Seite 1
IN230600530V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT A90-304 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Seite 2
We are appreciated that you choose it . Please read the instruction when use the machine , especial the safety precautions so that you can use it right , also keep this manual for check in the future . CATALOGUE Safety Cautions The instructions of remote control Movement Caution...
Seite 3
SAFETY CAUTIONS Environment 1.Do not use this product in wet or dusty environment, to avoid the occurrence of electric shock or motor failure; 2.Do not use this product at room temperature above 40 degrees Celsius; 3.Do not place the product in a place outside or in direct sunlight; 4.Please lay the product on the flat ground.
Seite 4
Prohibit It is forbidden to disassemble, disassemble or modify the products without permission, in order to avoid the electric shock or cause the malfunction of the machine. Please stop using the following 1. Accidental water or other liquids splash on the product or on the remote control; 2.
Seite 5
THE INSTRUCTIONS OF REMOTE CONTROL Remote Control Power switch Start / End Speed + Time - Time + Speed - Mode Automatic mode: the default mode is manual mode, press the key to enter the automatic mode, repeat press keys can choose "P1", "P2", "P3" and "HP". Manual mode, automatic mode, humanized programming, automatically adjust the vibra- tion frequency.
Seite 6
Speed -: Manual mode, when machine in working, we can press the key to reduce the speed, adjust the position of the different grades, the general choice of middle gear position is more appropriate. MOVEMENT CAUTION Please check the machine , in the bottom of the middle cover , you can find one can be catch with hands.
Seite 7
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE MACHINE Please confirm you have cut off the power before clean. And the plug is drawn . Then ,you can use the cloth with detergent .Last , Use dry cloth deal with these detergent Caution Do not use benzene, thinner and alcohol, gasoline and other corrosive and volatile clean- ers cleaning products, otherwise maybe cause the product discoloration or internal struc- ture corrosion, cracking,etc.
Seite 8
Wir freuen uns sehr über Ihre Wahl. Bitte lesen Sie die Anweisungen, wenn Sie das Gerät benutzen, besonders die Sicherhe- itsvorkehrungen, damit Sie es richtig benutzen können, bewahren Sie auch dieses Hand- buch zum Nachschlagen in der Zukunft auf. KATALOG Sicherheitsmaßnahmen Die Anweisungen Zur Fernbedienung Bewegung Vorsicht...
Seite 9
SICHERHEITSMAßNAHMEN Umwelt 1.Verwenden Sie dieses Produkt nicht in nasser oder staubiger Umgebung, um das Auftre- ten eines Stromschlags oder Motorausfalls zu vermeiden; 2.Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei einer Raumtemperatur von über 40 Grad Cel- sius; 3.Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort im Freien oder in direktem Sonnenlicht auf; 4.Stellen Sie das Produkt bitte auf einen ebenen Boden.
Seite 10
Verbieten Es ist verboten, die Produkte ohne Erlaubnis zu zerlegen, zu demontieren oder zu modifi- zieren, um einen Stromschlag zu vermeiden oder die Fehlfunktion der Maschine zu verur- sachen. Bitte verwenden Sie nach Folgendem nicht mehr 1. Versehentliches Spritzen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf das Produkt oder auf die Fernbedienung;...
Seite 11
DIE ANWEISUNGEN ZUR FERNBEDIENUNG FERNSTEUERUNG Ein-/Aus-Schalter Start/Ende Geschwindigkeit plus Zeitreduzierung Zeit Plus Geschwindigkeitsreduzierung Modus Anhalten Automatikbetrieb: der Standardmodus ist der manuelle Modus, drücken Sie die Taste, um in den automa- tischen Modus zu gelangen, wiederholtes Drücken der Tasten kann „P1“, „P2“, „P3“ und „HP“...
Seite 12
Geschwindigkeit plus: Manueller Modus, wenn die Maschine in Betrieb ist, können wir die Taste drücken, um die Geschwindigkeit zu erhöhen, die Position der verschiedenen Stufen einstellen, die allge- meine Wahl der mittleren Geschwindigkeit ist besser geeignet. BEWEGUNG VORSICHT Handgriff Bitte überprüfen Sie die Maschine, in der Unter- seite der mittleren Abdeckung, finden Sie mit der Hand eine Verriegelung.
Seite 13
REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Reinigung den Strom abgeschaltet haben. Und der Stecker gezogen ist. Dann können Sie das Tuch mit Reinigungsmittel verwenden. Zuletzt verwenden Sie ein trockenes Tuch um das Reinigungsmittel zu entfernen Vorsicht Verwenden Sie keine Benzol, Verdünner und Alkohol, Benzin und andere ätzende und flüchtige Reinigungsmittel, sonst kann vielleicht das Produkt Verfärbung oder interne...
Seite 14
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire les instructions lors de l’utilisation de l’appareil, en particulier les précautions de sécurité, afin de l’utiliser correctement. Conservez également ce manuel pour référence future. Catalogue Précautions de sécurité Instructions pour la télécommande Précautions de déplacement Méthodes d’exercice Nettoyage et entretien de l’appareil...
Seite 15
Précautions de sécurité Environnement 1. N’utilisez pas ce produit dans un environnement humide ou poussiéreux pour éviter les risques de choc électrique ou de panne du moteur. 2. N’utilisez pas ce produit à une température ambiante supérieure à 40 degrés Celsius. 3.
Seite 16
Interdictions Il est interdit de démonter, désassembler ou modifier le produit sans autorisation, afin d’éviter les risques de choc électrique ou de dysfonctionnement de l’appareil. Arrêtez l’utilisation dans les cas suivants 1. De l’eau ou d’autres liquides éclaboussent accidentellement le produit ou la télécom- mande.
Seite 17
Instructions pour la télécommande Télécommande Interrupteur d’alimentation Démarrer/Arrêter Vitesse + Temps - Temps + Vitesse - Mode Mode automatique : Le mode par défaut est le mode manuel. Appuyez sur la touche pour passer en mode automatique ; en appuyant à nouveau, vous pouvez choisir entre « P1 », « P2 », « P3 » et «...
Seite 18
Vitesse - : En mode manuel, lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez appuyer sur la touche pour réduire la vitesse, ajuster les différents niveaux ; le niveau intermédiaire est générale- ment le plus adapté. Précautions de déplacement Vérifiez l’appareil : sous le couvercle central, à la base, vous trouverez une poignée que vous pouvez saisir avec les mains.
Seite 19
Nettoyage et entretien de l’appareil Assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation et débranché la prise avant de nettoyer. Utilisez ensuite un chiffon avec un détergent doux. Enfin, essuyez avec un chiffon sec pour enlever les résidus de détergent. Attention N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool, d’essence ou d’autres nettoyants corrosifs ou volatils, car cela pourrait entraîner une décoloration, une corrosion de la structure interne ou des fissures sur le produit.
Seite 20
Agradecemos que haya elegido este producto. Por favor, lea las instrucciones al usar la máquina, especialmente las precauciones de seguridad, para utilizarla correctamente. También conserve este manual para futuras consultas. Catálogo Precauciones de seguridad Instrucciones del control remoto Precauciones de movimiento Métodos de ejercicio Limpieza y mantenimiento de la máquina Manejo de problemas habituales...
Seite 21
Precauciones de seguridad Entorno 1. No use este producto en un entorno húmedo o polvoriento para evitar descargas eléctricas o fallos del motor. 2. No use este producto a una temperatura ambiente superior a 40 grados Celsius. 3. No coloque el producto en un lugar al aire libre o bajo luz solar directa. 4.
Seite 22
Prohibiciones Está prohibido desmontar, desarmar o modificar el producto sin autorización para evitar descargas eléctricas o fallos en la máquina. Deje de usar en los siguientes casos 1. Agua u otros líquidos salpican accidentalmente el producto o el control remoto. 2.
Seite 23
Instrucciones del control remoto Control remoto Interruptor de alimentación Démarrer/Arrêter Velocidad + Tiempo - Tiempo + Velocidad - Modo Modo automático: El modo predeterminado es el modo manual. Presione la tecla para entrar en el modo automático; al presionar repetidamente, puede elegir entre «P1», «P2», «P3» y «HP». En modo manual, automático o programación humanizada, la frecuencia de vibración se ajusta automáticamente.
Seite 24
Velocidad -: En modo manual, cuando la máquina está funcionando, puede presionar la tecla para reducir la velocidad, ajustándola a los diferentes niveles; generalmente, el nivel intermedio es el más adecuado. Precauciones de movimiento Verifique la máquina: en la parte inferior de la cubierta central, encontrará un mango que puede agarrar con las manos.
Seite 25
Limpieza y mantenimiento de la máquina Asegúrese de haber cortado la alimentación y desenchufado el enchufe antes de limpiar. Luego, puede usar un paño con detergente suave. Finalmente, use un paño seco para eliminar los residuos de detergente. Precaución No utilice benceno, diluyente, alcohol, gasolina ni otros limpiadores corrosivos o volátiles, ya que podrían causar decoloración, corrosión de la estructura interna o grietas en el producto.
Seite 26
Agradecemos por escolher este produto. Por favor, leia as instruções ao usar a máquina, especialmente as precauções de segu- rança, para utilizá-la corretamente. Também guarde este manual para consultas futuras. Catálogo Precauções de Segurança Instruções do Controle Remoto Precauções de Movimentação Métodos de Exercício Limpeza e Manutenção da Máquina Tratamento de Problemas Comuns...
Seite 27
Precauções de Segurança Ambiente 1. Não use este produto em um ambiente úmido ou empoeirado para evitar descargas elétricas ou falhas no motor. 2. Não use este produto em uma temperatura ambiente superior a 40 graus Celsius. 3. Não coloque o produto ao ar livre ou sob luz solar direta. 4.
Seite 28
Proibições É proibido desmontar, desarmar ou modificar o produto sem autorização para evitar des- cargas elétricas ou falhas na máquina. Pare de usar nos seguintes casos 1. Água ou outros líquidos salpicam acidentalmente o produto ou o controle remoto. 2. As peças relacionadas estão danificadas ou há um ruído anormal no interior. 3.
Seite 29
Instruções do Controle Remoto Controle Remoto Interruptor de alimentação Iniciar/Parar Velocidade + Tempo - Tempo + Velocidade - Modo Modo automático: O modo padrão é o modo manual. Pressione a tecla para entrar no modo automático; ao pressionar repetidamente, você pode escolher entre «P1», «P2», «P3» e «HP». No modo manual, automático ou programação humanizada, a frequência de vibração é...
Seite 30
Velocidade -: No modo manual, quando a máquina está funcionando, você pode pressionar a tecla para reduzir a velocidade, ajustando-a para os diferentes níveis; geralmente, o nível inter- mediário é o mais adequado. Precauções de Movimentação Verifique a máquina: na parte inferior da tampa central, você encontrará uma alavanca que pode ser segurada com as mãos.
Seite 31
Limpeza e Manutenção da Máquina Certifique-se de ter cortado a alimentação e desconectado o plugue antes de limpar. Em seguida, você pode usar um pano com detergente suave. Por fim, use um pano seco para remover os resíduos de detergente. Atenção Não utilize benzeno, thinner, álcool, gasolina ou outros limpadores corrosivos ou voláteis, pois podem causar descoloração, corrosão da estrutura interna ou rachaduras no produto.
Seite 32
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Si prega di leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina, in particolare le precauzioni di sicurezza, per utilizzarla correttamente. Conservi anche questo manuale per future consultazioni. Catalogo Precauzioni di sicurezza Istruzioni per il telecomando Precauzioni per lo spostamento Metodi di esercizio Pulizia e manutenzione della macchina...
Seite 33
Precauzioni di sicurezza Ambiente 1. Non utilizzare questo prodotto in un ambiente umido o polveroso per evitare scosse elettriche o guasti al motore. 2. Non utilizzare questo prodotto a una temperatura ambiente superiore a 40 gradi Cel- sius. 3. Non posizionare il prodotto all’esterno o sotto la luce solare diretta. 4.
Seite 34
Divieti È vietato smontare, disassemblare o modificare il prodotto senza autorizzazione per evitare scosse elettriche o malfunzionamenti della macchina. Interrompere l’uso nei seguenti casi 1. Acqua o altri liquidi schizzano accidentalmente sul prodotto o sul telecomando. 2. Le parti interessate sono danneggiate o si sente un rumore anomalo all’interno. 3.
Seite 35
Istruzioni per il telecomando Telecomando Interruttore di alimentazione Avvio/Arresto Velocità + Tempo - Tempo + Velocità - Modalità Modalità automatica: La modalità predefinita è quella manuale. Premere il tasto per passare alla modalità auto- matica; premendo ripetutamente, è possibile scegliere tra «P1», «P2», «P3» e «HP». In modalità...
Seite 36
Velocità -: In modalità manuale, quando la macchina è in funzione, è possibile premere il tasto per ridurre la velocità, regolandola ai diversi livelli; generalmente, il livello intermedio è il più appropriato. Precauzioni per lo spostamento Controllare la macchina: nella parte inferiore del coperchio centrale, troverà una maniglia che può...
Seite 37
Pulizia e manutenzione della macchina Assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione e rimosso la spina prima di pulire. Quindi, è possibile utilizzare un panno con un detergente delicato. Infine, usare un panno asciutto per rimuovere i residui di detergente. Attenzione Non utilizzare benzene, diluente, alcol, benzina o altri detergenti corrosivi o volatili, poiché potrebbero causare scolorimento, corrosione della struttura interna o crepe sul prodotto.