EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
UK Distributor: Genpower Ltd, Isaac Way, Pembroke Dock, Pembrokeshire, SA72 4RW, UK.
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen
DE
für den Artikel
hereby declares the following conformity under the EU Directive
GB
and standards for the following article
Marke / Brand:
SCHEPPACH
Art.-Bezeichnung:
DEKUPIERSÄGE
SCROLL SAW
Article name:
Art.-Nr. / Art. no.:
59014039977
2014/29/EU
2004/22/EG
89/686/EWG_96/58/EG
2014/68/EU
90/396/EWG
2014/35/EU
X
2014/30/EU
X
2011/65/EU*
X
2006/42/EG
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Certificate No.:
Standard references:
EN 62841-1:2015; EN ISO 12100:2010
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council
from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Ichenhausen, 08.09.2023
First CE: 2022
Subject to change without notice
34
www.scheppach.com
Originalkonformitätserklärung
- SD1600V
- SD1600V
2000/14/EG_2005/88/EG
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
= xx dB; guaranteed L
= xx dB
WA
WA
P = xx KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Notified Body No.:
2016/1628/EU
Emission. No:
Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
Documents registrar:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls
verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse-
re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab
Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in
Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile,
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the
buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case
of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we
replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material
Garantie DE
die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü-
che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der
Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen.
Warranty GB
or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us
we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The
costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or
the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
www.scheppach.com
35