Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
DEF TRANFER PUMP
MODEL: ACFD40/ADFD40
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ACFD40

  • Seite 41 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DEF-FÖRDERPUMPE MODELL: ACFD40/ADFD40 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 42 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 43: Allgemeine Warnhinweise

    Machine Translated by Google 1.1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Warnhinweise Um die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten und das Dosiersystem vor Um mögliche Schäden zu vermeiden, müssen sich die Mitarbeiter vor der Bedienung des Dosiersystems vollständig mit dieser Betriebsanleitung vertraut machen. Verwendete Symbole Die folgenden Symbole werden im Handbuch verwendet, um besonders wichtige Sicherheitsinformationen und Vorsichtsmaßnahmen hervorzuheben WARNUNG Dieses Symbol weist auf sichere Arbeitspraktiken für Bediener...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google 1.2. SICHERHEITSHINWEISE 1.2.1. SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromversorgung Hauptspeisen - Vorspeise Kontrollen vor der Das Netz ist mit einer geeigneten Erdungsleitung ausgestattet und erfüllt die Installation geltenden Vorschriften. WARNUNG Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt zwischen elektrischen Stromversorgung und der zu pumpenden Flüssigkeit.
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Machine Translated by Google 1.2.3. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Unverzichtbarer Schutz Tragen Sie Schutzausrüstung, die für die Ausrüstung durchzuführenden Arbeiten geeignet ist. Eigenschaften beständig gegen Reinigungsmittel . Persönliche Schutzausrüstung, Tragen Sie die folgende persönliche Schutzausrüstung während die getragen werden muss Handhabung und Montage: Sicherheitsschuhe;...
  • Seite 46 Machine Translated by Google 1.4. PACKUNGSINHALT/VORPRÜFUNG Zum Öffnen der Kartonverpackung verwenden Sie eine Schere oder ein Cuttermesser. Achten Sie dabei darauf, das Dosiersystem oder seine Komponenten nicht zu beschädigen. Öffnen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob die folgenden, im Lieferumfang enthaltenen Komponenten vorhanden sind: ÿ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48: Maschine Und Identifikation

    Machine Translated by Google 1.5. MASCHINE UND HERSTELLER IDENTIFIKATION Das Dosiersystem verfügt über eine Identifikation enthält folgende Informationen ÿ Typ: • Platte; diese ist an der Pumpe befestigt und Chargennummer / . _ . Produktionsjahr; Technische Daten; Code des Bedienungs- und Wartungshandbuchs ÿ...
  • Seite 49: Spezifikation

    Machine Translated by Google Spezifikation 1.7. ACFD40 ADFD40 Modell Wechselstrom 110 V, 60 Hz Eingang 220 W 375 W Leistung H.max 3,0 A Maximaler Strom 8,0 GPM 10,5 GPM Q.max IP54 Abdichtungsgrad...
  • Seite 50 Machine Translated by Google 1.8. VERWENDUNGSZWECK Dosiersystem „DIAPHRAGM PUIIP“ wurde für die Abgabe des Produkts AdBlue®, AUS32 oder verwenden Wasser Das Dosiersystem „DIAPHRAGM PUIIP“ sollte unter Beachtung der die folgenden Bedingungen: ? Max. Temperatur des abgegebenen Produkts: +35 °C. Mindesttemperatur des abgegebenen Produkts: -11 °C? Maximale Temperatur des abgegebenen Produkts zulässig durch Nutzungsbedingungen Materialien: +40°C.
  • Seite 51: Eigenschaften Des Behandelten Produkts

    Machine Translated by Google 1.9. EIGENSCHAFTEN DES BEHANDELTEN PRODUKTS Das Dosiersystem „DÿÿGM PUÿ“ wurde für die Abgabe einer speziellen Flüssigkeit aus einer wässrigen Harnstofflösung namens AdBlue®/ Zulässige Produkte AUS32 gemäß der Norm ISO 22241 entwickelt und gebaut. DÿÿGM PUMP kann auch mit Wasser verwendet werden WARNUNG Alle Produkte, die nicht in den Abschnitten „Verwendungszweck“...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 1.10. INSTALLATION Vorwort Das „ÿÿÿÿ“-Ausgabesystem wurde entwickelt und ausgerüstet für die Installation von IBC/TOTE-Tanks Jede andere Art der Installation muss eine sichere Befestigung Autorisiert Alle Installationen dürfen nur von autorisiertem und kompetentem Personal durchgeführt werden. Autorisierte Personen müssen: Personal Installieren Sie das System an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 1.11. MONTAGE Zusammenbau wie in der Abbildung gezeigt. Siehe Teilenummer auf der Kappe. 1.4.1 ÿDas Dosiersystem „DIAPHRAGM P\JMP“ ist nicht mit einem IBC/TOTE-Tank-Sauganschluss ausgestattet. Dieser muss installiert werden, bevor das System in Betrieb genommen wird. ÿÿÿÿ- ·...
  • Seite 54: Installation Auf Ibc/Tote-Tanks

    Machine Translated by Google 1.12. INSTALLATION AUF IBC/TOTE-TANKS HINWEIS Andere Aufstellungsarten, d.h. ohne die angegebenen Behälter, sind nur zulässig, wenn sie die Gewährleistung einer festen und stabilen Befestigung der Zapfanlage gewährleisten. Mit den mitgelieferten Haken und Seilen können Sie die Zapfanlage fest und stabil am Tank befestigen. ÿ...
  • Seite 55: Betrieb Und Verwendung

    Machine Translated by Google 1.13. BETRIEB UND VERWENDUNG Vorwort Anweisungen zum Starten und Stoppen des Systems finden Sie Nicht in Ordnung. Der Motor kann heiß sein. Seien Sie vorsichtig ÿ Das Abgabesystem „oÿÿGMPIJMP“ ist nicht mit einer /BC/TOTE-Tanksaugvorrichtung ausgestattet. Diese muss ausgetauscht werden.
  • Seite 56: Lange Zeiträume

    Machine Translated by Google 1.14. Das System unbenutzt lassen für LANGE ZEITRÄUME Was zu tun Wenn davon auszugehen ist, dass das System mindestens 15 Tage lang nicht genutzt wird, muss es entleert werden, um zu verhindern, dass Produkt im Inneren kristallisiert. Anschließend erfolgt eine Waschgang.
  • Seite 57: Wartung

    Machine Translated by Google 1.16. WARTUNG Sicherheitshinweise Das Dosiersystem wurde so konzipiert und gebaut, dass ein minimaler Wartungsaufwand erforderlich ist. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist die Dosieranlage von der elektrischen und hydraulischen Stromversorgung zu trennen. Quelle. Während der Wartung ist das Tragen persönlicher Schutzausrüstung (PSA) vorgeschrieben.
  • Seite 58 Machine Translated by Google 1.17. FEHLERSUCHE PROBLEM AKTIO MÖGLICHE URSACHE KORREKTUR ÿ ÿ Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse Mangel an elektrischer Energie ÿÿhe saÿÿÿms DER MOTOR IST NICHT Rotor blockiert Überprüfen Sie die rotierenden !DREHEN Komponenten auf mögliche Beschädigungen oder Verstopfungen. ct die Abteilung Semce IConta ,Motorische Probleme...
  • Seite 59: Abbruch Und Entsorgung

    Machine Translated by Google 1.18. ABBRUCH UND ENTSORGUNG Vorwort Wenn das System entsorgt werden muss, müssen die Teile, aus denen es besteht, müssen an Unternehmen abgegeben werden, die auf das Recycling und die Entsorgung von Industrieabfällen spezialisiert sind und insbesondere ENTSORGUNG ANDERER TEILE Andere Komponenten wie Rohre, Gummidichtungen, Kunststoffteile und Leitungen müssen durch Fachbetriebe für die Entsorgung von Industrieabfällen...
  • Seite 60 · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Adfd40

Inhaltsverzeichnis