Montaggio
5. Regolazione sporgenza
Passo 1
SW 4
Passo 2
Schritt 2
4
Passo 2
Passo 2
Schritt 2
4
6
Passo 1
Schritt 1
Passo 2
Passo 1
5
Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig
eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung
verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren:
Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht
(deutliches "Klack"-Geräusch). Dann Markise
giunto a ruota libera (si sente chiaramente un "clack"). A
ca. 1 bis 2 cm einfahren.
questo punto ritrarre di circa 1 - 2 cm la tenda da sole.
Sicherungsring (1) der KST-Öse (2) soweit verdrehen,
bis der Zylinderstift (3) zum Entfernen der KST-Öse
quando non diventa visibile il perno cilindrico (3) per
sichtbar wird. Zylinderstift entfernen.
rimuovere l'occhiello KST. Rimuovere il perno cilindrico.
Verlängerung (4) zur Getriebeeinstellung demontieren.
Passo 1
Schritt 1
Bolzensicherung (5) entfernen und Verlängerung (4)
gio. Rimuovere il fermo del perno (5) ed estrarre la
aus der Aufnahme des Kegelradgetriebes ziehen.
prolunga (4) dal supporto dell'ingranaggio conico.
5
Getriebeeinstellung:
Innenliegende Feststellschraube (6) mit Innensechs-
Allentare la vite di bloccaggio interna (6) con la chiave a
kantschlüssel SW 4 durch drei Umdrehungen lösen.
brugola SW 4 di tre giri.
Verlängerung (4) und KST-Öse (2) wieder montieren.
Rimontare la prolunga (4) e l'occhiello KST (2).
Beim Verstellen des Endanschlags nach außen
(Ausfall wird größer):
sporgenza aumenta):
con la manovella ruotare brevemente verso l'interno la
Mit der Handkurbel die Markise kurz nach innen drehen
tenda da sole (circa 1 cm) per ridurre la pressione sulla
(ca. 1 cm) um den Anschlag zu entlasten.
battuta.
Anschließend auf die gewünschte Endlage nach außen
Successivamente ruotare verso l'esterno sulla posizione
drehen.
!
Diese kurze Fahrbewegung verhindert eine
!
Beschädigung der Einstellverzahnung.
danni ai denti di regolazione.
Beim Verstellen des Endanschlags nach innen
(Ausfall wird kleiner):
sporgenza diminuisce):
Mit der Handkurbel die Markise nach innen auf die
con la manovella ruotare la tenda da sole verso l'interno
gewünschte Endlage drehen.
Öse und Verlängerung demontieren und Fest-
Smontare l'occhiello e la prolunga e stringere nuovamente
stellschraube (6) wieder festziehen.
la vite di bloccaggio (6).
Verlängerung (4) und KST-Öse (2) anschliessend wieder
Successivamente rimontare la prolunga (4) e l'occhiello
montieren.
KST (2).
Einstellung überprüfen durch einfahren von ca. 50 cm
Controllare la regolazione ritraendo la tenda di circa 50 cm
und danach ausfahren bis die Freilaufkupplung an-
spricht (deutliches "Klack"-Geräusch).
il giunto a ruota libera (si sente chiaramente un "clack").
Hinweis:
Avvertenza:
AUF-Richtung drehen (Richtung Wand)
Ruotare in direzione SU (direzione parete)
= Ausfall wird kleiner
= la sporgenza diminuisce
AB-Richtung drehen (Ausfall-Richtung)
Ruotare in direzione GIÙ (direzione sporgenza)
= Ausfall wird größer
= la sporgenza aumenta
-
21