5
IT - Impianto tipo • EN - Typical installation • DE - Art der Installation • FR - Installation type • ES - Instalación
básica • PT - Instalação tipo
4
7
1
H70/200AC
2
R20
F2ES/F2S - TX
3
F2ES/F2S - RX
F2ES/F2S - TX
4
F2ES/F2S - RX
FIFTHY/230
5
Antenna
R85/60
6
H85/TTD - H85/TDS
Fermi meccanici in apertura e chiusura /
7
Mechanical stops on opening and closing
8
Bordo sensibile / Sensitive edge
9
Ricevitore radio CS/RX / CS/RX radio receiver
6
IT - Verifiche preliminari • EN - Preliminary checks • DE - Vorbereitungskontrollen • FR - Contrôles préliminaires
• ES - Controles previos • PT - Controlos preliminares
Verificare che la struttura del cancello sia robusta, che i cardini siano ben ingrassati e che il movimento sia fluido e regolare per tutta la sua corsa e senza
attriti.
Prevedere sempre una battuta meccanica di arresto in apertura e chiusura ben fissata al suolo, dotata di un elemento elastico (esempio: gomma) che
attutisca l'arrivo in battuta dell'anta.
In funzione al modello da installare, agli spazi e agli ingombri presenti in sito e in funzione all'angolo di apertura desiderato, posizionare la staffa posteriore
sul pilastro e verificare le misure di installazione indicate in tabella.
Le misure [A] e [B] devono essere sempre compatibili con la corsa utile del pistone. Se la somma di [A]+[B] è maggiore della corsa massima, si deve accorciare
la staffa posteriore, riducendo di conseguenza la misura [B].
NOTA: La punta del pistone deve convergere verso l'anta.
Check that the structure of the gate is sturdy and in good condition, that the hinges are well greased and that the gate moves throughout its entire travel
smoothly without impediment or friction.
Always install mechanical stops in the gate open and gate closed positions, anchored securely to the ground and with elastic damper elements (e.g. rubber
buffer) to attenuate the impact of the gate leaf against the stop.
Depending on the model installed, on the available space and any obstacles existing in the installation site, and on the required angle of aperture, install the rear
bracket on the pillar and the check that the installation measurements indicated in the table are correct.
The measurements [A] and [B] must always be compatible with the maximum effective travel of the piston. If the sum of the values [A]+[B] is greater than the
maximum travel, shorten the rear bracket to reduce measurement [B].
N.B: The end of the piston rod must meet the gate leaf.
1 9
5
5
7 3
4
2
8
8
H07RN-F 3x1,5 mm
x1,5 mm² (max 20 m)
4
x0,5 mm
(max 20 m)
2
2
x0,5 mm
(max 20 m)
4
2
x0,5 mm
(max 20 m)
2
2
x0,5 mm
(max 20 m)
2
4
2x1 mm
(max 10 m)
2
50 Ohm RG58 (max 10 m)
3x0,5 mm
(max 20 m)
2
2x0,5 mm
(max 30 m)
2
/
/
/
7
3
2
2
5