Seite 1
MONTAGEANLEITUNG Ausgabe 03.2025 Kassettenmarkise art_01...
Seite 3
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise zur Montage 4 bis 10 Montageanleitung 11 bis 22 Einstellanleitung für Elero SunTop-Antriebe Einstellanleitung für Somfy WT-Antriebe Einstellanleitung für alle Funkantriebe OREA RTS von Somfy Einstellanleitung für Somfy Sunea io-Antriebe Bedienanleitung für Handsender Situo 5 Variation A/M io II 27 bis 28 Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 03.2025...
Seite 4
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wichtige Sicherheitshinweise zur Montage Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen 1.3. Warenannahme Die Lieferung muss sofort nach Erhalt auf Transportschäden Die Montage- und Bedienungsanleitungen müssen vor der überprüft werden. Außerdem muss der Inhalt der Sendung mit Montage gelesen und beachtet werden. Eine Nichtbeachtung dem Lieferschein verglichen werden.
Seite 5
! Bei werkseitig teilmontierten Markisen – z.B. gekoppelte Anlagen, oder Anlagen ohne Tuch – sind die unter Federspan- nung stehenden Teile (siehe Kennzeichnung am Produkt) ge- MHZ Hachtel GmbH & Co. KG gen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert. Diese Sicherung darf erst nach der kompletten Montage entfernt werden.
Seite 6
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wichtige Sicherheitshinweise zur Montage 1.14. Unkontrollierte Bedienung 1.17. Montage und Demontage ! Bei Arbeiten im Fahrbereich der Markise muss die automa- ! Während der Montage bzw. Demontage ist der Bereich un- tische Steuerung ausgeschaltet werden. Es besteht Quetsch – ter der Markise ein Gefahrenbereich und darf nur von Personen und Absturzgefahr.
Seite 7
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wandkonsolenset (K-Set) 1.19. Konsolenanordnung und Auszugskräfte für WAND - Montage Wichtige Montagehinweise unbedingt beachten! Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Befestigungspunkten montiert werden. Die Auszugskräfte sind zu beachten (siehe S. 7). Wandkonsolen 4 x Ø...
Seite 8
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Auszugskräfte und Konsolensets Auszugskräfte und Konsolensets für die Windwiderstandsklasse 1 Damit die von uns genannte Windgeschwindigkeit bzw. die von uns benannte Windwiderstandsklasse Gültigkeit hat, muss das Befestigungsmittel vom Monteur auf den vorhandenen Untergrund abgestimmt werden. Bei eingehenden Bestellungen ohne Angaben zum Befestigungsuntergrund erhalten Sie Montagekonsolen für die Befestigung auf Beton (C 20/25).
Seite 9
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Konsolenset (K-Set) 1.20 Konsolenanordnung und Auszugskräfte für DECKEN - Montage 2 x Ø 12 Wichtige Montagehinweise unbedingt beachten! Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Befestigungspunkten montiert werden. Die Auszugskräfte sind zu beachten (siehe S. 9). Deckenkonsole DK8/9 Deckenplatte DK 12 Dachsparrenwinkel...
Seite 10
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Auszugskräfte und Konsolensets Auszugskräfte und Konsolensets für die Windwiderstandsklasse 1 Damit die von uns genannte Windgeschwindigkeit bzw. die von uns benannte Windwiderstandsklasse Gültigkeit hat, muss das Befestigungsmittel vom Monteur auf den vorhandenen Untergrund abgestimmt werden. Bei eingehenden Bestellungen ohne Angaben zum Befestigungsuntergrund erhalten Sie Montagekonsolen für die Befestigung auf Beton (C 20/25).
Seite 11
Montage auf Beton 3. Kassette 1-teilig 4. Gelenkarmhalter / Neigungswinkeleinstellung 5. Gelenkarm Lieferung sofort auf Transportschäden überprüfen. Den Inhalt der MHZ-Markisen sind weitgehend wartungsfrei, sollten Störungen auf- Sendung mit dem Lieferschein vergleichen. treten, ist der Fachhandel zu benachrichtigen. Benötigtes Werkzeug: ! Wichtig: - Stecknuss SW 17, 19 Das Befestigungsmittel (nicht standardmäßig im Lieferumfang ent-...
Seite 12
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage Technische Daten Anlagenbreite: von 191 - 500 cm Ausladung: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Achsmaß: gemessene Anlagenbreite - 104 mm Neigungs- Gelenkarmhalter: * Neigungswinkel einstellbar von 5° bis 45° winkel Montage: Wand / Decke / Nische Wandkonsole Deckenkonsole...
Seite 13
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage Technische Daten Allgemeiner Montagehinweis ! Befestigungsmittel dürfen max. 30 mm (von Konsolenaußenkante) in die Decken- bzw. Wandkonsolen hineinragen damit die Mar- kise bei der Montage ungehindert eingeschoben werden kann. Deckenkonsole Wandkonsole Montage mit Fischer Thermax M16 60/170 ! Bei direkter Montage der Konsolen auf Fischer Thermax M16 60/170 sind die beigelegten Unterlegscheiben zu verwenden (4 Stk.
Seite 14
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.2 Anlagenbreite anzeichnen: Anlagenbreite (Kassettenbreite + 146 mm) auf Wand oder Decke an- zeichnen (waagerecht bzw. kantenparallel) (siehe Abb. 03). Anlagenbreite anzeichnen Abb. 03: Anlagenbreite anzeichnen (hier Bsp. Deckenmontage) 1.3 Hinterkante Markise anzeichnen: Gewünschte Markisenunter oder -oberkante (für Wandmontage) bzw.
Seite 15
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.5 Bohrungen setzen: ! Befestigungsmaterial muss unbedingt auf den vorhandenen Montageuntergrund abgestimmt werden! Bohrungen setzen (siehe Abb. 06). Abb. 06: Bohrungen setzen (hier Bsp. Deckenmontage) 1.6 Konsolen anbringen: Exzenterscheiben in Konsolen einsetzen (2 Stück pro Seite) und Kon- solen anbringen.
Seite 16
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage empf. Drehmoment 50 Nm Abb. 09: Explosionszeichnung 1.8 Markise einhängen: Markise von unten nach oben, möglichst gleichzeitig in die Konsolen einschieben. Die Markise besitzt einen Federmechanismus und rastet deutlich hörbar ein (siehe Abb. 09, 10). ! Dieser Arbeitsschritt muss von zwei Monteuren erfolgen! ! Die Markise muss hörbar einrasten! ! Solange die Sicherungsschrauben nicht gesetzt sind, ist der Be-...
Seite 17
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.10 Konsolen-Abdeckungen anbringen: Die beiden Abdeckungen von unten mit den mitgelieferten Befes- tigungsschrauben anbringen (2 Stück M 6 x 20 DIN 7991 A2). Evtl. Abb. 12). Mutter ggf. verschieben Insgesamt 2 Stk. M 6 x 20 DIN 7991 A2 Abb.
Seite 18
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 2. Nischenmontage 2.1 Anlagenbreite überprüfen: Die Anlagenbreite kann wie auf Seite 13 beschrieben bestimmt werden. Siehe Seite 13: 1.1 Anlagenbreite ermitteln 2.2 Nischen-Einbauvariante beachten: Nischenwinkelmontage Variante 1 (Standard) lichte Nischenbreite Die bestellte Einbauvariante beachten (Variante 1 oder 2). NW1 (li) NW2 (re) Hinweis: Aufgrund der unterschiedlichen Bohrabstände der Konso-...
Seite 19
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 2. Nischenmontage 2.4 Konsolen an Nischenwinkel montieren: Einbauvariante 1 Die Konsolen auf beiden Seiten montieren, dazu mitgelieferte Sechs- kant Schrauben (4 Stk. M 10 x 25 DIN 933 A2) fest anziehen. Beachten (Standard) Sie die gewählte Einbauvariante und Befestigungsweise (siehe Abb. 18). NW1 (li) Einbauvariante 2 NW2 (re)
Seite 20
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 4. Montage mit K-Set KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Anlagenbreite überprüfen: Die Anlagenbreite kann wie auf Seite 13 beschrieben bestimmt werden. 4 x Ø 38 Siehe Seite 13: 1.1 Anlagenbreite ermitteln 4.2 Wandmontage mit K-Set KM: ! Gravur in der Wandkonsole beachten (links / rechts).
Seite 21
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 5. Getriebeeinstellung Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren: Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht (deutliches “Klack”-Geräusch). Dann Markise ca. 1 bis 2 cm einfahren. Sicherungsring (1) der KST-Öse (2) soweit verdrehen, bis der Zylinderstift (3) zum Entfernen der KST-Öse sichtbar wird.
Seite 22
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 6. Demontage der Markise 6.1 Konsolen-Abdeckungen entfernen: Markise ca. 5 cm ausfahren und Konsolen-Abdeckungen entfernen (2 Stück M 6 x 20 DIN 7991 A2) (siehe Abb. 16). Abb. 16: Konsolen-Abdeckungen entfernen 6.2 Sicherungsschrauben entfernen: Markise vollständig einfahren und alle Sicherungsschrauben entfer- nen (2 Stück pro Konsole, M 12 x 45 DIN 912 A2) (siehe Abb.
Seite 23
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für Elero SunTop-Antriebe A. Hinweis für den Elektro-Installateur Diese Markise darf nicht unter Spannung angeschlossen werden. Vorher Sicherung herausnehmen! Es besteht die Gefahr, daß die elektronische Endlageneinstellung gelöscht wird. Eine Neueinstellung ist nur mit dem speziellen Elero Einstellkabel (Art.Nr. 99-1085) durchführbar.
Seite 24
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für alle OREA WT Antriebe von Somfy A. Hinweis für den Elektro-Installateur Diese Markise darf nicht unter Spannung angeschlossen werden. Vorher Sicherung herausnehmen! Es besteht die Gefahr, daß die elektronische Endlageneinstellung gelöscht wird. Eine Neueinstellung ist nur mit dem speziellen Somfy Universal Einstellkabel (Art.Nr. 99 - 4196 durchführbar.
Seite 25
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für alle Funkantriebe OREA RTS von Somfy untere Endlage neu eingestellt werden soll. Elektrischer Anschluss Der OREA RTS muss entsprechend der Die Anlage ist nach VDE über einen vorgeschalteten FI-Schutzschalter grün/gelb Klemmenbelegung angeschlossen werden. abzusichern. Für den elektrischen Anschluss dürfen nur Kabel- und Steckverbind- Bei Anschlussarbeiten muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.
Seite 26
Die Steuerung sollte nicht in direkter Nähe metallischer Flächen installiert werden. Starke lokale Besonderheiten von Funksteuerungen Sendeanlagen (z.B. Funk-Kopfhörer), deren Sendefrequenz mit der Steuerung identisch ist, können io-Funkfrequenz: 868,25 MHz Die Sender-Reichweite beträgt bei unidirektionalem Sender (1W) 15 Meter ohne Betonwand. Merkmale der Funksender Bei bidirektionelem Sender (2W) bis zu 20 Meter bei zwei Betonwänden.
Seite 27
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Bedienanleitung LED Beleuchtung mit Funkhandsender somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 io II Rückseite AUF Taste / Einschalten / Öffnen AUF Taste / Einschalten / Öffnen STOP Taste / my PROG Taste STOP Taste / my Stellrad...
Seite 28
Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Anlage neu anlernen: Handsender anlernen Markise anschliessen. Einlernen Motor (Markisentuch) Funkhandsender mit Kanalwahltaste auf Kanal 1 einstellen. Auf und Ab Taste gleichzeitig 2x drücken. PROG-Taste auf der Rückseite des Handsenders 5 sec. drücken. Drehrichtung kontrollieren ...
Seite 32
Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 www.mhz.ch MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX MHZ Hachtel S.à.r.l. . 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen Téléphone +352 31 14 21 Telefax +352 31 23 28...
Seite 33
NOTICE DE MONTAGE Edition 03.2025 Store banne à coffre art_01...
Seite 35
Table des matières Pages Consignes de sécurité à respecter lors du montage 4 à 10 Notice de montage 11 à 22 Notice de règlage des moteurs Sun Top Notice de règlage des moteurs Orea WT Notice de règlage des moteurs radio OREA RTS Notice de règlage des moteurs radio Sunea io Notice d‘utilisation de la télécommande Situo 5 Variation A/M io II 27 à...
Seite 36
Consignes de sécurité à respecter lors du montage Lecture des instructions de montage et d‘utilisation 1.3. Réception de la marchandise Il convient de s‘assurer immédiatement à réception de la mar- Il est important pour votre sécurité de lire attentivement la noti- chandise qu‘elle n‘a pas subi de dommages pendant le trans- ce d‘utilisation et la notice de montage avant de pro-céder à...
Seite 37
! En cas de montage partiel du store par l‘usine - p.ex. stores accouplés ou livrés sans toile - les pièces restant sous tension pées d‘une sécurité permettant d‘éviter le déploiement acci- MHZ Hachtel GmbH & Co. KG dumontage. Les risques de blessures graves pouvant être provoquées par les pièces sous tension sont signalés par ce pictogram-me !
Seite 38
Consignes de sécurité à respecter lors du montage 1.14. Manipulation incontrôlée du store 1.17. Montage et démontage ! Si vous travaillez dans la zone de déploiement dutore, la ! Pendant le montage ou le démontage du store, l‘espace commande automatique doit être désactivée en raison des situé...
Seite 39
Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Conseils de montage à respecter impérativement ! Consoles murales 4 x Ø 17 Console murale WK 20/21 la ue e ation la ue e ation E uerre our ni e lichte Nischenbreite 4 x Ø...
Seite 40
Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles pour classe 1 de résistance au vent noter que ces consoles ne conviennent pas pour la pose sur d‘autres structures. Pour répondre à la norme DIN EN 13561, il est indispensable d‘utiliser le type et le nombre de ainsi que de ses conseils de montage et de mise en oeuvre.
Seite 41
Notice de montage du store banne avec coffre art_01 2 x Ø 12 Conseils de montage à respecter impérativement ! Consoles plafond DK8/9 la ue e ation E uerre our e rons Support multifonction standard pour fixation à droite et à gauche 2 pts.
Seite 42
Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles pour classe 1 de résistance au vent noter que ces consoles ne conviennent pas pour la pose sur d‘autres structures. Pour répondre à la norme DIN EN 13561, il est indispensable d‘utiliser le type et le nombre de ainsi que de ses conseils de montage et de mise en oeuvre.
Seite 43
5. bras articulé 6. barre de charge avec embouts Les stores banne MHZ ne nécessitent aucun entretien. En cas de pro- pendant le transport et comparer le contenu du colis avec le bon de blème, veuillez en informer votre revendeur.
Seite 44
Pose Caractéristiques techniques Largeur du store: de 1910 à 5000 mm Avancée:: 1500 / 2000 / 2500 / 3000 / 3500 mm Entraxe: largeur du store - 104 mm Angle Angle d‘inclinaison: * réglable de 5° à 45° d‘inclinaison Montage: mural / plafond / en niche Console murale Console plafond...
Seite 45
Pose Caractéristiques techniques Remarques générales concernant la pose du bord extérieur des consoles) pour ne pas gêner la mise en place du store. Console plafond Console murale 4 x rondelles Ø 13 mm DIN 9021).. 1. Fixation au mur et au plafond Largeur store = largeur coffre + 146 mm 1.1 Déterminer la largeur du store : 73 mm...
Seite 46
Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.2 Tracé de la largeur du store : Report de la largeur du store 1.3 Tracé du bord arrière du store : Effectuer le tracé correspondant au bord inférieur ou supérieur Report du bord arrière du store 1.4 Report du gabarit de perçage : Pour reporter le gabarit de perçage, placer les consoles en vous...
Seite 47
Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.5 Perçages : 1.6 Pose des consoles : chaque côté) puis poser les consoles. Ne pas serrer à fond les acces- détails techniques). Rondelle excentrique...
Seite 48
Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond ou le e serrage onseill 1.8 Pose du store: Insérer le store par le bas en le poussant simultanément des deux côtés dans les consoles. Le store est équipé d‘un système de ver- ! Cette étape nécessite la présence de deux poseurs ! ! Le système doit s‘enclencher de façon audible ! ! ans que les vis de blocage ne sont pas posées, l‘espace situé...
Seite 49
Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.10 Pose des cache-consoles : Déplacer l‘écrou si nécessaire au total 2 x M 6 x 20 DIN 7991 A2 1.11 Réglage horizontal des bras Si les bras ne sont pas positionnés à l‘horizontale lorsque le store est fermé, il convient de procéder comme suit : Dérouler le store aux deux tiers de son avancée.
Seite 50
Pose 2. Montage en niche Déterminer la largeur du store comme indiqué en page 13. Voir page 13: 1.1 Déterminer la largeur du store 2.2 enir compte des variantes de pose en niche : Pose en niche avec équerre - variante 1 (standard) La variante à...
Seite 51
Montage 2. Montage en niche 2.4 Pose des consoles en niche : Variante 1 Poser les consoles des deux côtés et serrer à fond les vis six pans Variante 2 2.5 Etapes suivantes : Pour la poursuite du montage, veuillez vous référer aux pp. 16 et 17 de la notice de montage. Voir pages 15, 16 : 1.8 Pose du store jusqu‘à...
Seite 52
Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 4. Montage avec K-Set KM/KP 4 x Ø 17 La largeur du store peut être mesurée comme indiqué page13. Voir page 13: 1.1 Déterminer la largeur du store 4 x Ø 38 4.2 Montage mural avec K-Set KM: ! Tenir compte des indications gravées dans la Bord extérieur store = bord extérieur console murale...
Seite 53
Pose 5. Réglage du treuil Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren: de procéder comme suit: Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht Dérouler le store jusqu‘au déclenchement du débrayage roue libre (émission d‘un „clac“...
Seite 54
Pose 6. Démontage du store 6.1 Retrait des cache-consoles : Dérouler le store d‘env. 5 cm et retirer les cache-consoles 6.2 Retrait des vis de blocage : ! Couper au préalable l‘alimentation électrique. ! Sans les vis de blocage, l‘espace situé sous le store est une zone non sécurisée et exclusivement réservée aux poseurs.
Seite 55
Notice de réglage des moteurs Elero Sun Top A. Recommandations destinées à l'électricien L'installation s'effectue toujours hors tension. Couper l'alimentation électrique avant toute intervention! peut être supprimé. Un nouveau réglage n'est alors possible qu'à l'aide du câble de réglage Elero (Réf. 99-1085). Selon les normes électriques en vigueur, le store doit être protégé...
Seite 56
Notice de règlage des moteurs Somfy Orea WT A. Recommandation destinée à l'électricien L'installation s'effectue toujours hors tension. Couper l'alimentation électrique avant toute intervention! supprimé. Un nouveau réglage est alors nécessaire mais ne peut s'effectuer qu'à l'aide du Réf. 99 - 4196 différentiel FI placé...
Seite 57
Notice de réglage des moteurs Somfy OREA RTS untere Endlage neu eingestellt werden soll. Raccordement électrique OREA RTS doit être raccordé conformément Le moteur doit être branché selon les normes électriques en vigueur. grün/gelb L'installation s'effectue toujours hors tension. Il convient donc de couper l'alimentation secteur avant l'intervention! Recommandation: le raccordement électrique ment doit toujours former une boucle...
Seite 58
Particularités des commandes radio émetteurs locaux puissants (p.ex. casque audio) dont la fréquence d'émissions est identique à celle Fréquences radio io: 868,25 MHz de la commande radio io, peuvent faire interférence. La portée en mode unidirectionel (1W) est de 15 mètre sans mur en béton.
Seite 59
Notice d‘utilisation de l‘éclairage LED avec télécommande radio Somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, face arrière Touche MONTÉE / activer / ouvrir Touche MONTÉE / activer / ouvrir Touche PROG Touche STOP / my Molette de réglage Touche DESCENTE / désactiver / fermer...
Seite 60
Reprogrammation du moteur : Programmation de la télécommande Brancher le store. Programmation du moteur (toile de store) Programmer la télécommande sur le canal 1 à l'aide de la touche de sélection de canal. Appuyer simultanément sur les touches Montée et Descente. ...
Seite 64
Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX MHZ Hachtel S.à.r.l. . 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen Téléphone +352 31 14 21 Telefax +352 31 23 28...
Seite 65
INSTALLATION INSTRUCTIONS Edition 03.2025 art_01 cassette awning...
Seite 67
art_01 cassette awning installation instructions Table of contents Page Safety information for the installation 4 to 10 Installation instructions 11 to 22 Adjustment instructions for Elero SunTop drives Adjustment instructions for Somfy WT drives Adjustment instructions for all Somfy OREA RTS radio drives Adjustment instructions for Somfy Sunea io drives Operating instructions for Situo 5 Variation A/M io II radio remote control 27 to 28...
Seite 68
art_01 cassette awning installation instructions Important safety information for the installation Reading the installation and operating instructions 1.3. Goods receipt The delivery must be inspected immediately upon receipt for The installation and operating instructions must be read prior to any damage sustained in transit. In addition, the contents of the installation and then duly followed.
Seite 69
(see marking on product) must be secured against unintentional opening. This securing system must only be removed once the complete installation process MHZ Hachtel GmbH & Co. KG has been completed. There is a high risk of injury due to the marked awning parts which are under spring tension! 1.13.
Seite 70
art_01 cassette awning installation instructions Important safety information for the installation 1.14. Unsupervised operation 1.17. Installation and removal ! When working in the extension area of the awning, the au- ! It is dangerous to stand underneath the awning whilst it is tomatic control must be turned off.
Seite 71
art_01 cassette awning installation instructions Wall bracket set (bracket set) 1.19. Bracket arrangement and pull-out forces for WALL installation Make sure to follow important installation information! Wall brackets 4 x Ø 17 Wall bracket WB 20/21 Wall panel WB 24/25 Steel plate WB 23 Recess bracket RB 1/2 Standard wall bracket...
Seite 72
art_01 cassette awning installation instructions Pull-out forces and bracket sets Pull-out forces and bracket sets for wind resistance class 1 receive mounting brackets for installation on concrete (C 20/25) in the case of orders received which do not contain any information about the mounting substructure. Please note forces depending on the insulating plaster thickness and the designed bracket set, as well as for installation on other substructures on request.
Seite 73
art_01 cassette awning installation instructions Bracket set (B-set) 2 x Ø 12 Make sure to follow important installation information! The pull-out forces must be observed (see page 9). Ceiling bracket CB 8/9 Ceiling panel CB 12 Rafter bracket Standard ceiling bracket For left and right For left and right With left and right version...
Seite 74
art_01 cassette awning installation instructions Pull-out forces and bracket sets Pull-out forces and bracket sets for wind resistance class 1 receive mounting brackets for installation on concrete (C 20/25) in the case of orders received which do not contain any information about the mounting substructure. Please note forces depending on the insulating plaster thickness and the designed bracket set, as well as for installation on other substructures on request.
Seite 75
6. Drop bar with end caps Inspect the delivery for any damage sustained in transit right away. MHZ awnings are largely maintenance-free. In the event of faults, no- The contents of the shipment must be checked against the delivery tify your specialist retailer.
Seite 76
art_01 cassette awning installation instructions Installation Technical data Unit width: from 191 - 500 cm Projection: 150/200/250/300/350 cm Centre-to-centre distance: Measured unit width - 104 mm Pitch Arm bracket: * Inclination angle adjustable from 5° to 45° Installation: Wall/ceiling/recess Wall bracket Ceiling bracket Horizontal bracket alignment Unit width...
Seite 77
art_01 cassette awning installation instructions Installation Technical data General installation information ! Fasteners may protrude max. 30 mm (from the bracket outer edge) into the ceiling or wall brackets so that the awning can be insert- ed unimpeded during installation. Ceiling bracket Wall bracket Installation with Fischer Thermax M16 60/170...
Seite 78
art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.2 Marking unit width: Mark unit width (cassette width + 146 mm) on the wall or ceiling (hori- zontal or parallel to edges) (see Fig. 03). Mark unit width Fig.
Seite 79
art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.5 Drilling holes: ture! Drill holes (see Fig. 06). Fig. 06: Drilling holes (ceiling installation here, for example) 1.6 Mounting brackets: Insert eccentric discs in brackets (2 pieces per side) and mount brack- ets.
Seite 80
art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation Recommended torque 50 Nm Fig. 09: Exploded view 1.8 Mounting awning: Insert awning into the brackets upwards from the bottom at the same time, as far as possible. The awning has a spring mechanism and clearly audibly engages (see Fig.
Seite 81
art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.10 Mounting bracket covers: awning approx. 5 cm for this (see Fig. 12). If necessary, move nuts Fig. 12: Mounting covers with awning slightly open 1.11 Horizontal adjustment of the awning arms (04) If the arms are not horizontal to one another when the awning is re- tracted, proceed as follows:...
Seite 82
art_01 cassette awning installation instructions Installation 2. Recess installation 2.1 Checking unit width: The unit width can be determined as described on page 13. See page 13: 1.1 Determining unit width 2.2 Observing recess installation variant: Recess bracket installation variant 1 (standard) Observe the ordered installation variant (variant 1 or 2).
Seite 83
art_01 cassette awning installation instructions Installation 2. Recess installation 2.4 Mounting brackets on recess brackets: Installation variant 1 the selected (standard) installation variant and mounting method (see Fig. 18). RB 1 (left) Installation variant 2 RB 2 (right) Fig. 18: Observing mounting variant 2.5 Next steps: See pages 15 and 16 of the installation instructions for the next steps in the installation process.
Seite 84
art_01 cassette awning installation instructions Installation 4. Installation with KM/KP bracket set 4 x Ø 17 4.1 Checking unit width: The unit width can be determined as described on page 13. See page 13: 1.1 Determining unit width 4 x Ø 38 4.2 Wall installation with KM bracket set: ! Observe engraving in the wall bracket (left/right).
Seite 85
art_01 cassette awning installation instructions Installation 5. Gear adjustment follows: Extend the awning until the freewheel clutch responds (clear "click" sound). Then retract the awning approx. 1 to 2 cm. Turn the retaining ring (1) of the eyelet (2) until the dowel pin (3) for removing the eyelet is visible.
Seite 86
art_01 cassette awning installation instructions Installation 6. Removal of the awning 6.1 Removing bracket covers: Extend awning approx. 5 cm and remove console covers (2 pieces M Fig. 16: Remove bracket covers 6.2 Removing securing screws: Fully retract awning and remove all securing screws (2 pieces per ! Disconnect the unit from the power supply in advance.
Seite 87
art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for Elero SunTop drives A. Note for the electrical installer This awning must not be connected with the power live. Take fuse out beforehand! There is a risk of the electronic end position setting being deleted. Resetting this is possible only with the special Elero setting cable (prod.
Seite 88
art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for all Somfy OREA WT drives A. Note for the electrical installer This awning must not be connected while the power is live. Take fuse out beforehand! There is a risk of the electronic end position setting being deleted. Resetting this is possible only with the special Somfy Universal setting cable (prod.
Seite 89
art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for all Somfy OREA RTS radio drives NB: The awning's end positions are set at the factory. No alteration is necessary unless you want to reset the bottom end position. Electrical connection The OREA RTS must be connected according The system is to be protected with an upstream FI circuit breaker in green/yellow to the terminal assignments.
Seite 90
Special features of radio control systems local transmitter units (e.g. wireless headphones) that have a transmission frequency identical to the io radio frequency: 868,25 MHz For unidirectional transmitters (1W) the transmission range is 15 metres with no concrete walls. Features of the radio transmitters For bidirectional transmitters (2W) it is up to 20 metres with two concrete walls.
Seite 91
art_01 cassette awning installation instructions Operating instructions for LED lighting with Somfy Situo 5 Variation A/M io II radio remote control Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, Back UP button / switch-on / open UP button / switch-on / open STOP button / my PROG button STOP button / my...
Seite 92
art_01 cassette awning installation instructions Retrain system: Programming the remote control Connect the awning. Programming the motor (awning fabric) Set the remote control to channel 1 using the channel selection button. Press the UP and DOWN buttons simultaneously twice. ...
Seite 96
CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at MHZ Hachtel S.à.r.l. . 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen Téléphone +352 31 14 21 Telefax +352 31 23 28...
Seite 97
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Edizione 03.2025 Tenda da sole a cassonetto art_01...
Seite 99
Indice Pagina Avvertenze di sicurezza per il montaggio da 4 a 10 Istruzioni di montaggio da 11 a 22 Istruzioni di regolazione per i motori Elero SunTop Istruzioni di regolazione per i motori Somfy WT-Antriebe Istruzioni di regolazione per tutti i motori radio OREA RTS von Somfy Istruzioni di regolazione per i motori Somfy Sunea io Istruzioni per l‘uso del telecomando Somfy Situo 5 Variation A/M io II da 27 a 28...
Seite 100
Importanti avvertenze di sicurezza per il montaggio Lettura delle istruzioni di montaggio e per l’uso 1.3. Accettazione della merce Immediatamente dopo la ricezione è necessario controllare la Prima del montaggio è necessario leggere ed osservare le istru- merce per rilevare l’eventuale presenza di danni di trasporto. zioni di montaggio e per l’uso.
Seite 101
! In caso di tende da sole parzialmente montate di fabbrica (ad es. tende accoppiate o tende senza telo), le parti sottoposte MHZ Hachtel GmbH & Co. KG a tensione della molla (vedi il contrassegno sul prodotto) sono protette da apertura involontaria. Tale sicura può essere rimos- sa soltanto dopo aver completato il montaggio.
Seite 102
Importanti avvertenze di sicurezza per il montaggio 1.14. Comando non controllato 1.17. Montaggio e smontaggio ! In caso di lavori nella zona di apertura della tenda da sole è ! Durante il montaggio e lo smontaggio, la zona sotto alla necessario spegnere la centralina automatica.
Seite 103
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Set di mensole a parete (set M) 1.19. Disposizione delle mensole e forze di trazione per il montaggio a PARETE Osservare assolutamente le avvertenze di montaggio importanti! Mensole a parete 4 x Ø 17 Mensole a parete WK 20/21 Piastra a parete WK 24/25 Piastra di montaggio WK 23...
Seite 104
Forze di trazione e set di mensole Forze di trazione e set di mensole per la classe di resistenza al vento 1 potrebbero non essere adatte al montaggio su altri fondi. Per soddisfare la UNI EN 13561 è necessario montare il tipo e il numero di mensole consigliati per ogni prodotto. su altri fondi.
Seite 105
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Set di mensole (Set-M) 1.20 Disposizione delle mensole e forze di trazione per il montaggio a SOFFITTO Osservare assolutamente le avvertenze di montaggio importanti! 2 x Ø 12 Osservare le forze di trazione (vedi pag. 9). Mensola a so tto iastra a so tto Supporto per travetto...
Seite 106
Forze di trazione e set di mensole Forze di trazione e set di mensole per la classe di resistenza al vento 1 potrebbero non essere adatte al montaggio su altri fondi. Per soddisfare la UNI EN 13561 è necessario montare il tipo e il numero di mensole consigliati per ogni prodotto. su altri fondi.
Seite 107
6. Frontalino con tappi Controllare immediatamente la merce consegnata per rilevare Le tende da sole MHZ sono perlopiù esenti da manutenzione; se si l’eventuale presenza di danni di trasporto. Confrontare il contenuto dovessero presentare dei guasti, contattare il rivenditore specializ- della spedizione con quanto riportato sulla bolla zato.
Seite 108
Montaggio Dati tecnici Larghezza tenda: da 191 a 500 cm Sporgenza: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Misura asse: Larghezza tenda misurata - 104 mm Angolo di Supporto dei bracci estensibili: *angolo di pendenza regolabile da 5° a 45° pendenza Montaggio: Mensola a parete...
Seite 109
Montaggio Dati tecnici Avvertenza generale di montaggio Mensola a parete Montaggio con Fischer Thermax M16 60/170 ! In caso di montaggio diretto delle mensole su Fischer Thermax M16 60/170 utilizzare le rondelle in dotazione (4 pz. Ø 13 mm DIN 9021). Mensola a parete su Fischer Thermax M16 con rondelle* (Ø...
Seite 110
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio 1.2 Tracciare la larghezza della tenda: ghezza cassonetto + 146 mm) (orizzontalmente o parallelamente al bordo) (vedi Fig. 03). Tracciare la larghezza della tenda Fig. 03: Tracciare la larghezza della tenda (qui nell‘esempio il montaggio 1.3 Tracciare il bordo posteriore della tenda da sole: Tracciare il bordo inferiore o superiore (per il montaggio a parete) desiderato (orizzontalmente o parallelamente al bordo) (vedi Fig.
Seite 111
Montaggio 1.5 Praticare i fori: Praticare i fori (vedi Fig. 06). 1.6 Montare le mensole: Inserire le rosette eccentriche nelle mensole (2 pezzi per lato) e montare le mensole. Non stringere ancora completamente il dispo- mensole consentono una regolazione di + - 5 mm in ogni direzione) (vedi Fig.
Seite 112
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio Coppia consigliata 50 Nm Fig. 09: Disegno esploso 1.8 Agganciare la tenda da sole: Spingere la tenda da sole nelle mensole dal basso verso l’alto, pos- sibilmente contemporaneamente. La tenda da sole è dotata di un meccanismo a molla e scatta nella posizione in maniera chiaramente udibile (vedi Fig.
Seite 113
Montaggio 1.10 Montare le coperture per le mensole: zione (2 pezzi M 6 x 20 DIN 7991 A2). Eventualmente si consiglia di far avanzare la tenda da sole di circa 5 cm (vedi Fig. 12). Spostare eventualmente i dadi In totale 2 pz. M 6 x 20 DIN 7991 A2 Fig.
Seite 114
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio 4. Montaggio con Set-M KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Controllare la larghezza della tenda: La larghezza della tenda può essere determinata come descritto a pagina 13. 4 x Ø 38 Vedi pagina 13: 1.1 Determinare la larghezza della tenda 4.2 Montaggio a parete con Set-M KM:...
Seite 115
Montaggio 5. Regolazione sporgenza Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren: Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht (deutliches “Klack”-Geräusch). Dann Markise giunto a ruota libera (si sente chiaramente un “clack”). A ca.
Seite 116
Montaggio 6. Smontaggio della tenda da sole 6.1 Rimuovere le coperture delle mensole: Estrarre la tenda da sole di circa 5 cm e rimuovere le coperture delle mensole (2 pezzi M 6 x 20 DIN 7991 A2) (vedi Fig. 16). Fig.
Seite 117
Istruzioni di regolazione per i motori Elero SunTop A. Nota per l'installatore dell'impianto elettrico Questa tenda da sole non deve essere collegata sotto tensione. Prima estrarre il fusibile! (cod. art. 99-1085). Proteggere la tenda con un interruttore differenziale collegato a monte ai sensi della VDE.
Seite 118
Istruzioni per la regolazione dei motori OREA WT di Somfy A. Nota per l'elettricista Questa tenda da sole non deve essere collegata sotto tensione. Rimuovere prima il fusibile! La regolazione può essere effettuata solo con l'apposito cavo di regolazione universale Somfy (Articolo no.
Seite 119
Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Istruzioni di regolazione per tutti i motori radio OREA RTS di Somfy Collegamento elettrico L'OREA RTS deve essere collegato in base verde/giallo all'occupazione dei morsetti. monte ai sensi della VDE. interrompere l'alimentazione elettrica. (estrarre il fusibile!) acqua all'interno del motore, si consi- Nota:...
Seite 120
Per ogni motore Sunea io possono essere inizializzati al massimo 9 trasmettitori unidirezionali (1W) di cui inizializzato un numero a piacere di trasmettitori bidirezionali (2W). I motori Sunea io non possono essere comandati con un radiotrasmettitore RTS (433,42 MHz). Montaggio Per comandare la tenda da sole durante il montaggio, il motore deve essere collegato al cavo di regolazione universale Somfy.
Seite 121
Istruzioni per l‘uso dell‘illuminazione LED con il telecomando Somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 io II Retro Tasto SU / accendi / apri Tasto SU / accendi / apri Tasto STOP / my Tasto PROG Tasto STOP / my Selettore di regolazione...
Seite 122
Riprogrammare la tenda da sole: Programmazione del telecomando Collegare la tenda da sole. Inizializzazione del motore (telo della tenda): Selezionare il canale 1 sul telecomando, utilizzando il tasto di selezione del canale. Premere due volte contemporaneamente i tasti SU e GIÙ. ...
Seite 126
Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX MHZ Hachtel S.à.r.l. . 27, rue de Steinfort...
Seite 127
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Edición 03.2025 Toldo cofre art_01...
Seite 129
Índice de contenidos Página Instrucciones de seguridad para el montaje 4 - 10 Instrucciones de montaje 11 - 22 Instrucciones de ajuste para el accionamiento SunTop de Elero Instrucciones de ajuste para el accionamiento WT de Somfy Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos inalámbricos OREA RTS de Somfy Instrucciones de ajuste para el accionamiento Sunea io de Somfy Instrucciones de manejo del mando a distancia Situo 5 Variation A/M io II 27 - 28...
Seite 130
Instrucciones de seguridad importantes para el montaje Leer las instrucciones de montaje y funcionamiento 1.3. Aceptación de mercancías Las instrucciones de montaje y funcionamiento deben leerse y observarse antes del montaje. El incumplimiento exime al fabri- envío debe compararse con el albarán de entrega. cante de su responsabilidad.
Seite 131
IP54 como mínimo. 1.8. Marcado CE del producto 1.12. Toldos parcialmente montados MHZ Hachtel GmbH & Co. KG guro solo puede retirarse una vez completado el montaje. suponen un alto riesgo de lesiones! 1.13. Uso previsto...
Seite 132
Instrucciones de seguridad importantes para el montaje 1.14. Funcionamiento incontrolado 1.17. Montaje y desmontaje ! Cuando se trabaje dentro del área de movimiento del tol- da por debajo del toldo es una zona de peligro y a ella solo de aplastamiento y caída. de instalación.
Seite 133
Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Se deben cumplir obligatoriamente las instrucciones de montaje relevantes. página 7). Soportes para pared 4 x Ø 17 Soporte para pared WK 20/21 Placa para pared WK 24/25 Placa de acero WK 23 Escuadra para nicho NW 1/2 Soporte para pared estándar lichte Nischenbreite...
Seite 134
PARED - Montaje en hormigón C20/25 Indicaciones para el montaje en nicho en cm en cm 1.122 1.287 1.435 1.592 1.749 1.906 Set M 1.737 1.974 2.211 2.448 2.685 2.921 de usar el juego de soportes HW para el montaje. Set M 2.790 3.121...
Seite 135
Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Se deben cumplir obligatoriamente las instrucciones de montaje relevantes. 2 x Ø 12 Soporte para techo DK8/9 Placa para techo DK 12 Escuadras para vigas de techo Soporte para techo estándar derecha derecha derecha 4 x Ø...
Seite 136
TECHOS - Montaje en hormigón C20/25 en cm en cm 1.113 1.239 1.364 1.489 Set M 1.294 1.476 1.657 1.838 2.020 2.201 Set M 2.048 2.295 2.542 2.789 3.036 Set M 3.045 3.368 3.691 4.013 Set M 4.237 4.644 5.535 Set M...
Seite 137
4. Soporte del brazo articulado/Ajuste de la escuadra de inclinación 5. Brazo articulado Revisar inmediatamente si existen daños de transporte. Comparar el Los toldos de MHZ apenas necesita mantenimiento. Si se producen contenido del envío con el albarán de entrega. Herramientas necesarias:...
Seite 138
Montaje Datos técnicos Ancho de la instalación: Salida: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Medida del eje: Ángulo de Soporte para brazo articulado: * Ángulo de inclinación ajustable entre 5° y 45° inclinación Montaje: Pared/Techo/Nicho Soporte para pared Soporte para techo Disposición horizontal de los soportes Ancho de instalación...
Seite 139
Montaje Datos técnicos Indicaciones generales de montaje Soporte para techo Soporte para pared Montaje con Fischer Thermax M16 60/170 DIN 9021).. 1. Montaje en pared y techo 1.1 Calcular el ancho de la instalación: 73 mm Ancho del cofre 73 mm Mida el ancho del cofre (desde la pieza fundida del borde exterior Figura 01: Ancho de instalación Pieza fundida del canto exterior...
Seite 140
Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 1. Montaje en pared y techo 1.2 Marcar el ancho de la instalación: Marcar el ancho de la instalación en techo) 1.3 Marcar el borde trasero del toldo: Marcar el canto trasero del toldo techo) 1.4 Transferir la plantilla de perforación:...
Seite 141
Montaje 1. Montaje en pared y techo para la subestructura de montaje disponible. en techo) 1.6 Colocar los soportes: cada lado) e instale los soportes. No apriete aún por completo los Rosette eccentrica...
Seite 142
Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 1. Montaje en pared y techo ar e a riete re omen a o Figura 09: Imagen despiezada 1.8 Colgar el toldo: ser al mismo tiempo. El toldo dispone de un mecanismo de resorte y 09 y 10).
Seite 143
Montaje 1. Montaje en pared y techo 1.10 Instalar las cubiertas de los soportes: tuerca Figura 12: Instalar las cubiertas con el toldo ligeramente abierto 1.11 Ajuste horizontal de los brazos del toldo (04) Extraiga el toldo aproximadamente 2/3 de su salida. Retire la varilla roscada (01) para el ajuste del ángulo de inclinación con ayuda de Montageanleitung Halbkassettenmarkise TETRIS Montageanleitung Halbkassettenmarkise TETRIS...
Seite 144
Montaje 2. Montaje en nicho 2.1 Comprobar el ancho de la instalación: la página 13. 1.1 Calcular el ancho de la instalación 2.2 Elegir la variante de montaje en nicho: Escoja la mejor variante de montaje (variante 1 o 2). Variante 1 de montaje con escuadra para nicho (estándar) Ancho interior del nicho Nota:...
Seite 145
Montaje 2. Montaje en nicho 2.4 Montar los soportes en la escuadra para nicho: Variante de montaje 1 Instale los soportes a ambos lados con los tornillos hexagonales sumi- la va- (estándar) 18). NW1 (izda.) Variante de montaje 2 NW2 (dcha.) Figura 18: Tener en cuenta la variante de montaje 2.5 Resto del proceso: instrucciones de montaje.
Seite 146
Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 4. Montaje con K-Set KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Comprobar el ancho de la instalación: la página 13. 4 x Ø 38 1.1 Calcular el ancho de la instalación 4.2 Montaje en pared con K-Set KM: derecha).
Seite 147
Montaggio 5. Regolazione sporgenza se indica a continuación: Extienda el toldo hasta que el acoplamiento de rueda libre responda (sonido claro de "clic"). A continuación, repliegue el toldo de 1 a 2 cm aproximadamente. Gire el anillo de seguridad (1) del ojal (2) hasta que se vea el pasador (3) para extraer el ojal.
Seite 148
Montaje 6. Desmontaje del toldo 6.1 Retirar las cubiertas de los soportes: Figura 16: Retirar las cubiertas de los soportes 6.2 Retirar los tornillos de seguridad: Repliegue el toldo por completo y retire todos los tornillos de ! Previamente desconecte la instalación de la toma de corriente. ! La zona bajo el toldo cuando los tornillos de seguridad no están apretados es un área peligrosa y a ella solo pueden acceder los instala- dores.
Seite 149
Instrucciones de ajuste para el accionamiento SunTop de Elero A. Nota para el instalador electricista Este toldo no debe conectarse bajo tensión eléctrica. ¡Retirar antes el fusible! (nº de art. 99-1085). El sistema debe estar protegido de acuerdo con VDE mediante un interruptor auto- mático de corriente residual previo.
Seite 150
Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos OREA WT de Somfy A. Nota para el instalador electricista Este toldo no debe conectarse bajo tensión eléctrica. jRetirar antes el fusible! Somfy Universal (nº de art. 99 - 4196). La instalación debe estar protegida de acuerdo con VDE mediante un interruptor nº...
Seite 151
Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos inalámbricos OREA RTS de Somfy inferior debe restablecerse. El OREA RTS debe estar conectado de El sistema debe estar protegido de acuerdo con VDE mediante un verde-amarillo (¡Retirar el fusible!) siempre debe tenderse en un bucle miento y el control debe ser realizada por hacia abajo.
Seite 152
IP54. Características de mandos a distancia inalámbricos Frecuencia de radio: 868,25 MHz funcionamiento. El alcance de emisión en el transmisor unidireccional (1W) es de 15 metros sin muro de hormigón.
Seite 153
Instrucciones de manejo de la iluminación LED con mando a distancia inalámbrico Situo 5 Variation A/M io II de somfy Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, Reverso Tecla ARRIBA/Encendido/Apertura Tecla ARRIBA/Encendido/Apertura Tecla de parada/my Tecla de Tecla de parada/my Rueda de ajuste Tecla ABAJO/Apagado/Cierre...
Seite 154
Reprogramar la instalación: Programar el mando a distancia Conectar el toldo. Programación del motor (lona de toldo) canal 1. Compruebe el sentido de giro Cierre el toldo hasta la mitad, luego detenga el movimiento pulsando la tecla MY y vuelva a pulsar la tecla MY. ...
Seite 158
Telefon 0711/9751-0 Telefax 0711/9751-4 11 50 www.mhz.de Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX L-8366 Hagen www.mhz.lu...