Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLV 1500 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLV 1500 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLV 1500 C2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer/rasenlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter / Electric Scarifi er/
Aerator PLV 1500 C2
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung
Elektryczny skaryfi kator/
wertykulator do trawników
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Scarifi cator/aerator electric
pentru gazon
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Električni stroj za pročišćavanje/
prozračivanje travnjaka
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 373769_2204
IAN <<IAN>>
Electric Scarifi er/Aerator
Translation of the original instructions
Elektrický vertikutátor/
provzdušňovač trávníku
Překlad originálního provozního návodu
Elektrický vertikutátor/
prevzdušňovač trávnika
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Електрически вертикулатор/
аератор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLV 1500 C2

  • Seite 1 Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter / Electric Scarifi er/ Aerator PLV 1500 C2 Electric Scarifi er/Aerator Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Elektrický vertikutátor/ Elektryczny skaryfi kator/ provzdušňovač trávníku wertykulator do trawników Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Elektrický vertikutátor/ Scarifi cator/aerator electric prevzdušňovač...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 ◄...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Verwendung ........4 Gerät wurde während der Produktion auf Allgemeine Beschreibung .....5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........5 unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benutzers beschränken. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt feuchter Umgebung ist verboten. zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal oder Schäden an anderen Menschen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- deren Eigentum verantwortlich.
  • Seite 6: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- Elektro-Vertikutierer/ Rasenlüfter ....PLV 1500 C2 maßnahmen zum Schutz des Bedieners Aufnahmeleistung des Motors P ... 1500 W festzulegen, die auf einer Abschätzung Netzspannung U ....230 V~, 50 Hz der Aussetzung während der tatsächlichen...
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Hinweiszeichen mit Informati- digt ist, den Netzstecker aus onen zum besseren der Steckdose ziehen. Umgang mit dem Gerät Angabe des Schallleistungs- Bildzeichen auf dem Gerät in dB(A) pegels L Achtung! Schutzklasse II Betriebsanleitung lesen. (Doppelisolierung) Verletzungsgefahr durch Elektrogeräte gehören nicht weggeschleuderte Teile. Um- in den Hausmüll.
  • Seite 8: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Ihnen die Informationen jeder- dern durchgeführt werden. zeit zur Verfügung stehen. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, Bei Auftreten eines Unfalles muss sie durch eine besondere oder einer Störung während Anschlussleitung ersetzt werden, des Betriebs ist das Gerät die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Seite 9 schuhe mit rutschfester Sohle, Überprüfen Sie den Zustand Ih- eine robuste, lange Hose, Oh- res Verlängerungskabels sowie die Anschlussleitung Ihres Gerä- renschutz und eine Schutzbrille. Benutzen Sie das Gerät nicht, tes. Verwenden Sie die erforder- wenn Sie barfuß gehen oder lichen Schutzeinrichtungen.
  • Seite 10 Vertikutieren oder lüften Sie nicht Verwendung: • Vorsicht - Scharfes Werkzeug. an übermäßig steilen Hängen. Dadurch können Sie das Gerät Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen. Halten Sie in unerwarteten Situationen bes- Füße und Finger beim Arbeiten ser kontrollieren. immer von der Walze und der •...
  • Seite 11 zungsgefahr! Führen Sie niemals Sie die Auswurföffnung stets sau- Hände oder Füße an oder unter ber und frei. • Schalten Sie das Gerät ab, sich drehende Teilen. Halten Sie wenn Sie es transportieren, an- sich immer fern von der Aus- wurföffnung.
  • Seite 12 Falls die Maschine anfängt, zen fehlen, abgenutzt oder be- schädigt sind. Prüfen Sie insbe- ungewöhnlich stark zu vibrie- ren, ist eine sofortige Über- sondere das Netzkabel und den prüfung erforderlich, Starthebel auf Beschädigung. - suchen Sie nach Beschädi- Zur Vermeidung einer Unwucht gungen;...
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgrün- sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvor- den abgenutzte oder beschä- schriften. digte Teile. Verwenden Sie aus- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. schließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör. Arbeiten Sie nur im angegebe- • Wenn die Maschine zur Instand- nen Leistungsbereich.
  • Seite 14 Leitung kann zum Kontakt mit einrichtung (Residual Current Device) mit einem Auslösestrom aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die von nicht mehr als 30 mA an. Netzspannung mit den Angaben • Vermeiden Sie die Maschine bei schlechten Wetterbedingungen des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 15: Restrisiken

    Restrisiken Montageanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- dem Gerät den Netzstecker. zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Achten Sie bei der Montage darauf, Folgende Gefahren können im Zu- dass das Gerätekabel nicht einge- klemmt wird und genügend Spiel hat.
  • Seite 16: Bedienung

    2. Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen des Sie an einem zunehmend schlechter wer- Fangsacks (12) über das Fangsack-Ge- denden Arbeitsergebnis. Die Verstelltiefe stänge und klipsen Sie die Kunststoff-La- beträgt pro Stufe ca. 3 mm. schen ein. 1. Zum Einstellen der Arbeitsposition muss das Gerät ausgeschaltet sein.
  • Seite 17: Arbeiten Mit Dem Gerät

    fi ehlt sich das Arbeiten mit Fangsack. Überlastschutz: Bei Überlastung des Gerätes schaltet der Motor au- Zum Vertikutieren empfi ehlt sich das tomatisch ab. Lassen Sie den Start- Arbeiten ohne Fangsack. hebel los und starten Sie das Gerät • Mähen Sie den Rasen auf die gewünsch- nach einer Abkühlzeit von etwa te Schnitthöhe.
  • Seite 18: Reinigung/Wartung

    über Treppen und empfi ndliche Ober- Wir haften nicht für durch unsere Geräte fl ächen (z. B. Fliesen) an. Benutzen Sie hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den den Tragegriff ( Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch Reinigung/Wartung nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver- ursacht werden.
  • Seite 19: Entsorgung/Umweltschutz

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für mit Wandhalterung: Deutschland nach Elektro- und Elektro- Sie können das zusammengeklappte Gerät nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- mit Hilfe der Wandhalterung aufhängen. gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Schrauben Sie die Wandhalterung Zudem sind Vertreiber von Elektro- und (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektronikgeräten sowie Vertreiber von (22) ggf.
  • Seite 20 Nachweis für den Kauf benötigt. Benutzung des Gerätes sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Gerätes ein Material- oder genau einzuhalten. Verwendungszwecke Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von und Handlungen, von denen in der Betriebs- uns –...
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- chend sichere Transportverpackung. Service Deutschland Reparatur-Service Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Mobilfunknetz) rantie unterliegen, gegen Berechnung von E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 22: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 21-24 Flügelmuttern, Schauben, Beilegscheiben (je 4x) 91110184...
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen (16/17) Federzinken der Lüfterwalze (16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale der Vertikutierwalze (17) Geräusche, beschädigt Klappern oder Walze (16/17) nicht richtig Walze korrekt einbauen (siehe Vibrationen „Auswechseln der Walze“) montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Seite 24: Introduction

    Content Introduction Introduction .......24 Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a Intended purpose .......24 high quality product. During production, General description ....25 Scope of delivery ......25 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a fi...
  • Seite 25: General Description

    Electric scarifi er/ An aerator cylinder made of hard plastic with vertically rotating sprung tines, and a Aerator ...... PLV 1500 C2 Motor input P ......1500 W verticutor cylinder with vertically mounted Rated voltage U ....230 V~, 50 Hz high-grade steel knives.
  • Seite 26: Safety Precautions

    Depth adjustment ......5-way Symbols used in the manual ........(-3/-6/-9/-12 mm .....+ transport position 10 mm) Warning symbols with information on damage Volume collection bag....... 50 l Weight (incl. accessories) approx. 11.5 kg and injury prevention Acoustic pressure level Instruction symbols with infor- ) ....
  • Seite 27: General Notes On Safety

    Keep these Operating Instruc- has been switched off. Always disconnect the plug tions in a readily accessible from the mains prior to place so that this information maintenance work or if the is always at your disposal. power cable is damaged. In the event of an accident Do not expose the device to or malfunction during opera-...
  • Seite 28 • Read the instructions carefully. the equipment remains safe. • Before starting the equipment, en- Familiarise yourself with the sure that no objects or branches controls and how to use the ma- chine correctly. are pushed into the blade open- •...
  • Seite 29 away from the cutting cylinder ment around or draw it towards and the ejector opening. There you. Danger of stumbling! is the danger of serious injury! • Start or operate the start lever • Do not operate the implement with care corresponding to the while it is raining, in poor instructions in this instruction weather conditions and when...
  • Seite 30 seconds. Keep hands and feet - have any necessary repairs carried out on damaged parts; well away. • Do not touch the spring tines be- - examine for loose parts and fore the implement has been dis- tighten these. connected from the mains and •...
  • Seite 31: Electrical Safety

    • Ensure that all nuts, bolts and switched off. screws are fi rmly tightened and • Replace worn or damaged parts for safety reasons. Use that the implement is in a safe working state. only original spare parts and • Never try to repair the imple- accessories.
  • Seite 32: Residual Risks

    DO NOT TOUCH THE POWER Protect the cable from heat, oil CABLE BEFORE IT HAS BEEN and sharp edges. DISCONNECTED FROM THE • Keep the extension cable away MAINS! Risk of electric shock. from dangerous moving parts to Do not use the machine, if the prevent damage to cables that cable is damaged or worn.
  • Seite 33: Assembling Instructions

    Assembling instructions bag (12) over the collection bag rods and clip into the plastic straps. Prior to any work on the implement always disconnect the plug from the Mounting the collection bag on the implement: power socket! 3. Lift the impact protector (13). 4.
  • Seite 34: Switching On And Off

    increased knife and sprung tine wear. Overload protection: The mo- Wear can be identifi ed from an increas- tor is automatically switched off ingly poor result. The readjusting depth when the implement is overloaded. amounts to approx. 3 mm per setting. Release the starting lever and reset the implement after a cooling down 1.
  • Seite 35: Transport

    Transport • The implement can be operated with or without the collection bag. We recommend working with the col- • Adjust the transport position (+10 mm) lection bag for aeration. We recom- setting (see “Setting the Working Posi- tion”) when transporting the implement. mend working without the collection bag for scarifying.
  • Seite 36: Exchanging The Cylinder

    The machine cable must not be • Completely empty the collection bag. • Always keep the implement clean. Do jammed when you do this. not use cleaning agents or solvents. With wall bracket: We cannot be held liable for damage caused by our implements if they were You can suspend the folded-up device from improperly repaired, if non-original parts...
  • Seite 37: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there- against the seller of the product.
  • Seite 38: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service address communicated to you, with the Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- Tel.: 0800 1528352 fi cation of what constitutes the defect (German phone number) and when it occurred.
  • Seite 39: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 38). Position Position Description Order No. instruction exploded manual...
  • Seite 40: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 16/17) Damaged sprung tines 16) or cylinder knives Exchange cylinder Abnormal noises, clatter or 16/17) Install cylinder correctly (see Cylinder ( vibrations “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip plug.
  • Seite 41: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........41 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......41 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 42 Zawartość opakowania ....42 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........42 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Seite 42: Opis Ogólny

    korzystanie z urządzenia. Lokalne prze- 4 Nakrętki motylkowe, śruby pisy mogą ograniczać wiek użytkownika. i podkładki do mocowania Eksploatacja urządzenia w deszczu i wil- trzonków gotnym otoczeniu jest zabroniona. 5 Trzonki środkowe Osoba obsługująca lub użytkownik są 6 Trzonek dolny 6a Osłony połączeniowe odpowiedzialni za wypadki i urazy innych 7 Nakrętki motylkowe i podkładki...
  • Seite 43: Dane Techniczne

    (należy przy tym uwzględnić wszystkie trawników ....PLV 1500 C2 Moc pobierana przez silnik P ..1500 W części cyklu roboczego, na przykład okre- Napięcie sieciowe U ..230 V~, 50 Hz sy czasu, w których urządzenie elektrycz-...
  • Seite 44: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Poziom ochrony II (podwójna izolacja) Uwaga! Przeczytaj instrukcję Urządzeń elektrycznych nie obsługi. należy wyrzucać wraz z od- padami i śmieciami z gospo- Niebezpieczeństwo urazów darstw domowych. ze względu na wyrzucane części. Trzymać z daleka Włączanie i od urządzenia osoby stoją- wyłączanie ce w pobliżu.
  • Seite 45: Praca Przy Użyciu Urządzenia

    się do lekarza. W celu usunię- wiedzialność za wypadki lub cia usterki proszę przeczytać zagrożenia dla innych osób lub rozdział „Wyszukiwanie błę- ich mienia. dów“ lub skontaktować się z • Urządzenie nie jest przeznaczo- naszym działem serwisowym. ne do używania przez dzieci. •...
  • Seite 46 odryglowującego, osłony odbo- lub tłuczniowych, na których jowej). odrzucany materiał może po- Nigdy nie wyłączać urządzeń wodować obrażenia. ochronnych (np. poprzez przy- wiązanie dźiwgni włączającej). Zastosowanie: • Przed uruchomieniem urządze- • Ostrożnie - ostre narzędzia. nia upewnij się, że do otworu Proszę...
  • Seite 47 • W trakcie pracy proszę zwrócić • Urządzenia nie stosować w uwagę na stabilną pozycję, a przypadku, gdy zasobnik do szczególnie na pochyłościach. zbierania skoszonej trawy nie Pracę należy zawsze wykony- jest całkowicie zamocowany, wać w poprzek pochyłości, ni- lub bez osłony odbojowej. Nie- gdy do góry lub w dół.
  • Seite 48 Niebezpieczeństwo obrażeń kątem uszkodzeń i wykonać spowodowanych ostrym narzę- niezbędne naprawy. dziem. Istnieje niebezpieczeń- Gdy maszyna zacznie gene- stwo doznania obrażeń! rować nietypowe wibracje, • Nie dotykać palców kultywatora wymagana jest natychmiasto- przed wyłączeniem urządzenia wa kontrola, - należy zdiagnozować z sieci i ich calkowitym zatrzy- maniem się.
  • Seite 49 szczególnie sprawdzać kabel Należy pracować tylko w po- sieciowy i dźwignię włączają- danym przedziale mocy. Do cą pod kątem uszkodzeń. W cięższych pracy nie stosować celu uniknięcia niewyważenia maszyn o niższej mocy. Proszę uszkodzone narzędzia i trzpie- nie stosować urządzenia do nie można wymieniać...
  • Seite 50: Bezpieczeństwo Elektryczne

    napęd, odłączyć maszynę uszkodzony lub zużyty. od sieci oraz upewnić się, że • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urzą- wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały. dzenia, należy go wymienić na Przed rozpoczęciem prze- specjalny przewód zasilający glądów, ustawień itd. należy dostępny u producenta lub w odczekać...
  • Seite 51: Pozostałe Zagrożenia

    przedłużającego musi wynosić ku niestosowania odpowied- przynajmniej 1,0 mm . Przed nich ochronników słuchu. użyciem należy zawsze całko- c) Szkody zdrowotne, spowo- wicie rozwinąć bęben kablowy. dowane przez przenoszenie Proszę sprawdzać kabel pod drgań na ręce, jeśli urządzenie kątem uszkodzeń. jest użytkowane przez dłuższy •...
  • Seite 52: Montaż/Opróżnianie Zasobnika Do Zbierania Skoszonej Trawy

    nakrętek motylkowych i podkładek (7). Dzięki wziernikowi kontroli pozio- 2. Przykręcić obydwa trzonki środkowe (5) mu na klapie zabezpieczającej za pomocą nakrętek motylkowych, śrub przed uderzeniami (13) można i podkładek (4) do trzonka dolnego (6). sprawdzać poziom napełnienia 3. Zawiesić element zapobiegający nad- worka zbierającego (12).
  • Seite 53: Włączenie I Wyłączenie

    Uwaga! Walec po wyłącze- ści ( 10) i zatrzasnąć ją w żądanym niu jeszcze się przez pewien położeniu. czas obraca. Proszę przy pracującym urządzeniu nie Wybór pozycji regulacyjnej bez przechylać go i nie dotykać odpowiedniego zużycia może pro- obracającego się walca. wadzić...
  • Seite 54: Transport

    Transport ciem worka zbierającego. W ramach wertykulacji zaleca się wykonywanie prac bez użycia worka zbierającego. • Proszę stosować do transportu urzą- • Trawę należy skosić do wymaganej wy- dzenia pozycję transportową +10 mm sokości cięcia. (patrz „Ustawienie pozycji roboczej“). • Wertykulatora nie można używać na •...
  • Seite 55: Wymiana Walca

    Przechowywanie • Po wykonaniu prac proszę usunąć z kół, otworów wentylacyjnych i otworu • Urządzenie należy przechowywać w wylotowego trawy oraz walca przyle- gające odpady roślinne. W tym celu nie suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. stosować twardych i spiczastych narzę- •...
  • Seite 56: Części Zamienne/Akcesoria

    Urządzeń elektrycznych nie należy środowiska i ochrony zasobów. wyrzucać razem z odpadami do- W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru mowymi. następujące możliwości: Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- • zwrot w miejscu zakupu, go sprzętu elektrycznego i elektronicznego: •...
  • Seite 57: Szukanie Usterek

    Szukanie usterek Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Problem Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywatora lub noże Wymienić walec Nienormalne walcowe odgłosy, Zamontować walec w prawidłowy Walec nie jest zamontowany sposób (patrz rozdział „Wymiana Stukanie lub prawidłowo wibracje walca”) Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk...
  • Seite 58: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 59: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Polska skają Państwo wówczas szczegółowe in- Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia formacje na temat realizacji reklamacji. z telefonów stacjonarnych i komórkowych) •...
  • Seite 60: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 60 Účel použití ........ 60 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......61 Objem dodávky ......61 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .......... 61 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 61: Obecný Popis

    4 křídlaté matice, šrouby a Elektricky vertikutator/provzdušnovac podložky pro upevnění držadla 5 střední držadla travniku ..... PLV 1500 C2 6 spodní držadlo Příkon motoru P ......1500 W 6a spojovací krytky Síťové napětí U ....230V~, 50 Hz 7 křídlaté matice a podložky pro Třída ochrany ..
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Pracovní otáčky nástroje (n ) ..3600 min Šířka válce ........36 cm Tento odsek pojednává o základ- Přestavení hloubky ....5-násobné ních bezpečnostních předpisech (-3/-6/-9/-12 mm při práci s tímto nástrojem. + transportní poloha 10 mm) Objem sběrného koše ....... 50 l Hmotnost (vč.
  • Seite 63: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Pozor - ostrý nástroj. Nepři- te pracovat, pečlivě přečtěte bližujte ruce a nohy. Otáče- návod na obsluhu a dobře ní válce po vypnutí motoru se obeznamte se všemi ob- ještě pokračuje. služnými prvky. Dobře uložte Před údržbovými pracemi tento návod, aby Vám byly anebo když...
  • Seite 64 • Přístroj se nesmí používat v po- Nikdy nevyřazujte ochranná lohách vyšších než 2000 m. zařízení z funkce (např. přivá- • Pozorně si přečtěte pokyny. Se- záním startovací páky). Tím je znamte se s ovládacími prvky a zajištěno, že zůstane zachová- správným používáním stroje.
  • Seite 65 nohou. Při práci nikdy nepřibli- • Spouštěcí páku spouštějte nebo žujte nohy a prsty k válci a k používejte opatrně v souladu s vyhazovacímu otvoru. Existuje pokyny v této příručce a dbejte nebezpečí poranění! na dostatečný odstup mezi pod- • Nepoužívejte tento nástroj za stavci a hroty.
  • Seite 66 lec ještě po dobu několika vteřin Pokud stroj začne neobvykle otáčí. Nepřibližujte k němu ruce silně vibrovat, je nutná její okamžitá kontrola, ani nohy. • Pružných hrotů se nedotýkejte - zjistěte poškození; před odpojením zařízení od sítě - nechte provést potřebné a úplným zastavením těchto hro- opravy poškozených částí;...
  • Seite 67: Elektrická Bezpečnost

    mi částmi stroje. bovaným kabelem. • Používejte pouze náhradní díly • Před dlouhodobým vypnutím a díly příslušenství, které jsou vý- stroje nechte motor vychladnout. robcem dodávané a doporučené. • Při údržbě nástavců hrotů dbej- Použití cizích dílů vede k okamži- te, aby bylo možné...
  • Seite 68: Zbytková Rizika

    • Prodlužovací kabely musíte užití. Průřez lanka prodlužovací- udržovat mimo dosah řezných ho kabelu musí činit alespoň 1,0 nástrojů. . Před použitím vždy úplně Bude-li kabel během používání odviňte kabelový buben. Zkont- poškozen, okamžitě přístroj rolujte kabel ohledně poškození. odpojte ze sítě. PŘED ODPOJE- •...
  • Seite 69: Montážní Návod

    Výstraha! Tento elektrický ná- Montáž/vyprázdnění stroj vytváří během provozu sběrného koše elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňo- Pozor: Neprovozovat tento vat aktivní nebo pasivní lékařské nástroj bez úplně připevně- implantáty. Aby bylo omezeno ne- ného sběrného koše anebo bezpečí...
  • Seite 70: Nastavení Pracovních Poloh

    hem určitých denních časů (polední 1. Postavte tento nástroj na rovnou plochu hodiny, noční klid) anebo ve zvlášt- trávníku. ních oblastech (např. lázně, kliniky 2. Zastrčte prodlužovací kabel do zásuvky atd.) omezené anebo zakázané. přístroje (18). 3. Pro odlehčení tahu vytvarujte z konce Nastavení...
  • Seite 71: Přenášení

    Po práci a pro transport tento • Po opracování silně mechem zarostlého trávníku se doporučuje následné doda- nástroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte na tečné osetí. Trávníková plocha se potom zastavení válce. rychleji regeneruje. Přenášení Čím kratší je stříhaný trávník, tím lépe se dá...
  • Seite 72: Výměna Válce

    Bez držáku na stěnu: • Po práci odstraňte přilnuté zbytky rostlin na kolečkách, na větracích otvorech, na vyhazovacím otvoru pro trávu a na K získání úložného prostoru při válci. Nepoužívejte na to žádné tvrdé uložení lze držadlo po povolení kří- anebo ostré...
  • Seite 73: Záruka

    • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Rozsah záruky Tento stav se netýká příslušenství starých Přístroj byl precizně vyroben podle přís- přístrojů a pomocných prostředků bez elek- ných jakostních směrnic a před dodáním trických součástí. byl svědomitě zkontrolován. Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní...
  • Seite 74: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi Servis Česko (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800 165894 přeposlat bez platby poštovného na (bezplatně...
  • Seite 75: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 74). Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze...
  • Seite 76: Vyhledávání Chyb

    Vyhledávání chyb Možná příčina Odstranění chyby Problém Cizí těleso na válci Odstranit cizí těleso 16/17) Poškozené pružné ozuby Vyměnit válec anebo nůž válce Abnormální zvuky, rachocení anebo Nesprávně namontovaný Korektně zabudovat válec (viz kapitolu Výměna válce) vibrace válec ( 16/17) Zařízení...
  • Seite 77: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........77 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....77 Descriere generală .....78 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ Furnitura de livrare ......
  • Seite 78: Descriere Generală

    Este interzisă folosirea aparatului în condiții 4 Piulițe fl uture, șuruburi și de ploaie și umiditate ambientală. distanțieri pentru fi xarea barei Operatorul sau utilizatorul este responsabil 5 Mânere mediane pentru accidentele sau daunele cauzate al- 6 Mâner inferior tor persoane sau asupra bunurilor acestora. 6a Capace de conectare 7 Piulițe fl...
  • Seite 79: Date Tehnice

    Scarifi cator/aerator electric momentele în care scula electrică este de- cuplată și cele în care, deși este cuplată, pentru gazon ....PLV 1500 C2 Puterea motorului P..... 1500 W funcționează fără sarcină). Tensiunea de rețea U ..230 V~, 50 Hz Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 80: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Pericol de electrocutare Poziții de transport atunci când cablul de ali- și de lucru mentare este deteriorat! Țineți cablul de alimentare departe de sculele de tăiere și de aparat! Precauție - sculă ascuțită. Fe- riți mâinile și picioarele. Roti- Instrucţiuni generale de rea tamburului mai continuă...
  • Seite 81 sau cu experiență și cunoștințe aparatul atunci când sunteți insufi ciente sau de persoane desculț sau purtați sandale de- care nu cunosc instrucțiunile. Co- schise. Nu purtați îmbrăcăminte piii trebuie să fi e supravegheați, largă sau cu șnururi sau cravate care atârnă.
  • Seite 82 • Atunci când cuțitul nu taie • Aveți grijă când lucrați să aveți corect sau dacă motorul este o bună stabilitate, în special suprasolicitat, verifi cați toate pe pante. Lucrați întotdeauna părțile aparatului și înlocuiți transversal pe pante, niciodată părțile uzate. Dacă este neces- în sus sau în jos.
  • Seite 83 mabile. În caz contrar există pe- de evacuare sau înainte de îndepărtarea blocajelor sau ricol de incendiu sau explozie. a obstrucțiilor, • Înainte de orice lucrare la apa- rat scoateți fi șa de rețea. - atunci când aparatul nu este •...
  • Seite 84 performanță specifi cat. Nu uti- Etichetele autocolante uzate sau deteriorate trebuie să fi e înlo- lizați mașini de putere scăzută cuite. Nu utilizați aparatul dacă pentru lucrări grele. Nu folosiţi lipsesc, sunt uzate sau deterio- aparatul în scopuri pentru care rate dispozitivele de siguranță...
  • Seite 85: Securitatea Electrică

    Securitatea electrică: • Feriți prelungitoarele de dinții cu arc. Dinții cu arc pot deteriora Precauție! Astfel, preveniți cablurile și pot provoca contac- accidentele și rănirile prin tul cu componentele active. • Nu conectați un cablu deteriorat electrocutare: la rețea și nu atingeți un cablu •...
  • Seite 86: Riscuri Reziduale

    Riscuri reziduale Montarea barei cu mâner Chiar dacă operaţi în mod ire- 1. Trageți capacele de conectare (6a) pes- proşabil dispozitivul, există riscuri te capetele țevilor de la bara inferioară reziduale. În funcţie de designul şi (6). Îndoiți ușor bara inferioară (6) și dotarea acestui utilaj, pot apărea fi...
  • Seite 87: Operare

    5. Eliberați clapeta pentru protecția îm- Alegerea unei poziții de ajustare potriva coliziunii (13), ea ține sacul în lipsa unei uzuri corespunzătoare colector (12) în poziție. poate determina suprasolicitarea motorului și deteriorarea valțului. Puteți verifi ca nivelul de umplere a Conectare şi deconectare sacului colector (12) prin fereastra transparentă...
  • Seite 88: Lucrul Cu Aparatul

    geți tamburul afl at în mișcare. • Începeți să lucrați în apropierea prizei și Există pericol de rănire! apoi deplasați-vă de lângă priză. • Țineți mereu prelungitorul în spatele dvs și, după ce schimbați direcția, dați-l pe Lucrul cu aparatul partea lucrată...
  • Seite 89: Lucrări Generale De Curățare Și Întreținere

    Înainte de toate lucrările de întreți- sus prinderea rulmentului (23). nere și curățare, opriți aparatul, 3. Ridicați oblic tamburul ( 16/17) și tra- deconectați ștecărul de alimentare și geți arborele din receptor hexagonal (20). așteptați ca tamburul să se oprească. 4.
  • Seite 90: Piese De Schimb / Accesorii

    Directiva 2012/19/EU privind deșeurile națională, este posibil să aveți următoarele de echipamente electrice și electronice: opțiuni: Consumatorii sunt obligați prin lege să • returnarea la un punct de vânzare, recicleze echipamentele electrice și electro- • predarea la un punct ofi cial de colectare, nice într-un mod ecologic la sfârșitul duratei •...
  • Seite 91: Identifi Care Defecţiuni

    Identifi care defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Corpuri străine în tambur Îndepărtaţi corpurile străine 16/17) Dinții cu arc ai tamburului aerator 16) sau cuțitul tamburului de Sunete, Schimbare tambur scarifi care ( 17) sunt deteriorate zgomote sau vibrații 16/17) care nu este Montare corectă...
  • Seite 92: Garanţie

    Garanţie nului de garanţie vor benefi cia de un nou termen de garanţie care curge de la data Stimată clientă, stimate client, preschimbării produsului. Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Perioada de garanţie și dreptul la ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, repararea prejudiciului aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 93: Reparaţii-Service

    Executarea garanţiei Putem prelucra doar aparate care au fost Pentru a garanta o procesare rapidă a predate sufi cient de bine ambalate și care cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- poartă însemnele poștei. Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul toarele instrucţiuni: •...
  • Seite 94: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového Úvod.......... 94 Použitie ........94 prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Všeobecný popis ......95 dukt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......95 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Seite 95: Všeobecný Popis

    5 2 stredné tyče držadla 6 Spodné držadlo Elektrický vertikutátor/prevzdušno- 6a Spojovacie krytky 7 Krídlové matice a príložky na vac trávnika ....PLV 1500 C2 upevnenie držadla Príkon motora P ......1500 W 8 Kryt zariadenia Sieťové napätie U..... 230 V~, 50 Hz...
  • Seite 96: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny II (Dvojitá izolácia) Trieda ochrany ..Druh ochrany........IPX4 Tento odsek pojednáva o základ- Pracovné otáčky nástroja (n ) ..3600 min ných bezpečnostných predpisoch Šírka valca ........36 cm pri práci s týmto nástrojom. Prestavenie hĺbky .....5-násobné (-3/-6/-9/-12 mm + prepravná...
  • Seite 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pozor - ostrý nástroj. Nepri- re sa oboznámte so všetkými bližujte ruky a nohy. Otáča- obslužnými prvkami. Dobre nie valca po vypnutí motoru uložte tento návod, aby Vám ešte pokračuje. boli príslušné informácie ke- Pred údržbovými prácami dykoľvek k dispozícii. alebo ak je sieťový...
  • Seite 98 vyšších ako 2000 m. páka, odblokovacie tlačidlo, • Prečítajte si pozorne pokyny.. nárazová ochrana). Oboznámte sa s nastavovacími Nikdy nevyraďujte ochranné dielmi a správnym používaním zariadenia z funkcie (napr. pri- stroja. viazaním štartovacej páky). Tým • Je nutné zohľadniť, že samotný sa zabezpečí...
  • Seite 99 Použitie: alebo ho k sebe priťahujete. Ne- • Pozor - ostrý nástroj. Neporež- bezpečenstvo potknutia sa! te si prsty na rukách alebo na • Spustite alebo stlačte štartovaciu nohách. Pri práci nikdy nepri- páku s opatrnosťou podľa poky- bližujte nohy a prsty k valcu a k nov v tomto návode na používa- nie a dávajte pozor na dostatoč- vyhadzovaciemu otvoru.
  • Seite 100 – vyhľadajte poškodenia; nemu ruky ani nohy. • Nedotýkajte sa ozubenia, kým – vykonajte potrebné opra- zariadenie nie je odpojené zo vy poškodených častí; siete a kým sa ozubenie úplne – prekontrolujte uvoľnené die- nezastaví. Nebezpečenstvo pora- ly a tieto pevne utiahnite. nenia ostrým nástrojom.
  • Seite 101: Elektrická Bezpečnosť

    a diely príslušenstva, ktoré sú zubové nadstavby a pevné die- výrobcom dodávané a odporú- ly stroja. čané. Použitie cudzích dielov • Pred odložením stroja na dlhší vedie k okamžitej strate nároku čas nechajte vychladnúť motor. • Pri údržbe zubových nadsta- na garanciu.
  • Seite 102: Zostatkové Riziká

    ktoré sú najviac 75 m dlhé a pri zlých poveternostných pod- mienkach, zvlášť pri nebezpe- ktoré sú určené pre vonkajšie čenstvo zásahu bleskom. použitie. Prierez lanka predlžo- • Nepribližujte sa s predlžova- vacieho kábla musí činiť aspoň cími káblami k rezacím nástro- 1,0 mm .
  • Seite 103: Montážny Návod

    žíva dlhší čas alebo sa riadne 3. Zaveste odľahčenie ťahu kábla (14) do nepoužíva a nevykonáva sa na horného držadla (3). ňom riadna údržba. 4. Horné držadlo (3) zaskrutkujte pevne s krídlovými maticami, skrutkami a Výstraha! Toto elektrické ná- príložkami (4) na obidve stredné tyče radie vytvára počas prevádz- držadla (5).
  • Seite 104: Obsluha

    Obsluha ho otvoru. Existuje nebezpe- čenstvo poranenia! Dbajte na ochranu proti hluku a na 1. Postavte tento nástroj na rovnú plochu miestne predpisy. trávnika. 2. Spojte predlžovací kábel so zásuvkou Nastavenie pracovných polôh zariadenia (18). Tento nástroj disponuje 5 hlavnými nastavi- 3.
  • Seite 105: Preprava

    Na svahoch pracujte vždy • Aby sa vyvarovalo prekážaniu skrz priečne k svahu. Buďte predlžovací kábel, otočte tento nástroj obozretní pri cúvaní a ťahaní vždy tak, aby bol záves na odľahčenie ťahu kábla na držadle vždy otočený k tohto nástroja. Existuje nebez- pečenstvo potknutia sa! opracovávanej strane.
  • Seite 106: Všeobecné Čistiace A Údržbové Práce

    Všeobecné čistiace a Uskladnenie údržbové práce • Uložte tento nástroj v suchu a mimo do- sahu detí. Neostrekujte tento nástroj vodou a nečistite ho pod te- • Nechajte motor vychladnúť predtým, čúcou vodou. Existuje nebez- než tento nástroj odložíte do uzavretých pečenstvo elektrického úderu miestností.
  • Seite 107: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- • vrátenie na predajnom mieste, • odovzdanie na ofi ciálnom zbernom trické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdať na ekologickú re- mieste, cykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- a zdrojom.
  • Seite 108: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. fi lter dátumu zakúpenia.
  • Seite 109: Servisná Oprava

    Service-Center vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis a problémov pri prevzatí použite len tú Slovensko adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- Tel.: 0800 152835 zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) náklady príjemcu, expresne alebo s iným E-Mail: info@kaufl...
  • Seite 110: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Odstrániť cudzie teleso Cudzie teleso na valci Poškodené pružné ozuby Vymeniť valec alebo nôž valca Abnormálne zvuky, Nesprávne namontovaný Korektne zabudovať valec (viď kapitolu Výmena valca) rachotenie alebo valec vibrácie Zariadenie vypnite a vytiahnite Prešmykujúci sa ozubený...
  • Seite 111: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........111 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........111 Opći opis .........112 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- Obim isporuke ......112 Opis funkcioniranja ....... 112 đaja i podvrgnut je završnoj kontroli. Time Pregled ........
  • Seite 112: Opći Opis

    Uporaba uređaja na kiši ili u vlažnom derskim zupcima i valjak za vertikutiranje s okruženju je zabranjena. okomito postavljenim noževima. Uređaj je opremljen visokokvalitetnim Operater ili korisnik odgovorni su za nes- reće, štete i ozljede drugih ljudi i njihovog plastičnim kućištem s prihvatnom vrećom i cijevi s funkcijom preklapanja.
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    ....PLV 1500 C2 Snaga motora P ......1500 W uključen ali radi bez opterećenja). Mrežni napon U ....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 114: Slikovne Oznake Na Uređaju

    Električni uređaji ne spadaju Slikovne oznake na uređaju u kućni otpad. Pozor! Pročitajte upute za uporabu. Uključivanje / Isključivanje Opasnost od ozljeda uslijed izbačenih dijelova. Osobe koje se nalaze u blizini Transportne držite podalje od uređaja. i radne pozicije Opasnost od strujnog udara u slučaju oštećenja mrežnog kabela! Mrežni kabel držite dalje od reznih alata i...
  • Seite 115: Rad S Uređajem

    Rad s uređajem: Ne koristite uređaj za ravnanje neravnina tla. Oprez! Uređaj može izazvati • Nosite prikladnu radnu odjeću ozbiljne ozljede. Ovako ćete i čvrste cipele s potplatima koji izbjeći nesreće i ozljede: ne klize, robusne duge hlače, slušnu zaštitu i zaštitne naočale. Priprema: Uređaj ne koristite kada ste bosi •...
  • Seite 116 s noževima nije blokiran ostatci- • Uvijek dobro proučite Vaše ma usitnjavanja i da takvi ostatci okruženje i obratite pozornost možda nisu zaglavljeni među na moguće opasnosti, koje ne noževima. Ako ne ustanovite možete čuti zbog zvuka motora. probleme, uređaj pošaljite natrag •...
  • Seite 117 jeda! Nikada ne prinosite šake ili - Uvijek, kada napuštate stroj, stopala prema ili ispod rotirajućih - prije čišćenja otvora za iz- dijelova. Uvijek se držite podalje bacivanje ili odstranjivanja od otvora za izbacivanje. blokada ili začepljenja, • Uređaj ne koristite u blizini za- - kada uređaj ne koristite, paljivih tekućina ili plinova.
  • Seite 118: Električna Sigurnost

    (npr. odbojnik), dijelovi reznog • Iz sigurnosnih razloga zamijeni- mehanizma ili klinovi nedostaju te istrošene ili oštećene dijelove. ili su istrošeni ili oštećeni. Pose- • Pozor, kod stroja s više zubaca bice provjerite mrežni kabel i pokret jednog zupca može iza- pokretačku polugu i ustanovite zvati okretanje ostalih zubaca.
  • Seite 119: Preostali Rizici

    • Priključite uređaj na utičnicu sa • Izbjegavajte dodir tijela i uzeml- zaštitnom strujnom sklopkom jenih dijelova (npr. metalne ogra- (FI-sklopkom) sa aktivacijskom de, metalni stupovi). Postoji po- strujom ne većom od 30 mA. većani rizik od strujnog udara, • Izbjegavajte da stroj pogonite kada je Vaše tijelo uzemljeno.
  • Seite 120: Upute Za Montažu

    Upozorenje! Ovaj električni Montiranje / pražnjenje alat tijekom rada stvara elekt- prihvatne vreće romagnetsko polje. Ovo polje može pod određenim okolnostima Pozor: Ne radite uređajem bez kape za zaštitu od uda- ometati aktivne ili pasivne medi- cinske implantate. Kako bi se ra.
  • Seite 121: Podešavanje Radnog Položaja

    1. Postavite uređaj na ravnu travnatu pov- Podešavanje radnog položaja ršinu. 2. Povežite produžni kabel s utičnicom Uređaj ima 5 mogućih glavnih pozicija za uređaja (18). podešavanje: 3. Za rasterećenje vlačne sile oblikujte od kraja produžnog kabela omču i istu +10 mm: Transportna pozicija ukačite u dio za rasterećenje vlačne U ovoj poziciji postoji maksimalno sigur-...
  • Seite 122: Transport

    kada se krećete unatraške i (vidi „Čišćenje/Održavanje“). kada povlačite uređaj. Posto- • Nakon obrade travnjaka s puno maho- vine preporučljivo je izvršiti nakon toga ji opasnost od protepanja! sijanje. Tako će se travnata površina Nakon rada i prije transporta iskl- brže regenerirati.
  • Seite 123: Zamjena Valjka

    sa zidnim držačem: U tu svrhu ne koristite tvrde niti šiljate predmete jer biste mogli oštetiti uređaj. • Potpuno ispraznite prihvatnu vreću. Sklopljeni uređaj možete objesiti uz pomoć • Uređaj uvijek održavajte čistim. Ne ko- zidnog držača. ristite sredstava za čišćenje niti otapala. Zavrnite zidni držač...
  • Seite 124: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 127). Poz. upute Poz. Oznaka Br. artikla za uporabu eksplozivni crtež...
  • Seite 125: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje Strana tijela na valjku Odstranite strana tijela (16/17) Opružni zubci valjka za prozračivanje (16) ili nož Zamjena valjka valjka za vertikutiranje (17) Abnormalni oštećeni zvukovi Lupanje ili vibracije Valjak (16/17) nije ispravno Ispravno ugradite valjak (vidi „Zamjena valjka“) montiran Isključite uređaj i izvucite mrežni...
  • Seite 126: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jam- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji 3 godine od datuma kupnje. Jamstvo za ba- teriju iznosi 6 mjeseci od datuma kupnje.
  • Seite 127: Servis Za Popravke

    Service-Center • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali Servis nedostaci, najprije kontaktirajte dolje Hrvatska navedeno Servisno odjeljenje telefonom Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske ili putem e-maila. Zatim ćete dobiti fi ksne ili mobilne mreže) daljnje informacije o obavljanju Vaše E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Seite 128: Увод

    Съдържание Увод Увод ..........128 Сърдечно Ви честитим закупуването Употреба по предназначение ..128 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ....... 129 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ..... 129 продукт. По време на производството Преглед...
  • Seite 129: Общо Описание

    Преглед машината. Местните разпоредби могат да ограничат възрастта на потребите- ля. Употребата на уреда при дъжд и 1 Електронна блокировка срещу влажна среда е забранена. включване Операторът или потребителят е отго- 2 Пусков лост ворен за злополуки или щети за други 3 Горна...
  • Seite 130: Описание На Функциите

    електрическия инструмент. Необходимо е да се определят пре- Електрически вертикулатор/ дохранителни мерки за защита на аератор ......PLV 1500 C2 обслужващото лице въз основа на Консумирана мощност P .... 1500 W действителните условия на употреба Мрежово напрежение U ..230 V~, 50 Hz (при...
  • Seite 131: Надписи Върху Уреда

    Извадете захранващия Внимание! Движение по щепсел. инерция на валяците. Носете ръкавици при Данни за нивото на шума работа с валяка. в dB. Знак за упътване с инфор- Клас защита II (Двойна из- мация за по-добра работа олация) с уреда. Електрическите уреди не надписи...
  • Seite 132 При настъпване на авария • Уредът не трябва да се из- или повреда по време на ползва на места, по-високи експлоатация на уреда, от 2000 m. той трябва веднага да • Прочетете внимателно ин- бъде изключен и щепселът струкциите. Запознайте се с да...
  • Seite 133 предпазни средства защита- • Ако ножовете не режат вече ват Вашето здраве и това на добре или ако двигателят е околните и гарантират без- претоварен, проверете всич- проблемна работа с уреда. ки части на Вашия уред и • Не работете с повреден, непъ- сменете...
  • Seite 134 ката и внимавайте за потен- мо и от страната, обратна на циални възможности, които страната на оператора. може да не чуете от шума на • Когато уредът след повдига- двигателя. нето бъде поставен отново • При работа внимавайте за на земята, двете ръце трябва стабилната...
  • Seite 135 изключен от мрежата и пру- чайно силно, е необходима жинните зъбци да са спрели незабавна проверка, напълно движението си. - потърсете повреди; Опасност от нараняване по- - извършете необходимите ради остри инструменти. ремонти на повредените • Отстранявайте остатъците части; от растителност само при - вижте...
  • Seite 136 • Никога не работете с повре- за износване или загуба на дени предпазни приспосо- функционалност. бления или капаци, или без • От съображения за безопас- предпазни приспособления, ност сменяйте износените или с повреден или износен или повредените части. кабел. • Внимавайте...
  • Seite 137 Електрическа безопасност: трябва да се смени от произ- водителя или неговия сервиз Внимание! Така ще избегне- или от лице с подобна ква- те злополуки и наранявания лификация със специален от токов удар: захранващ кабел, за да се избегнат опасности. • Преди...
  • Seite 138: Остатъчни Рискове

    предвиденото за целта прис- използва за по-дълъг период пособление за предпазване от време или не се използва от опъване. и поддържа правилно. • Не използвайте захранващия кабел, за да извадите щепсе- Предупреждение! Този ла от контакта. Пазете захран- електроинструмент ващия кабел от горещина, генерира...
  • Seite 139: На Събирателната Торба

    със съединителните капачки (6a) държача на корпуса на уреда. отдясно и отляво в корпуса на уреда 5. Освободете капака за защита за (8). Завинтете с крилчатите гайки и разпръскване, тя държи събирател- подложните шайби (7). ната торба (12) на място. 2.
  • Seite 140: Включване И Изключване Работа С Уреда

    по-лошия резултат при работа. Защита от претоварване: При Дълбочината на регулиране е прибл. претоварване на уреда двигате- 3 мм на стъпка. лят се изключва автоматично. От- пуснете пусковия лост и старти- 1. За настройване на работната пози- райте уреда отново след период ция, уредът...
  • Seite 141: Транспорт

    • Можете да експлоатирате уреда с и пълнително засяване. Така тревната без събирателна торба. За аерира- площ се регенерира по-бързо. нето се препоръчва работа със съби- Транспорт рателна торба. За вертикутирането се препоръчва работа без събира- телна торба. • За транспортиране на уреда използ- •...
  • Seite 142: Смяна На Валяк

    • След работа отстранете залепналите преди да оставяте уреда в затворени остатъци от растения от колелата, помещения. вентилационните отвори, отвора за • Не опаковайте уреда с найлонови изхвърляне и валяка. Не използвайте пликове, тъй като може да се образу- за целта твърди или остри предмети, ва...
  • Seite 143: Резервни Части/Принадлежности

    Директива 2012/19/ЕС относно отпадъ- ните опции: ците от електрическо и електронно обо- • връщане на място на продажба, рудване: Потребителите за законово • предаване в официален събирате- задължени да предават електронните лен пункт, уреди в края на техния полезен живот •...
  • Seite 144: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Чужди тела върху валяка Отстранете чуждите тела 20/21) Повредени пружинни зъбци 20) или нож на валяк Сменете валяка Необичайни шумове, Монтирайте правилно валяка (вижте Валякът ( 20/21) не е Тракане или глава...
  • Seite 145: Гаранция

    Гаранция нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- започва да тече нов гаранционен срок. ция от датата на покупката. В случай на Гаранционен...
  • Seite 146: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / стопанска употреба. При злоупотреба извънгаранционно и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са обслужване извършени от клона на нашия оторизи- ран сервиз, гаранцията отпада. Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз Процедура...
  • Seite 147 * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
  • Seite 148: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 C2 Seriennummer 000001 - 072000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 149: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Electric scarifi er/Aerator model PLV 1500 C2 Serial number 000001 - 072000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 150: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Elektryczny skaryfi kator/wertykulator do trawników typu PLV 1500 C2 Numer seryjny 000001 - 072000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 151: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektricky vertikutator/provzdušnovac travniku konstrukční řady PLV 1500 C2 Pořadové číslo 000001 - 072000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 152: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm că Scarifi cator/aerator electric pentru gazon seriei PLV 1500 C2 Numărul serial 000001 - 072000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 153: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrický vertikutátor/prevzdušnovac trávnika konštrukčnej rady PLV 1500 C2 Poradové číslo 000001 - 072000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 154: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Elektricni stroj za procišcavanje/prozracivanje travnjaka seriei PLV 1500 C2 Serijski broj 000001 - 072000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 155: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Електрически вертикулатор/аератор серия PLV 1500 C2 Сериен номер 000001 - 072000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
  • Seite 157: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Výkres sestavení • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж 20221020_rev02_pk...
  • Seite 160 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 76007609102022-10 IAN 373769_2204...

Inhaltsverzeichnis