Herunterladen Diese Seite drucken

Roger Technology R20-Serie Anweisungen Und Hinweise Für Den Installateur Seite 9

1
9
IT - Regolazione microinterruttori di stop in apertura e chiusura • EN - Adjustment of stop microswitches in
open and closed positions • DE - Einstellung der Endanschlag-Mikroschalter beim Öffnen und Schliessen •
FR - Réglage micro-interrupteurs d'arrêt en ouverture et fermeture • ES - Reglaje de los microinterruptores de
stop durante la apertura y el cierre • PT - Ajuste dos micro interruptores de stop em abertura e fecho
Le battute meccaniche del cancello in apertura e chiusura DEVONO SEMPRE essere predisposte.
• Svitare la vite (1) e togliere la testata (2) del pistone.
• Sfilare il profilo di alluminio (3).
• Sbloccare il pistone (4) e portare il cancello in posizione di massima apertura (5).
• Regolare il micro interruttore di stop in apertura, facendolo scorrere orizzontalmente (7) sopra alla chiocciola di bronzo.
• Chiudere completamente il cancello e regolare il micro interruttore di stop in chiusura.
• Movimentando le ante manualmente verificare l'intervento dei micro interruttori di stop.
• Fissare, ma non stringere, le viti (6) dei supporti (7) dei micro interruttori.
• Bloccare il pistone ed effettuare alcune manovre per verificarne il funzionamento.
• Bloccare definitivamente i micro interruttori con le viti (6).
• Inserire il profilo in alluminio (3) e chiudere con la vite (1) la testata (2) del pistone.
Mechanical stops in the gate open and gate closed positions must always be used.
• Unscrew the screw (1) and remove the piston head (2).
• Remove the aluminium profile (3).
• Release the piston (4) and move the gate into the fully open position (5).
• Adjust the stop microswitch in the open position by sliding it horizontally (7) above the bronze nut screw.
• Fully close the gate and adjust the stop microswitch in the close position.
• Move the wings manually and check that the stop microswitches intervene.
• Fasten, but do not tighten, the screws (6) for the microswitch supports (7).
• Lock the piston and perform a few manoeuvres to check that it is working correctly.
• Secure the microswitches by tightening the screws (6).
• Insert the aluminium profile (3) and fasten the piston head (2) with the screw (1).
Die mechanischen Anschläge des Tors in Öffnung und Schließung müssen immer angebracht werden.
• Die Schraube (1) ausschrauben und den Kopfteil (2) des Kolbens entfernen.
• Das Aluminiumprofil (3) herausziehen.
• Den Kolben (4) entriegeln und das Tor in die maximale Öffnungsstellung (5) bringen.
• Den Endanschlag-Mikroschalter beim Öffnen einstellen, dazu muss er horizontal (7) auf die Schraubenmutter aus Bronze gleiten.
• Das Tor komplett schließen und Endanschlag-Mikroschalter beim Schließen einstellen.
• Durch manuelles Bewegen der Flügel das Auslösen der Endanschlag-Mikroschalter prüfen.
• Die Schrauben (6) der Halterungen (7) der Mikroschalter befestigen aber nicht festziehen.
• Den Kolben arretieren und einige Bewegungen durchführen, um die korrekte Funktionsweise zu überprüfen.
• Die Mikroschalter mit den Schrauben (6) endgültig festziehen.
• Das Aluminiumprofil (3) einsetzen und mit der Schraube (1) das Kopfteil (2) des Kolbens schließen.
Les butées mécaniques du portail en ouverture et en fermeture doivent toujours être prédisposées.
• Dévisser la vis (1) et retirer la tête (2) du piston.
• Défiler le profil d'aluminium (3).
• Débloquer le piston (4) et porter le portail en position d'ouverture maximale (5).
• Régler le micro-interrupteur d'arrêt en ouverture, en le faisant coulisser horizontalement (7) au-dessus de la vis en bronze.
• Fermer entièrement le portail et régler le micro-interrupteur d'arrêt en fermeture.
• Tout en déplaçant manuellement les vantaux vérifier l'intervention des micro-interrupteurs d'arrêt.
• Fixer, mais ne pas serrer, les vis (6) des supports (7) des micro-interrupteurs.
• Bloquer le piston et effectuer quelques manœuvres pour en vérifier le fonctionnement.
• Bloquer définitivement les micro-interrupteurs avec les vis (6).
• Introduire le profil en aluminium (3) et fermer avec la vis (1) la tête (2) du piston.
2
9
loading

Diese Anleitung auch für:

R20/300R20/302R20/500R20/502