características adicionais / Ek özellikler 1. È possibile utilizzare il vapore 2. Posizionare un recipiente sotto 3. Immergere il beccuccio del va- il beccuccio del vapore e ruotare pore in un recipiente resistente per ottenere schiuma di latte o per con cautela la manopola del vapo- al calore contenente latte o altro riscaldare altri liquidi.
Seite 21
www.preciz.hu 4. Posizionare un recipiente sotto il 5. Per ottenere acqua bollente, posi- beccuccio del vapore e ruotare la zionare una tazza sotto il beccuccio del vapore, quindi ruotare il seletto- manopola del vapore in senso antio- re in posizione e la manopola rario per alcuni secondi, per rimuo- del vapore in senso antiorario (A).
Seite 22
www.preciz.hu Pulizia e manutenzione / Limpieza y mantenimiento Limpeza e conservação / Temizlik ve bakım 1. Spegnere la macchina e lasciarla 2. Sollevare la griglia raccogligocce, 3. Svitare il beccuccio del vapore e raffreddare. Pulire tutte le superfici quindi svuotare e sciacquare il vas- lavarlo con acqua corrente.
Seite 23
www.preciz.hu 1. Decalcificare la macchina con re- 2. Accendere la macchina e aspettare 3. Ruotare il selettore in posizione e lasciar passare un altro che si riscaldi. Posizionare un reci- terzo della soluzione attraverso il qua. Rimuovere la caldaietta, te- piente sulla griglia raccogligocce.
www.preciz.hu Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas A) La temperatura del caffè è troppo D) Il caffè non esce: G) L'erogazione aumenta: bassa: sia stato riempito e posizionato cor- ne del caffè senza utilizzare la mi- rettamente. nel filtro sia sufficiente.
www.preciz.hu Resolução de problemas / Sorun giderme A) A temperatura do expresso é de- D) Não sai nenhum expresso: G) O fluxo aumenta: masiado baixa: de água está cheio e colocado no sem utilizar pó de café, mas utili- lugar. no filtro é...
Seite 26
www.preciz.hu Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Elden çıkarma Smaltimento Apparecchio usato contribuisce alla salvaguardia dell'am- Materiali di imballaggio biente e alla tutela della salute. Per I materiali di imballaggio utilizzati Il simbolo riportato sull'apparec- ulteriori informazioni su come riciclare sono ecologici e riciclabili.
Seite 27
www.preciz.hu Delar Komponenter Osat Komponenter A. OFF/Slukket A. OFF/Sammutettu A. Stilling OFF (AV) A. OFF-läge (av) B. ON-läge (på) B. ON/Tændt B. ON/Päällä B. Stilling ON (PÅ) C. Strömindikatorlampa C. Strømindikator C. Virran merkkivalo C. Strømindikatorlampe D. Värmeindikatorlampa D. Varmeindikator D.
Seite 28
www.preciz.hu Säkerhet / Sikkerhedsråd Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första när strömsladden är inkopplad. kallt vatten, aldrig med mjölk eller gången. andra vätskor. dras ur varje gång maskinen har an- användas av personer (inklusive barn) vänts samt före rengöring och under- hållaren är tom.
Seite 29
www.preciz.hu Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kun se on kytketty syöttöverkkoon. vedellä, älä koskaan maidolla tai muilla kerran. nesteillä. rottaa pistorasiasta aina käytön jälkeen ihmisten (lapset mukaan lukien) käy- sekä ennen puhdistusta ja huoltoa. täytetty.
Seite 30
www.preciz.hu Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang 2. Första gången du startar maski- 3. Välj ett filter för en eller två kop- 1. Ställ maskinen på en plan yta och nen ställer du en skål på droppgall- par, sätt i det i filterhållaren och fyll behållaren med kallt vatten.
Seite 31
www.preciz.hu 4. Sätt filterhållaren på plats. Ställ 5. Espresso börjar rinna genom 6. Efter bryggningen kan du ta bort en eller två koppar på droppgallret. kaffeutgången – vrid väljaren till filterhållaren. Vrid den åt vänster OFF-läge (av) när kopparna är la- När den gröna värmeindikatorlam- och ut ur hållaren.
Seite 32
www.preciz.hu Ytterligare funktioner / Yderligere funktioner Lisätoiminnot / Tilleggsfunksjoner 1. Ånga kan användas för att skum- 2. Ställ en skål under ångmunstyck- 3. Sänk ned ångmunstycket i en et och vrid ångreglaget försiktigt ma mjölk eller värma vätskor. Vrid värmetålig behållare med mjölk/ väljaren till -läge.
Seite 33
www.preciz.hu 4. Ställ en skål under ångmunstyck- 5. Om du vill ha varmvatten ställer et och vrid ångreglaget motsols du en kopp under ångmunstycket, i några sekunder för att avlägsna vrider väljaren till -läge och varmvatten/mjölk från ångmun- ångreglaget motsols (A). Varmvat- stycket.
Seite 34
www.preciz.hu Rengöring och underhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold 1. Stäng av maskinen och låt den 2. Lyft ut droppgallret och töm och 3. Lossa ångmunstycket och tvätta svalna. Torka av alla yttre ytor med skölj av droppbrickan.
Seite 35
www.preciz.hu 2. Slå på maskinen och låt den 1. Regelbunden avkalkning, anpas- 3. Vrid väljaren till -läge och sat efter vattnets hårdhetsgrad, värmas upp. Ställ en skål på dropp- låt ytterligare en tredjedel passera rekommenderas. Avlägsna brygg- gallret. Vrid väljaren till -läge genom ångmunstycket.
Seite 36
www.preciz.hu Felsökning / Fejlfinding A) Espressotemperaturen är för låg: D) Ingen espresso kommer ut: G) Flödeshastigheten ökar: använda något kaffe, med ett tomt tenbehållaren och att den sitter på filter i filterhållaren för att förvärma plats ordentligt. med kaffe i filtret. systemet.
Seite 37
www.preciz.hu Vianetsintä / Feilsøking A) Espresso ei ole riittävän läm- D) Espressoa ei tule lainkaan: G) Virtaus nopeutuu: mintä: ja että se on asetettu oikein paikoil- ta, mutta käytä suodatinta ja suo- leen. riittävästi espressojauhetta. dattimen pidikettä, jotta järjestelmä esilämpenee. on pantu oikein paikoilleen.
Seite 38
www.preciz.hu Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Kassering Gammal apparat negativa konsekvenser för miljön och Förpackningsmaterial människors hälsa, som annars skulle Förpackningsmaterialen är miljövän- Symbolen på produkter eller kunna uppstå på grund av felaktig liga och går att återvinna. Plastkompo- förpackningar visar att produkten inte avfallshantering av produkten.
Seite 39
www.preciz.hu Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Poloha OFF (VYPNUTÉ) A. Положение OFF (ВЫКЛ) A. Положення "OFF" A. Poloha OFF (Vypnuto) B. Положение ON (ВКЛ) Б. Положення "ON" В. Індикатор живлення C. Světelný indikátor C. Indikátor napájania C. Индикатор питания Г. Індикатор нагрівання napájení...
www.preciz.hu Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si pečli- vě přečtěte následující pokyny. chém, vodorovném povrchu. kapaliny. osobami (včetně dětí) se sníženými ru, je-li připojen k elektrické síti. nění, který je na přístroji vyznačen. fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatkem nebo provádění...
Seite 41
www.preciz.hu Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Внимательно прочтите следующую инструкцию перед первым примене- скую горизонтальную поверхность. или иную жидкость. нием устройства. устройство, включенное в сеть. полняемый объем, указанный на использования детьми, неопытными устройствах. людьми и людьми с ограниченны- убедитесь, что...
Seite 42
www.preciz.hu Подготовка к работе / Початок роботи 1. Umístěte přístroj na rovný po- 2. Zapínáte-li přístroj poprvé, umís- 3. Zvolte sítko pro jeden nebo dva vrch a naplňte zásobník studenou těte na odkapávací mřížku misku šálky, vložte je do držáku sítka a vodou.
Seite 43
www.preciz.hu 4. Vložte do přístroje držák sítka. Na 5. Káva začne vytékat výstupním 6. Po dokončení přípravy kávy odkapávací mřížku položte jeden otvorem – po dosažení požado- můžete vyjmout držák se sítkem. nebo dva šálky. Ohřev je ukončen vaného množství nastavte otočný Otočte jej doleva a vytáhněte jej z a přístroj je připraven k přípravě...
www.preciz.hu Přídavné funkce / Ďalšie funkcie Дополнительные возможности / Додаткові функції 3. Ponořte napěňovací trysku do 1. Páru lze používat k napěňování 2. Umístěte pod napěňovací trysku vhodnou misku a opatrně otáčejte teplovzdorné nádoby obsahující mléka nebo ohřívání tekutin. Na- regulátorem páry proti směru hodi- mléko nebo jinou tekutinu a touto stavte otočný...
Seite 45
www.preciz.hu 4. Umístěte pod napěňovací trys- 5. Při přípravě horké vody umístěte ku vhodnou misku a na několik pod napěňovací trysku šálek, na- sekund otočte regulátor páry proti stavte otočný volič do polohy směru hodinových ruček, aby se z a otočte regulátor páry proti směru napěňovací...
Seite 46
www.preciz.hu Čištění a údržba / Čistenie a starostlivosť Чистка и уход / Чищення та догляд 2. Sejměte odkapávací mřížku a 3. Uvolněte parní trysku a umyjte ji 1. Přístroj vypněte a nechejte jej vychladnout. Všechny vnější vyprázdněte a vyčistěte odkapávací pod tekoucí...
Seite 47
www.preciz.hu 1. Doporučuje se provádět pravidel- 2. Zapněte přístroj a nechejte jej zahřát. 3. Nastavte otočný ovladač do po- né odvápňování, a to v závislosti Na odkapávací mřížku položte vhod- lohy a nechejte napěňovací na tvrdosti vody. Před naplněním nou misku. Nastavte otočný ovladač tryskou protéci další...
Seite 48
www.preciz.hu Odstraňování závad / Odstraňovanie porúch D) Espreso nevytéká: G) Průtok se zvyšuje: A) Teplota espresa je příliš nízká: statek vody a zda je zásobník správ- bez použití mleté kávy, avšak za použití sítka a držáku sítka, aby se ně usazen. mleté...
Seite 49
и включите устройство. Если слишком мало пены. устройство по-прежнему не рабо- фиксаторе немного плотнее. тает, обратитесь в авторизован- жее молоко низкой жирности. ный сервисный центр Electrolux. обода держателя фильтра. A) Температура еспресо надто Е) Потік збільшується: низька: було встановлено належним чи- ном.
Seite 50
www.preciz.hu Likvidace / Likvidácia Likvidace Starý přístroj případným nepříznivým důsledkům Obalové materiály pro životní prostředí a lidské zdraví, Obalové materiály jsou ekologické a Symbol na výrobku nebo na obalu které by nevhodným zpracováním lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou znamená, že s tímto výrobkem nelze odpadu z tohoto výrobku mohly být označeny symboly, např.
www.preciz.hu Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Położenie OFF A. OFF/Kikapcsolt helyzet A. Položaj OFF (Isključeno) A. Položaj OFF (ISKLJUČENO) (wyłączone) B. Položaj ON (Uključeno) B. Položaj ON (UKLJUČENO) B. ON/Bekapcsolt helyzet C. Žaruljica pokazivača C Lampica indikatora B.
www.preciz.hu Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. ny, to powinien być wymieniony przez głowicy zaparzającej może kapać gorąca woda. NIEBEZPIECZEŃSTWO! producenta, autoryzowany punkt czone do użytku przez osoby (w tym Woda jest gorąca i może spowodować serwisowy lub osobę...
www.preciz.hu Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. ravnu površinu. jima. štenje osobama (uključujući i djecu) nadzora ako je uključen u utičnicu. sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili vodom, nikad mlijekom ili drugim mentalnim sposobnostima te osoba- tekućinama.
www.preciz.hu Rozpoczęcie użytkowania / Početak rada / Početak rada 1. Ustaw urządzenie na płaskiej 2. Przy pierwszym uruchomieniu 3. Wybierz pojedynczy lub podwój- powierzchni i napełnij zbiornik urządzenia, ustaw naczynie na ny filtr, umieść go w uchwycie filtra zimną wodą. (Nie wolno korzystać z i napełnij zmieloną...
Seite 55
www.preciz.hu 4. Umieść uchwyt filtra na jego miej- 5. Z wylotu kawy zacznie wypły- 6. Po zakończeniu parzenia można scu. Postaw jedną lub dwie filiżanki wać Espresso – ustaw pokrętło w zdjąć uchwyt filtra. Przekręć go w na płytce ociekacza. Podgrzewanie położeniu OFF (wyłączone), kiedy lewo i wyjmij z obręczy.
Seite 56
www.preciz.hu Funkcje dodatkowe / További funkciók Dodatne značajke / Dodatne funkcije 1. Parę można wykorzystać do 2. Umieść naczynie pod dyszą pary 3. Zanurz koniec dyszy pary w spieniania mleka lub podgrzewania i przekręć regulator pary ostrożnie odpornym na gorąco naczyniu z płynów.
Seite 57
www.preciz.hu 4. Umieść naczynie pod dyszą pary 5. Aby uzyskać gorącą wodę, umieść i przekręć regulator pary ostrożnie naczynie pod dyszą pary, ustaw po- w kierunku przeciwnym do ruchu krętło wyboru w położeniu wskazówek zegara na kilka sekund, a regulator pary przekręć w kierunku aby usunąć...
Seite 58
www.preciz.hu Czyszczenie i konserwacja / Tisztítás és ápolás Čišćenje i održavanje / Čišćenje i održavanje 2. Podnieś płytkę ociekacza, opróżnij 3. Odkręć dyszę pary i umyj ją pod 1. Wyłącz urządzenie i poczekaj i opłucz tackę ociekacza. Przed po- bieżącą wodą. Oczyść szmatką aż...
Seite 59
www.preciz.hu 2. Włącz urządzenie i podgrzej je. Po- 1. Odkamienianie należy wykonywać 3. Ustaw pokrętło wyboru w położe- regularnie z częstotliwością zależną staw naczynie na płytce ociekacza. i poczekaj aż kolejna 1/3 Ustaw pokrętło wyboru w położe- roztworu przepłynie przez dyszę pary. zaparzającą...
Seite 60
www.preciz.hu Rozwiązywanie problemów / Hibaelhárítás A) Temperatura espresso jest za D) Espresso nie wypływa z urządze- G) Przepływ jest za duży: niska: nia: wając filtra i uchwytu filtra, ale bez niony wodą i prawidłowo zamonto- wystarczająca ilość zmielonej kawy. kawy, aby wstępnie podgrzać sys- wany.
www.preciz.hu Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema A) Temperatura espressa je preni- D) Espresso ne curi: G) Protok se povećava: ska: punjen i da li se nalazi u pravilnom espresso mljevene kave, već pomo- položaju. ću filtra ili držača filtra kako biste no mljevene espresso kave.
Seite 62
www.preciz.hu Utylizacja / Hulladékkezelés Odlaganje / Odlaganje Utylizacja Stare urządzenie urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Opakowanie Aby uzyskać szczegółowe dane doty- Materiały użyte do opakowania są Symbol na urządzeniu lub na jego czące możliwości recyklingu niniejsze- przyjazne środowisku i mogą być opakowaniu oznacza, że tego produk- go urządzenia, należy skontaktować...
www.preciz.hu Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Poziţia OFF A. ИЗКЛЮЧЕНО положение Б. ВКЛЮЧЕНО положение B. Poziţia ON B. Položaj ON (VKLOP) B. Asend ON (SISSE) C. Индикаторна лампичка за C. Indicator luminos de C. Toite märgutuli захранване alimentare delovanja D.
www.preciz.hu Sfaturi de siguranţă / Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare alimentare este deteriorat, pentru a va elibera un jet de apă fierbinte. Fiţi a aparatului. evita pericolul, acesta trebuie înlocuit atenţi și deschideţi supapa de abur de producător, de un agent de service lent.
www.preciz.hu Varnostni nasveti / Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. ne pustite brez nadzora. vodo, nikakor ne z mlekom ali drugimi tekočinami. (vključno z otroki) z zmanjšanimi vzdrževanjem je treba napravo izklopi- fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi ti, vtikač...
Seite 66
www.preciz.hu Ghid de iniţiere / Първи стъпки Priprava za uporabo / Alustamine 1. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă 2. La prima pornire a aparatului, 3. Alegeţi filtrul pentru una sau plană și umpleţi rezervorul cu apă lăsaţi un rezervor întreg de apă să două...
Seite 67
www.preciz.hu 6. După fierbere puteţi îndepărta 4. Introduceţi suportul de filtru în 5. Espresso începe să curgă prin suportul de filtru. Rotiţi-l spre aparat. Așezaţi una sau două cești orificiul de scurgere a cafelei – rotiţi cadranul selector pe poziţia OFF stânga și scoateţi-l din suport.
Seite 68
www.preciz.hu Funcţii suplimentare / Допълнителни функции. Dodatne funkcije / Lisafunktsioonid 2. Așezaţi un vas sub duza de aburi 3. Scufundaţi duza de abur într-un 1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi și rotiţi regulatorul de aburi cu recipient termorezistent pentru lap- lichide.
Seite 69
www.preciz.hu 4. Așezaţi un vas sub duza de aburi 5. Pentru apa fierbinte, așezaţi o și rotiţi regulatorul de aburi în sens ceașcă sub duza de aburi, rotiţi opus acelor de ceas timp de câteva cadranul selector pe poziţia secunde, pentru a îndepărta apa și regulatorul de aburi în sens opus fierbinte/laptele de pe duza de acelor de ceas (A).
Seite 70
www.preciz.hu Curăţarea şi întreţinerea / Грижи и почистване Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus 2. Ridicaţi grilajul de scurgere, goliţi 3. Slăbiţi duza de abur și spălaţi-o 1. Opriţi aparatul și lăsaţi-l să se răcească. Ştergeţi toate suprafeţele și clătiţi tava de scurgere. Ștergeţi sub jet de apă.
Seite 71
www.preciz.hu 1. Decalcificarea este recomandată 2. Porniţi aparatul și lăsaţi-l să se 3. Rotiţi cadranul selector pe poziţia regulat, în funcţie de duritatea apei. încălzească. Așezaţi un vas pe și lăsaţi o altă 1/3 să treacă Demontaţi capul de fierbere (ţineţi grilajul de scurgere.
Seite 72
www.preciz.hu Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности A) Temperatura cafelei espresso este D) Nu curge deloc cafea espresso: G) Debitul crește: prea scăzută: fost umplut și este poziţionat co- prea mare. a folosi cafea pentru espresso, ci rect. folosind filtrul și suportul de filtru, tă...
www.preciz.hu Odpravljanje težav / Veaotsing A) Temperatura espressa je pre- D) Espresso ne izteka: G) Pretok se poveča: nizka: voda in ali je posoda pravilno na- ta preveč na grobo. meščena. brez kavnih zrn za espresso, samo tih kavnih zrn. s filtrom in nosilcem filtra, da se bo nameščen.
Seite 74
www.preciz.hu Protecţia mediului / Изхвърляне Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine Protecţia mediului Aparatele vechi unor potenţiale consecinţe negative Materialele de ambalare asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, Materialele de ambalare sunt ecologi- Simbolul de pe produs sau de consecinţe care ar putea fi cauzate de ce şi pot fi...
www.preciz.hu Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys A. Režīms Izslēgts , OFF A. padėtis IŠJUNGTA, OFF B. Režīms Ieslēgts, ON B. padėtis ĮJUNGTA, ON C. Strāvas indikators C. Maitinimo indikatoriaus lemputė D. Uzsildīšanas indikators D. Kaitinimo indikatoriaus E. Krūzītes paliktnis lemputė F. Ūdens tvertnes vāks E.
www.preciz.hu Ieteikumi drošībai Uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukci- jas pirms ierīces lietošanas pirmoreiz! darba virsmas. daudzumu, kas norādīts uz ierīces. sonām (tajā skaitā bērniem) ar sama- dzības, kad tā pievienota barošanas ūdeni; nekādā gadījumā nepiepildiet zinātām fiziskām, maņu vai garīgām tīklam. to ar pienu vai citiem šķidrumiem.
www.preciz.hu Saugumo patarimas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. rizontalaus paviršiaus. talpos, kuri nurodyta ant prietaisų. fizinių, jutimo ar protinių galimybių mo šaltinio, niekada nepalikite jo be vandenį, ne pieną ar kitus skysčus. asmenims (taip pat vaikams) arba priežiūros.
www.preciz.hu Darba uzsākšana / Naudojimo pradžia 2. Ieslēdzot ierīci pirmoreiz, novie- 3. Izvēlieties filtru vienai vai divām 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs- krūzītēm, ievietojiet to filtru tu- mas un piepildiet tvertni ar aukstu tojiet trauku uz liekā šķidruma no- ūdeni.
Seite 79
www.preciz.hu 6. Pēc pagatavošanas varat izņemt 4. Ievietojiet filtru turētāju attiecī- 5. Espresso kafija sāks tecēt no kafi- gajā vietā. Novietojiet vienu vai jas atveres; pagrieziet pārslēgu režī- filtru turētāju. Pagrieziet to pa kreisi mā ON/IZSLĒGTS, kad esat iepildījis divas krūzītes uz liekā šķidruma un izņemiet no aiztura.
www.preciz.hu Papildomos funkcijos Papildu funkcijas / 3. Iemērciet tvaika sprauslu uguns- 1. Tvaiku var lietot, lai saputotu 2. Novietojiet trauku zem tvaika pienu vai uzsildītu šķidrumus. sprauslas un pagrieziet tvaika drošā piena/šķidruma traukā Pagrieziet pārslēgu režīmā . Kad kontroli uzmanīgi pretēji pulksteņ- un kustiniet to pa apli.
Seite 81
www.preciz.hu 5. Lai ielietu karstu ūdeni, zem tvaika 4. Novietojiet trauku zem tvaika sprauslas un uz pāris sekundēm sprauslas novietojiet krūzīti, pagrie- pagrieziet tvaika kontroli pretēji ziet pārslēgu režīmā un tvaika pulksteņrādītāju virzienam, lai no- kontroli pretēji pulksteņrādītāju tīrītu karsto ūdeni/pienu no tvaika virzienam (A).
www.preciz.hu Tīrīšana un apkope Valymas ir priežiūra 1. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai 2. Izņemiet liekā šķidruma; iztuk- 3. Izņemiet tvaika sprauslu un atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu šojiet un noskalojiet pilienu tekni. nomazgājiet zem tekoša ūdens. ar mitru drāniņu. Filtru nosprostoša- Notīriet tvaika caurulīti ar drāniņu.
Seite 83
www.preciz.hu 1. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt 2. Ieslēdziet ierīci un uzsildiet to. 3. Pagrieziet pārslēgu režīmā regulāri, atkarībā no ūdens cietības. Novietojiet trauku uz liekā šķidruma Noņemiet kafijas padeves sprauslu novades režģa. Pagrieziet pārslēgu režīmā Pagaidiet 10 minūtes, pagrieziet tvertnes piepildīšanas ar ūdeni/ šķidruma iztecēt cauri sistēmai.
Seite 84
www.preciz.hu Darbības traucējumu novēršana / Darbības traucējumu novēršana A) Espresso kafijas temperatūra ir D) Ierīce neuzsāk espresso pagata- G) Paātrināta tecēšana: par zemu: vošanu: rupji; vošanas procedūru, neizmantojot piepildīta un ievietota pareizi; daudz kafijas pupiņu. maltu espresso kafiju, bet gan tikai filtru un filtru turētāju;...
Seite 85
www.preciz.hu Utilizācija / Išmetimas Utilizācija Novecojušas ierīces plašāku informāciju par šī izstrādājuma Iepakojuma materiāls otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi Simbols uz izstrādājuma vai tā ie- vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu pakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums savākšanas dienestu vai veikalu, kurā un var tikt pārstrādāti.
Seite 88
Electrolux Floor Care & Small appliances AB Printed on recycled paper St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3480EEEA11002030211...