Seite 5
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Bedienung ......................13 Reinigung und Wartung ..................14 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Lagerung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................43 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Ein-/ Aus-Schalter USB-C Anschluss Hersteller: Akku-Ladezustandsanzeige Scheppach GmbH Taste LED Günzburger Straße 69 10. „-“-Taste (Druck verringern) D-89335 Ichenhausen 11. Betriebsarttaste 12. Druckluftschlauch Verehrter Kunde, 13. USB-C Stecker wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 14. Ballnadel ten mit Ihrem neuen Produkt.
Seite 8
Unordnung oder unbeleuchtete ges. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Verwen- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit durch Staub verringern. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
- Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Kühlgeräten). rungskabel. - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- rollten Zustand. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Metallgegenständen, die eine muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofach- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. kraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann meiden. Gefahr durch Stromschläge. Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Technische Daten Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Nennspannung 3,7 V sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Maximalspannung 4,2 V 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
3 Beim dritten Mal Drücken wird die Leuchte wieder bälle erforderliche Luftdruck ist zu gering, um richtig ausgeschaltet (die LED-Arbeitsleuchte kann auch an der Messanzeige des Geräts abgelesen werden zu verwendet werden, wenn das Gerät ausgeschaltet können. ist). www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Gebrauch gesetzlich zur Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Rückgabe verpflichtet. gemacht werden: • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das • Modellbezeichnung Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem • Artikelnummer zu entsorgenden Altgerät! • Daten des Typenschildes 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
• Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter. Motor defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter. Akku leer Akku aufladen. Motor stoppt im Betrieb Akku defekt Akku ersetzen. Akku verbraucht Akku ersetzen. Verminderte Leistung Akku leer Akku aufladen. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 19
Do not expose the product to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
Unpacking ......................25 Before commissioning ..................26 Operation ......................26 Cleaning and maintenance ................27 Repair & ordering spare parts ................27 Storage ......................27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 43 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Introduction Battery charge status indicator LED button Manufacturer: 10. “-” button (press to decrease) Scheppach GmbH 11. Operating mode button Günzburger Straße 69 12. Compressed air hose D-89335 Ichenhausen 13. USB-C plug 14. Ball needle Dear Customer, 15. Conical adapter (inflatable dinghy) We hope your new product brings you much enjoyment 16.
Seite 22
Unmodified plugs and matching outlets Avoid abnormal postures. Keep proper footing will reduce risk of electric shock. and balance at all times. This enables better con- trol of the power tool in unexpected situations. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Use of the power tool for operations different from - Rubber gloves and anti-slip footwear are recom- those intended could result in a hazardous situation. mended when working outdoors. - Tie long hair back in a hair net. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
- Do not use any power tool on which the switch can- manufacturer of the medical implant prior to operating not be switched on and off. the power tool. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
• Familiarise yourself with the product by means of the your product provides optimum performance. operating manual before using for the first time. • Keep your hands away from the working area when the product is in operation. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
1 Press the LED button (9) again for a short time to measurement device to check whether the required air switch the LED work light (1) on. pressure has been reached. 2 Pressing again causes the light to flash in SOS mode. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
• Item number waste electrical and electronic equipment must not • Type plate data be disposed of with household waste. • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
• Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal com- pany about this. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Repair by an authorised service centre. Engine defective Repair by an authorised service centre. Battery empty Charge battery. Motor stops during operation Battery defective Replace battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery empty Charge battery. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
N’exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
Avant la mise en service ..................37 Utilisation ......................38 Nettoyage et maintenance ................. 38 Réparation et commande de pièces de rechange ..........39 Stockage ......................39 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 43 www.scheppach.com FR | 31...
Seite 32
Introduction Interrupteur marche/arrêt Prise USB-C Fabricant : Voyant de niveau de charge de la batterie Scheppach GmbH Touche à LED Günzburger Straße 69 10. Touche « - » (diminuer la pression) D-89335 Ichenhausen 11. Touche de mode de fonctionnement 12. Flexible d’air comprimé...
Seite 33
Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- caments. Tout moment d’inattention lors de l’utili- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux sation de l’outil électrique peut conduire à des bles- vapeurs. sures extrêmement graves. www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
L’outil électrique adapté fonctionne en effet des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécu- plage de puissance indiquée. rité de l’outil électrique est maintenue. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Protéger le câble de la - N’utiliser aucun câble de raccordement défaillant chaleur, de l’huile et des bords coupants. ou endommagé. - Ne pas utiliser d’outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas. www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
élec- 6. Risques résiduels trique. Le produit est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
• Branchez le câble USB au secteur. Incertitude K 2,81 dB • L’indicateur de tension (8) clignote pendant la charge. wa/pA Dès que la batterie est complètement chargée, l’indi- cateur de tension (8) s’allume en continu. • Débranchez le câble USB. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
Vous pouvez également régler la pression avec les touches « + » (5) et « - » (10). La touche « + » permet d’augmenter la pression. La touche « - » permet de diminuer la pression. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
La température de stockage optimale se situe entre 5 pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- et 30 °C. cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recy- clées dans le respect de l’environnement. Rensei- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
Réparation par un centre de service après-vente Moteur défectueux autorisé. Batterie vide Charger la batterie. Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Batterie défectueuse Remplacer la batterie. Batterie usée Remplacer la batterie. Diminution de la puissance Batterie vide Charger la batterie. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 43
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 44
Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...