Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
M
ODE D
Deutsch
English
FRANÇAIS
M
ANUAL
'
EMPLOI
WPTL10-14A++
Seite
Page
Page
W
ÄRMEPUMPENTROCKNER
H
EAT PUMP DRYER
S
-
ÈCHE
LINGE À POMPE À
CHALEUR
2
49
94

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm WPTL10-14A++

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE EDIENUNGSANLEITUNG ÄRMEPUMPENTROCKNER NSTRUCTION ANUAL EAT PUMP DRYER ÈCHE LINGE À POMPE À ODE D EMPLOI CHALEUR WPTL10-14A++ Deutsch Seite English Page FRANÇAIS Page...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 5.4 Zusätzliche Funktionen wählen ..................31 5.4.1 Auswahl der Trockenstufe ..................32 5.4.2 Auswahl der Programmdauer für Zeitprogramme........... 32 5.4.3 Aktivierung der Startzeitvorwahl ................33 5.4.4 Aktivierung des Knitterschutzes ................34 5.4.5 Aktivierung / Deaktivierung der Kindersicherung ..........34 5.5 Ende eines Trocknerprogramms ..................35 5.6 Ein Trocknerprogramm pausieren, abbrechen oder ändern ...........
  • Seite 4 EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
  • Seite 5 Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6 Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen. 2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen...
  • Seite 7 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Ziehen Sie nach Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 3. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 ~ 230 V / 50 Hz AC. Verwenden Sie eine Sicherheitssteckdose nahe am Gerät.
  • Seite 8 etc.) in das Gerät oder in dessen Nähe. Legen Sie keine Kleidungsstücke, die durch derartige Flüssigkeiten oder ähnliche Produkte verunreinigt sind, in das Gerät oder in dessen Nähe. BRANDGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! 17. Installieren Sie das Gerät nicht auf einem weichen Teppich oder Holzboden 18.
  • Seite 9 28. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 29. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Gerätes aufhalten. 30. Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht ins Innere des Gerätes gelangen. Überprüfen Sie die Trockentrommel vor dem Schließen sorgfältig.
  • Seite 10 11. Trocknen Sie nur maschinenfeste Stoffe, die zum Trocknen in einem Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Etiketten Ihrer Wäsche. 12. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, aus denen Flüssigkeiten austreten können, da diese zu einer Verformung des Bedienfelds beitragen können.
  • Seite 11 2. Installation 2.1 Lieferumfang IEFERUMFANG UBEHÖR ÄRMEPUMPENTROCKNER EDIENUNGSANLEITUNG ➢ Überzeugen Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon, dass alle Teile vorhanden sind und keine sichtbaren Schäden aufweisen. 2.2 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 12 12. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 13. Das Typenschild befindet sich außen an der Rückwand. ROMMEL ERPACKUNGSSCHAUMSTOFF ENTFERNEN Entfernen Sie den Verpackungsschaumstoff im Inneren der Trommel. 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Entfernen Sie die Klebestreifen von der Innenseite der Trommel.
  • Seite 13 2.4 Wasserablaufschlauch ❖ Normalerweise läuft das überschüssige Wasser während eines Trocknungs- vorgangs in den integrierten Wasserbehälter des Gerätes. Sie haben aber die Möglichkeit das überschüssige Wasser direkt nach außen zu leiten (z. B. in einen Abfluss, in ein Spül-, Waschbecken etc.). Dafür müssen Sie den Wasserablauf- schlauch des Gerätes mit einem externen Wasserablaufschlauchs verbinden.
  • Seite 14 2.5 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAG- GEFAHR! GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
  • Seite 15 3. Gerätebeschreibung 3.1 Wärmepumpentrockner 3.1.1 Vorderseite Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENFELD ASSERBEHÄLTER ÜR ARTUNGSKLAPPE ELÜFTUNGSÖFFNUNGEN ERSTELLBARE TANDFÜßE...
  • Seite 16 3.1.2 Rückseite Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BERE BDECKUNG ASSERABLAUFSCHLAUCH ÜCKLAUFSCHLAUCH EFESTIGUNGSSCHNALLE 3.2 Bedienfeld...
  • Seite 17 EDIENTASTEN zur P REHKNOPF ROGRAMMWAHL ➢ Drehknopf zur Auswahl der Trocknerprogramme für verschiedene Stoffarten. «E »-T ASTE ➢ Schaltet das Gerät ein oder aus. «S »-T TART AUSE ASTE ➢ Taste zum Starten oder Anhalten des Gerätes (z. B. zum Nachladen von Wäsche)
  • Seite 18 «T »-T ROCKENSTUFE ASTE ➢ Taste zur Auswahl der Trockenstufe. ➢ Vier Trockenstufen sind wählbar: Extratrocken, Schrank- trocken, Standardtrocken oder Bügeltrocken. ➢ Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einer Trockenstufe zur nächsten. ➢ Siehe auch Kapitel 5.4 Z USÄTZLICHE UNKTIONEN WÄHLEN «S...
  • Seite 19 «Z » ETRIEBSANZEIGE EITPROGRAMME ➢ Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Zeitprogramm eingestellt ist. «T » ETRIEBSANZEIGE ROCKNER ➢ Diese Anzeige leuchtet während eines Trocknungsprogramms. «K » ETRIEBSANZEIGE INDERSICHERUNG ➢ Diese Anzeige leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiviert ist. «D » ISPLAYANZEIGE ➢...
  • Seite 20 4. Die Trocknerprogramme HINWEIS! Beachten Sie immer die Wäscheetiketten! ÖGLICHE ROCKNERSYMBOLE AUF ÄSCHEETIKETTEN ➢ Kann ➢ Nur Wäsche- schonende trockner getrocknet Trocknung (niedrige werden. Temperatur). ➢ Normale Trocknung ➢ Nicht Wäsche- (normale/hohe trockner trocknen. Temperatur). Weitere Informationen zu möglichen Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer Kleidung finden Sie in Kapitel 4.1 A oder LLGEMEINE...
  • Seite 21 ➢ Spezialprogramm für das Trocknen von 1,00 kg Hemden, T-Shirts etc. aus Baumwoll-Leinen EMDEN und Polyester-Baumwoll-Mischgewebe. ➢ Spezialprogramm für das Trocknen von 1,00 kg FLEGE Babykleidung. ➢ Spezialprogramm für das Trocknen von 1,50 kg AUNEN Daunenwäsche. ➢ Zeitprogramme für das Trocknen von trocknergeeigneter Wäsche.
  • Seite 22 ➢ Spezialpflegeprogramm für das Auffrischen 1,00 kg UFFRISCHEN von Kleidungsstücken ➢ Spezialpflegeprogramm für flauschige 1,00 kg LAUSCHIG Wäsche. Die Zeitprogramme werden für kleine Wäschemengen empfohlen. Die oben aufgeführten Programmbeschreibungen stellen ausschließlich Empfehlungen dar; der Nutzer kann entsprechend seiner persönlichen Gewohnheiten das geeignete Programm wählen. Dicke oder mehrschichtige Gewebe, z.
  • Seite 23 Trommeltrocknen, Nicht bleichen reduzierte Wärme Nicht Bügeln bis max. 100 °C Trommeltrocknen Bügeln bis max. 150 °C Leinen trocknen Chemische Reinigung ausschließlich mit Perchlorid, Bügeln bis max. 200 °C Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R 113 Chemische Reinigung ausschließlich mit Nicht waschmaschinen- Kerosin, reinem geeignet Alkohol oder R 113.
  • Seite 24 ➢ Die Trommel darf nicht mehr als halb voll sein. YNTHETISCHE TOFFE ➢ Die Trommel darf nicht mehr als zu einem Viertel EINWÄSCHE OLLE voll sein. Versuchen Sie immer die maximale Kapazität des Trockners bei der Beladung auszunutzen, da zu kleine Beladungen nicht wirtschaftlich sind. Sollten Sie leicht knitternde Materialien trocknen, empfiehlt es sich, nicht die volle Beladungskapazität auszunutzen.
  • Seite 25 5. Bedienung VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Flusensiebe. Während des Trocknungsvorgangs kann sich Wasser zwischen dem Türfenster und der Dichtung ansammeln. Dieser Vorgang beeinflusst nicht den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes. 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Zeit in Betrieb genommen wird, kann das Gerät ein Vibrationsgeräusch generieren.
  • Seite 26 ➢ Wolle. ➢ Stoffe mit metallischen Zugaben. ➢ Strumpfhosen aus Nylon. ➢ sperrige Wäschestücke wie Anoraks. ➢ Decken, Daunendecken, Schlafsäcke, Federbetten. ➢ Gegenstände, die Schaumgummi oder schaumgummiähnliche Materialien enthalten. ❖ Legen Sie keine offenen Kissenbezüge und Abdeckungen in das Gerät, um zu vermeiden, dass sich kleinere Wäschestücke darin verwickeln.
  • Seite 27 (z.B. von Schürzen). Stülpen Sie Gegenstände mit zwei Lagen von innen nach außen um (wie z.B. bei baumwollbeschichteten Anoraks sollte die baumwollbeschichtete Seite außen sein.) Diese Materialien trocknen dadurch besser. 5.3 Ein Trocknerprogramm einstellen und starten 1 Überprüfen sie, ob der Wasserbehälter geleert und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 2 Überprüfen Sie, ob das Flusensieb gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Seite 28 Wenn das gewählte Trocknerprogramm nicht mit der/den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus. 5.3.1 Trocknerprogramme «Kühl: 42°C» ❖ Wenn Sie das Zeitprogramme «K : 42°C» einstellen, können Sie mit Hilfe der ÜHL «Z +/-»-T...
  • Seite 29 13 Drücken Sie die «S »-T , um das gewählte Zeitprogramm zu TART AUSE ASTE starten. 14 Nach Beendigung des Zeitprogramms ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt «E » (s. Kapitel 5.5 E NDE EINES ROCKNERPROGRAMMS 15 Schalten Sie das Gerät nach Beendigung eines Programms immer mit der «E »-T aus.
  • Seite 30 ORDERE ALTUNG ETALLRACK AUF DEN ILTER KLEMMEN ETALLRACK LUSENSIEB 2. Wenn Sie das Kunststoffrack benutzen möchten, müssen Sie zuerst das Metallrack installieren. Stecken Sie dann das Kunststoffrack auf das Metallrack. 5.3.3 Ein Spezialpflegeprogramm starten PEZIALPFLEGEPROGRAMM STARTEN 1 Überprüfen sie, ob der Wasserbehälter geleert und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 2 Überprüfen Sie, ob das Flusensieb gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Seite 31 9 Stellen Sie mit dem D das Programm «S » ein. REHKNOPF PEZIALPFLEGE 10 Drücken Sie die «S »-T wiederholt, bis die Betriebsanzeige PEZIALPFLEGE ASTE des gewünschten Spezialpflegeprogramms (Aufwärmen, Haarentfernung, Auffrischen oder Flauschig auf dem Display aufleuchtet. 11 Drücken Sie die «S »-T , um das gewählte Spezialpflege- TART...
  • Seite 32 Wenn das gewählte Trocknerprogramm nicht mit der/den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus. 5.4.1 Auswahl der Trockenstufe «T »: A UNKTION ROCKENSTUFE USWAHL DER ROCKENSTUFE ❖ Bei einigen Trocknerprogrammen kann die jeweilige Trockenstufe individuell eingestellt werden.
  • Seite 33 ➢ Um eine Trocknungszeit für ein Zeitprogramm individuell einzustellen, drücken Sie die «Z +/-»-T wiederholt, bis die gewünschte Trocknungszeit auf ASTEN dem Display angezeigt wird. Wenn das gewählte Trocknerprogramm nicht mit der/den eingestellten Funktion(en) kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus.
  • Seite 34 ➢ Sie stellen ein Trocknerprogramm mit einer Laufzeit von 2,00 Stunden ein. ➢ Das Trocknerprogramm soll um 17:00 Uhr enden. ➢ Sie stellen die Startzeitvorwahl auf 3 Stunden (14:00 → 17:00 Uhr = 3 Stunden). ➢ Das Trocknerprogramm startet um 15:00 Uhr und endet um 17:00 Uhr. Funktion «S »...
  • Seite 35 ❖ Das Gerät ist mit einer K ausgestattet, um dieses gegen INDERSICHERUNG unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern. ❖ Mit dieser Funktion können Sie die Kindersicherung aktivieren/deaktivieren. ➢ Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken und halten Sie die «Z »-T für 3 Sekunden.
  • Seite 36 1. Um ein Trocknerprogramm vorzeitig abzubrechen, müssen Sie das Gerät mit der «E »-T ausschalten ASTE 2. Das aktuell laufende Programm wird abgebrochen und gelöscht. ROCKNERPROGRAMM ÄNDERN ❖ Um ein Trocknerprogramm zu ändern, müssen Sie zuerst das aktuell laufende Programm abbrechen. 1.
  • Seite 37 ❖ Angesammelte Rückstände auf dem Flusensieb beeinträchtigen Luftzirkulation, führen zu längeren Trocknungszeiten und einem erhöhten Energieverbrauch. Reinigen Sie das Flusensieb daher nach jeder Benutzung des Gerätes. ❖ Achten Sie auf eine gute Belüftung des Aufstellraums. 7. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
  • Seite 38 HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. EHÄUSE ➢ Benutzen Sie ein neutrales und verdünntes Reinigungsmittel. EDIENFELD ➢ Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds ausschließlich ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, welches für das Material geeignet ist.
  • Seite 39 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A) heraus und halten Sie ihn dabei mit beiden Händen fest. 2. Kippen Sie den Wasserbehälter zum Leeren. 3. Schieben Sie den Wasserbehälter wieder vorsichtig zurück in den Trockner. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist. 7.2 Reinigung des Flusensiebs ❖...
  • Seite 40 3. Öffnen Sie das Flusensieb. 4. Reinigen Flusensieb. Entfernen Sie die Rückstände mit einem feuchten Tuch. 5. Trocknen Sie das Flusensieb gründlich! 6. Setzen Sie das Flusensieb wieder ordnungsgemäß ein; das Flusensieb muss komplett trocken sein. VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Flusensieb! 7.3 Reinigung des Kondensors VORSICHT! Bei der Reinigung kann Restwasser austreten.
  • Seite 41 2. Öffnen Sie die Verriegelungen und entnehmen Sie den Kondensor. 3. Entfernen Sie die Flusen. Reinigen Sie den Kondensor vorsichtig mit Hilfe einer sauberen Bürste. 4. Reinstallieren Sie den Kondensor ordnungsgemäß und schließen Sie Verriegelungen. Kondensor muss Reinstallation komplett trocken sein.
  • Seite 42 ROCKENGRAD WURDE NICHT ERREICHT ROCKNUNGSZEIT IST ZU LANG 1. Flusensiebe sind verstopft. 1. Reinigen Sie die Flusensiebe. 2. Wasserbehälter ist voll. 2. Leeren Sie den Wasserbehälter. 3. Gewähltes Programm ist ungeeignet. 3. Stellen Sie ein für die zu trocknende Wäsche geeignetes Programm ein. 4.
  • Seite 43 2. Die «S »-T wurde 3. Drücken Sie die «S »- TART AUSE ASTE TART AUSE nicht gedrückt. ASTE ASSERAUSTRITT 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät waagerecht flachen und geraden Oberfläche. aus. 2. Wasserablaufschlauch nicht 2.
  • Seite 44 Netzstecker und kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. 1. Der Flusenfilter ist ver- 1. Reinigen Sie das Flusensieb. stopft. 2. Schalten Sie das Gerät aus, 2. Ausfall des Motors. schließen Sie den Wasser- hahn, ziehen Netzstecker und kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. EHLER ÖGLICHE RSACHE...
  • Seite 45 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Wärmepumpentrockner / Geräteart freistehend Steuerung Elektronisch Farbe der Front Weiß / schwarze Tür Nennkapazität 10,00 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 278,00 kWh Geräuschemission 64 dB(A) re 1 pW Leistung 850 W Schutzklasse IPX4 Material: Trommel Edelstahl Anzahl Programme ✓...
  • Seite 46 10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGS- GEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 47 11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 48 2. Rufnummer(n) und E-Mailadresse. 3. Modellbezeichnung. 4. Seriennummer/Foto des Typenschildes. 5. Art der Fehlfunktion. Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1.
  • Seite 49 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 50 5.4.2 Selection of the programme duration for time programmes....77 5.4.3 Delayed programme start ................78 5.4.4 Activation of the crease protection.............. 79 5.4.6 Activation/deactivation of the child safety lock......... 80 5.5 End of a drying programme ................80 5.6 How to interrupt, cancel or change a drying programme ........ 81 6.
  • Seite 51 EC - D ECLARATION OF ONFORMITY  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonised regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 52 MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. RISK OF FIRE! Oil-affected items can ignite spontaneously when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil.
  • Seite 53 3. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 4. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance.
  • Seite 54 the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. 8. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the appliance to the mains. 9.
  • Seite 55 26. RISK OF FIRE! Do not dry the following items in the appliance as they store heat: ➢ pillows, quilts, bedspreads ➢ clothes and items which are soaked or splattered with fat, oil or any other flammable liquid. ➢ clothes and items which have come into contact with volatile petroleum compounds.
  • Seite 56 6. Do not operate the appliance unless all components are installed properly. 7. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 8. Remove all fluffs before operating the appliance. 9. Never dry unwashed laundry. 10.
  • Seite 57 ➢ Before initial operation, please check that all components are present and that they are not visibly damaged. 2.2 Unpacking / site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. The appliance must not build in. 3.
  • Seite 58 HOW TO REMOVE THE PACKAGING FOAM Remove the packaging foam inside the drum. 1. Open the door of the appliance. 2. Remove the adhesive strips from the inside of the drum. Do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the adhesive strips.
  • Seite 59 We recommend carrying out the installation of the external water drain hose by qualified personnel. Damages caused by improper installation of the water drain hose are not subject to the guarantee or warranty! OW TO CONNECT THE WATER DRAIN HOSE TO AN EXTERNAL DRAIN HOSE 1.
  • Seite 60 ➢ Operate the appliance with 220-240VAC/50 Hz. only. ➢ The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device. ➢ Do not use an extension cord, a socket board or a multi socket. ➢...
  • Seite 61 AINTENANCE FLAP ENTILATION OPENINGS DJUSTABLE FEET 3.1.2 Back Fig. similar: modifications are possible OP COVER ATER DRAIN HOSE ETURN HOSE ASTENING BUCKLE...
  • Seite 62 3.2 Control panel...
  • Seite 63 PERATING BUTTONS OTARY KNOB PROGRAMME SELECTION ➢ Rotary knob to select a according to DRYING PROGRAMME fibre type and degree of soiling. «O »- BUTTON ➢ Switches on/off the appliance. «S »- TART AUSE BUTTON ➢ Button to start or pause operation; e.g. for reloading laundry. «D »- RYING LEVEL...
  • Seite 64 «D »- ELAYED PROGRAMME START BUTTON ➢ German control panel = Startzeitvorwahl. ➢ Button to set a delayed programme start. ➢ See also chapter 5.4 S ELECTION OF THE ADDITIONAL et seq. FUNCTIONS «T -»- BUTTON ➢ German control panel = Zeit -. ➢...
  • Seite 65 «D » PERATIONAL STATUS INDICATOR RYING LEVEL ➢ This indicator displays the currently set drying level: extra (Ger.: Extratrocken), cupboard (Ger.: Schranktrocken), standard dry (Ger.: Standardtrocken) or iron dry (Ger.: Bügeltrocken). PERATIONAL STATUS INDICATOR «T » IME PROGRAMME ➢ This indicator goes on during a drying programme. PERATIONAL STATUS INDICATOR «D »...
  • Seite 66 «W » ARNING INDICATOR ATER CONTAINER ➢ This indicator alerts the user during the drying process that the water container is full. The appliance stops and cannot be restarted until the water container has been emptied. 4. The drying programmes NOTICE! Always observe the textile labels.
  • Seite 67 1.00 kg ➢ Drying baby cotton fabric ➢ Special programme for the drying of HIRTS 1.00 kg shirts, T-shirts etc. made of cotton-linen and polyester-cotton blended fabrics. ➢ Silk and other clothes which can’t 42°C 3.00 kg withstand high temperatures ACKET ➢...
  • Seite 68 ROGRAMMES ETAILS LOAD LOTHES ➢ Special programme for the warming up 1.00 kg of clothes. EMOVAL ➢ Special programme for the removal of 1.00 kg hair. ➢ Special programme for the refreshing of EFRESH 1.00 kg clothes that have only been worn for a brief time.
  • Seite 69 Hand wash only Hang up dripping wet Dry cleaning only Hang up wet (professional cleaning) Bleaching in cold water Tumble drying: allowed normal heat Tumble drying: Do not bleach reduced heat Ironing up to max. Do not tumble dry 100 °C Ironing up to max.
  • Seite 70 Try to load the appliance up to its particular maximum capacity. Little loads are uneconomical. If you dry easy-to-crease materials, we recommend you not to run the appliance with maximum load. 4.3 Weight of clothes: reference values EFERENCE EFERENCE LOTHES LOTHES VALUE VALUE...
  • Seite 71 To remove potential residues in the drum of the appliance caused by production, testing or transportation of the appliance, the time programme «W » should be started for 30 minutes before the first regular drying process. 1. Connect the appliance to the mains. 2.
  • Seite 72 ❖ You can also put starched clothes into the dryer. Select the programme ‘iron drying’. To remove residuals of starch from the drum, wipe the drum with a moist cloth and dry it afterwards. ❖ To avoid static charge after drying use a fabric softener when washing the laundry or a special softener suitable for dryers.
  • Seite 73 It is possible that the current run time of the selected drying programme (depending on the drying situation) will be adjusted automatically so that it may vary from the drying time which is indicated on the display. If the selected drying programme cannot be combined with the desired functions, these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically.
  • Seite 74 11. The operational status indicator of the time programme « » goes on. 12. In addition to the selected programme, further can be DRYING FUNCTIONS selected using the corresponding buttons (s. chapter 5.4. S ELECTION OF THE . The corresponding operational status indicators go on. ADDITIONAL FUNCTIONS 13.
  • Seite 75 1. Clamp the metal rack (3) onto the fluff filter (4) first and then insert the rack with the bracket into the slot in the front holder (1 / s. fig. below). RONT HOLDER LAMP THE METAL RACK ONTO THE FLUFF FILTER ETAL RACK LUFF FILTER 2.
  • Seite 76 6. Put the laundry to be dried into the rack(s). Always observe the maximum load (depending on the type of laundry/s. chapter 4. T HE DRYING PROGRAMMES seq.). 7. Close the door. 8. Switch on the appliance using the «O »- .: E ).
  • Seite 77 2. Press the corresponding button(s) once or repeatedly, until the operational status indicator of the selected drying function or combination goes on. The additional drying functions must be selected after setting a drying programme and before starting the drying programme. If the selected drying programme cannot be combined with the desired functions, these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically.
  • Seite 78 «T +/- (Ger.: Z +/-)»: UNCTIONS NDIVIDUAL SELECTION OF THE DRYING TIME ❖ Using these functions, you can individually set the duration of the drying time for a time programme. ❖ Depending on the model, you can also set the running time of some automatic dryer programmes individually.
  • Seite 79 5. As soon as the count-down time has reached the starting time of the drying programme, the drying programme starts and the display indicates the remaining drying time. 6. If you wish to cancel the delayed programme start after pressing the «S »- (but before the drying programme has started), you...
  • Seite 80 The «C » - may not be available for all drying REASE PROTECTION FUNCTION programmes. If the selected drying programme cannot be combined with the desired functions, these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically.
  • Seite 81 5.6 How to interrupt, cancel or change a drying programme OW TO INTERRUPT A DRYING PROGRAMME ❖ If you press the «S »- during a drying process, the currently TART AUSE BUTTON running programme will be interrupted. 1. Press the «S »- during a drying process.
  • Seite 82 6.2 Environmental protection: energy saving ❖ Try to load the appliance up to its particular maximum capacity. Little loads are uneconomical. ❖ Do not dry your clothes too long. This avoids creases and saves energy. ❖ Always select a drying programme according to the type of laundry and the required drying level required.
  • Seite 83 ➢ Do not use any organic detergents! ➢ Do not use essential oils! ➢ Never use solvents. NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 84 1. Pull out the water container (A); hold it with both hands. 2. Tilt the container and empty it. 3. Push the water container back into the appliance carefully. 4. Ensure that the water container is inserted properly. 7.2 Cleaning of the fluff filter ❖...
  • Seite 85 4. Clean the fluff filter. Remove any contamination with a damp cloth 5. Dry the fluff filter thoroughly! 6. Insert the fluff filter properly (the fluff filter must be dry completely). CAUTION! Do not use the appliance without the fluff filter installed. 7.3 Cleaning of the condenser CAUTION! Remaining water may escape while cleaning.
  • Seite 86 3. Remove the fluff. Clean the condenser carefully using a clean brush. 4. Reinstall the condenser properly close locks. condenser must be completely dry before reinstallation. 5. Close the maintenance flap properly. 6. Ensure that all parts are installed properly. CAUTION! Do not use the appliance without the condenser installed.
  • Seite 87 8. Troubleshooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF FIRE! ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE SET PROGRAMME DOES NOT START 1.
  • Seite 88 4. The fluff filter(s) is/are clogged. 4. Clean the fluff filter(s). 5. Incorrect load volume. 5. Check that the appliance is not overloaded. ATER LEAKAGE 1. The appliance is not installed on a 1. Align the appliance horizontally. level, dry and solid floor. 2.
  • Seite 89 1. The door 1. Close the door properly. Restart closed properly. the appliance. If the problem cannot be solved, switch off and unplug the appliance, close the water tap and contact the aftersales service. 1. The fluff filter is 1. Clean the fluff filter thoroughly. clocked.
  • Seite 90 9. Technical data ECHNICAL DATA Type Heat pump dryer/free-standing Control system Electronical Colour White / black door Max load 10.00 kg Energy efficiency class Annual energy consumption 278.00 kWh Noise emission 64 dB(A) re 1 pW Power 850 W Protection class IPX4 Material: drum Stainless steel...
  • Seite 91 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 92 11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 93 4. serial number/photo of the rating plate. 5. type of malfunction. If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use.
  • Seite 94 Chère cliente, cher client ! Chère cliente, cher client ! Nous tenons à vous remercier chaleureusement d'avoir décidé d'acheter un produit de notre riche gamme. Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr pour une utilisation future. Si vous cédez l'appareil, vous devez également remettre ce mode d'emploi.
  • Seite 95 5.4.3 Activation du départ différé ................. 125 5.4.4 Activation de la protection contre le froissement ..........126 5.4.5 Activation / désactivation du contrôle parental ..........126 5.5 Fin d'un programme de séchage ................ 127 5.6 Mettre en pause, annuler ou modifier un programme de séchage ... 127 6.
  • Seite 96  Les documents pertinents peuvent être demandés par les autorités compétentes par l'intermédiaire du vendeur du produit. CE MODE D'EMPLOI DOIT TOUJOURS ÊTRE ACCESSIBLE À TOUTE PERSONNE QUI UTILISE L'APPAREIL ; ASSUREZ-VOUS QUE LE MODE D'EMPLOI A ÉTÉ LU ET COMPRIS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. 1.
  • Seite 97 Les objets contenant de l'huile peuvent s'enflammer spontanément, surtout s'ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèche- linge. Les objets deviennent chauds et provoquent une réaction d'oxydation dans l'huile. L'oxydation produit de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas s'échapper, l'objet concerné peut devenir suffisamment chaud pour s'enflammer.
  • Seite 98 13. La tension du courant et la fréquence de puissance de l'alimentation électrique doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. 14. Ne modifiez jamais la prise secteur fournie avec l'appareil. Si celle- ci n'est pas adaptée à votre prise de courant, faites toujours remplacer la prise de courant par un professionnel qualifié...
  • Seite 99 l'alimentation électrique ne peuvent être effectués que par un spécialiste qualifié (électrotechnicien/ne). 38. La fiche d'alimentation et la prise de sécurité doivent être facilement accessibles à tout moment après l'installation de l'appareil. 39. En cas de dysfonctionnement quelconque dû à un défaut technique, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation électrique (coupez le fusible domestique correspondant).
  • Seite 100 52. N'installez pas l'appareil à proximité d'une flamme nue ou d'une autre source de chaleur. 53. Ne placez pas de bougies ou de cigarettes sur l'appareil. 54. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait pleuvoir ou où le degré d'humidité est élevé. Le contact avec les composants électriques de votre appareil peut provoquer un court-circuit.
  • Seite 101 REMARQUE ! 22. Lorsque vous déplacez l'appareil, tenez-le toujours par le bas et soulevez-le avec précaution. Maintenez l'appareil en position verticale. 23. N'utilisez jamais la porte elle-même pour transporter l'appareil, car vous risqueriez d'endommager les charnières. 24. L'appareil doit être transporté et raccordé par au moins deux personnes.
  • Seite 102 41. Les ouvertures d'aération de l'appareil ou de son dispositif de montage (si votre appareil est adapté à un montage encastré) doivent toujours être dégagées et non recouvertes. 42. La plaque signalétique ne doit jamais être rendue illisible ou enlevée ! Si la plaque signalétique est rendue illisible ou enlevée, tout droit à...
  • Seite 103 2ème installation 2.1 Contenu de la livraison ONTENU DE LA LIVRAISON ACCESSOIRES ÈCHE LINGE À POMPE À CHALEUR ODE D EMPLOI ➢ Avant la première utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ne présentent pas de dommages visibles. 2.2 Décompression et choix de l'emplacement 14.
  • Seite 104 25. L'appareil doit être correctement raccordé à l'alimentation électrique. 26. La plaque signalétique se trouve à l'extérieur, sur la paroi arrière. AMBOUR ENLEVER LA MOUSSE D EMBALLAGE Retirez la mousse d'emballage à l'intérieur du tambour. 4. Ouvrez la porte de l'appareil. 5.
  • Seite 105 2.4 Tuyau d'évacuation de l'eau ❖ Normalement, l'eau excédentaire s'écoule dans le réservoir d'eau intégré de l'appareil pendant le processus de séchage. Vous avez toutefois la possibilité d'évacuer l'eau excédentaire directement vers l'extérieur (par ex. dans un écoulement, un évier, un lavabo, etc.). Pour cela, vous devez raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau de l'appareil à...
  • Seite 106 2.5 Raccordement à l'alimentation électrique DANGER ! Ne branchez en aucun cas l'appareil à l'alimentation électrique si l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche secteur présentent des dommages visibles. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! DANGER ! Ne touchez jamais la fiche de raccordement au réseau, l'interrupteur d'alimentation ou d'autres composants électriques avec des mains mouillées ou humides.
  • Seite 107 Illustration similaire : des modifications sont possibles. ANNEAU DE COMMANDE ÉSERVOIR D ORTE OLET DE MAINTENANCE UVERTURES D AÉRATION IEDS RÉGLABLES 3.1.2 Face arrière Illustration similaire : des modifications sont possibles. OUVERTURE SUPÉRIEURE UYAU D ÉVACUATION DE L UYAU DE RETOUR OUCLE DE FIXATION...
  • Seite 108 3.2 Panneau de commande OUTONS DE COMMANDE...
  • Seite 109 pour la OUTON ROTATIF SÉLECTION DU PROGRAMME ➢ Bouton rotatif permettant de sélectionner les programmes de séchage pour différents types de tissus. " O "- BOUTON ➢ Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. " "S BOUTON TART AUSE ➢ bouton pour démarrer ou arrêter l'appareil (par exemple pour recharger le linge) "T "...
  • Seite 110 "T " OUCHE ANTI FROISSAGE ➢ Touche d'activation de la protection contre le froissement (protège le linge contre le froissement). ➢ Voir également le chapitre 5.4 S ÉLECTIONNER DES FONCTIONS et suivantes. SUPPLÉMENTAIRES " S " - B OINS SPÉCIAUX OUTON ➢...
  • Seite 111 ➢ Cet affichage indique le programme de soins spéciaux CHAMP actuellement réglé. " F ÉMOIN D AVERTISSEMENT ILTRE À PELUCHES ➢ Cet indicateur signale à l'utilisateur, pendant le séchage, que le filtre à peluches est bouché. L'appareil s'arrête et ne peut être redémarré que lorsque le filtre à peluches a été...
  • Seite 112 4. les programmes de séchage REMARQUE ! Respectez toujours les étiquettes du linge ! YMBOLES DE SÈCHE LINGE POSSIBLES SUR LES ÉTIQUETTES DE LINGE ➢ Séchage en douceur ➢ Peut être séché au uniquement (basse sèche-linge. température). ➢ Séchage normal ➢...
  • Seite 113 ➢ Programme spécial pour le séchage de 1,00 kg chemises, T-shirts, etc. en coton-lin et en HEMISES tissus mixtes polyester-coton. ➢ Programme spécial pour le séchage des OINS POUR 1,00 kg vêtements de bébé. BÉBÉ ➢ Programme spécial pour le séchage du 1,50 kg UVET linge en duvet.
  • Seite 114 ➢ Programme d'entretien spécial pour le 1,00 kg AFRAÎCHIR rafraîchissement des vêtements ➢ Programme d'entretien spécial pour le 1,00 kg OELLEUX linge moelleux. Les programmes horaires sont recommandés pour les petites quantités de linge. Les descriptions de programmes ci-dessus constituent uniquement des recommandations ;...
  • Seite 115 Séchage en tambour, Ne pas blanchir chaleur réduite repassage jusqu'à 100 Ne pas sécher en °C max. tambour repassage jusqu'à 150 Sécher le lin °C max. Nettoyage chimique uniquement avec du repassage jusqu'à 200 perchlorure, de °C max. l'essence à briquet, de l'alcool pur ou du R 113 Nettoyage à...
  • Seite 116 4.3 Poids des pièces de linge : valeurs indicatives ALEUR ALEUR INGE INDICATIVE INGE INDICATIVE Peignoir de bain environ 1600 g Chemise de nuit environ 265 g Sous-vêtements Serviette de table environ 130 g environ 130 g féminins Chemise de travail Couette environ 930 g environ 800 g...
  • Seite 117 5. service ATTENTION ! N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres à peluches. Pendant le processus de séchage, de l'eau peut s'accumuler entre le hublot de la porte et le joint. Ce processus n'affecte pas le bon fonctionnement de l'appareil. 5.1 Avant la première utilisation Lorsque l'appareil est mis en service pour la première fois ou après une longue période, il peut générer un bruit de vibration.
  • Seite 118 ➢ de la laine. ➢ Substances avec ajouts métalliques. ➢ Collants en nylon. ➢ les pièces de linge encombrantes telles que les anoraks. ➢ Couvertures, édredons, sacs de couchage, couettes. ➢ Objets contenant du caoutchouc mousse ou des matières analogues au caoutchouc mousse.
  • Seite 119 5.3 Régler et lancer un programme de séchage 14 Vérifiez que le réservoir d'eau est vide et correctement installé. 15 Vérifiez que le filtre à peluches est nettoyé et correctement installé. 16 Vérifier que le condenseur est nettoyé et correctement installé. 17 Assurez-vous que le linge à...
  • Seite 120 5.3.1 Programmes de séchage Froid : 42°C " " ❖ Si vous réglez le programme horaire : 42°C ", vous pouvez EFROIDISSEMENT " régler un temps de séchage individuel à l'aide des " T + / - "- TOUCHES EMPS (voir chapitre 4.
  • Seite 121 30 Éteignez toujours l'appareil à la fin d'un programme en appuyant sur la " O ". TOUCHE Si le programme de séchage sélectionné ne peut pas être combiné avec la/les fonction(s) réglée(s), ces fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou sont automatiquement effacées et les affichages s'éteignent.
  • Seite 122 OSTURE AVANT IXER LE RACK MÉTALLIQUE SUR LE FILTRE ACK EN MÉTAL AMIS À PELUCHES 4. Si vous souhaitez utiliser le rack en plastique, vous devez d'abord installer le rack en métal. Placez ensuite le rack en plastique sur le rack en métal. 5.3.3 Démarrer un programme de soins spéciaux ANCER UN PROGRAMME DE SOINS SPÉCIAUX 14 Vérifiez que le réservoir d'eau est vide et correctement installé.
  • Seite 123 22 Réglez le programme " S " à l'aide du OINS SPÉCIAUX BOUTON ROTATIF 23 Appuyez plusieurs fois sur la " S " jusqu'à ce que le témoin TOUCHE OIN SPÉCIAL de fonctionnement du programme de soin spécial souhaité (Réchauffer, Épilation, Rafraîchir ou Moelleux) s'allume à...
  • Seite 124 Si le programme de séchage sélectionné ne peut pas être combiné avec la/les fonction(s) réglée(s), ces fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou sont automatiquement effacées et les affichages s'éteignent. 5.4.1 Sélection du niveau de séchage " N " : ONCTION IVEAU DE SÉCHAGE SÉLECTION DU NIVEAU DE SÉCHAGE...
  • Seite 125 Si le programme de séchage sélectionné ne peut pas être combiné avec la/les fonction(s) réglée(s), ces fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou sont automatiquement effacées et les affichages s'éteignent. 5.4.3 Activation du départ différé " D " : ONCTION ÉPART DIFFÉRÉ...
  • Seite 126 ➢ Le programme de séchage commence à 15h00 et se termine à 17h00. La fonction "D " peut ne pas être disponible pour tous les ÉPART DIFFÉRÉ programmes de séchage (en fonction du modèle). Si le programme de séchage sélectionné ne peut pas être combiné avec la/les fonction(s) réglée(s), ces fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou sont automatiquement effacées et les affichages s'éteignent.
  • Seite 127 ❖ Cette fonction vous permet d'activer / de désactiver le contrôle parental. ➢ Pour activer la sécurité enfants, appuyez et maintenez la " T - " TOUCHE EMPS pendant 3 secondes. Le voyant de fonctionnement de la sécurité enfants " "...
  • Seite 128 4. Le programme en cours est interrompu et supprimé. ODIFIER UN PROGRAMME DE SÉCHAGE ❖ Pour modifier un programme de séchage, vous devez d'abord annuler le programme en cours. 5. Éteignez l'appareil avec le " O ". BOUTON 6. Le programme en cours est interrompu et supprimé. 7.
  • Seite 129 7. nettoyage et entretien DANGER ! Ne touchez jamais la fiche de raccordement au réseau, l'interrupteur d'alimentation ou d'autres composants électriques avec des mains mouillées ou humides. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! AVERTISSEMENT ! Enlevez régulièrement les éventuelles accumulations de poussière sur la fiche de raccordement au réseau, sur...
  • Seite 130 ➢ Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez uniquement un chiffon humide et un produit de nettoyage doux adapté au matériau. ➢ Ne vaporisez jamais de nettoyant directement sur le panneau de commande ; cela pourrait l'endommager. ORTE OINT DE PORTE ➢...
  • Seite 131 6. Inclinez le réservoir d'eau pour le vider. 7. Remettez délicatement le réservoir d'eau dans le sèche-linge. 8. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement inséré. 7.2 Nettoyage du filtre à peluches s ❖ Le voyant d'avertissement " T " s'allume sur l'écran après AMIS À...
  • Seite 132 10. Nettoyez le filtre à peluches. Enlevez les résidus avec un chiffon humide. 11. Séchez soigneusement le filtre à peluches ! 12. Remettez correctement le filtre à peluches en place ; le filtre à peluches doit être complètement sec. ATTENTION ! N'utilisez jamais l'appareil sans le filtre à peluches ! 7.3 Nettoyage du condenseur ATTENTION ! De l'eau résiduelle peut s'écouler lors du nettoyage.
  • Seite 133 9. Retirez les peluches. Nettoyez délicatement le condenseur à l'aide d'une brosse propre. 10. Réinstallez correctement condenseur et fermez les verrous. condenseur doit être complètement sec avant d'être réinstallé. 11. Fermez correctement la trappe de maintenance. 12. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées. AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais l'appareil sans condenseur en place ! 8.
  • Seite 134 AUSE POSSIBLE ESURES RUITS INHABITUELS PENDANT LE FONCTIONNEMENT 6. L'appareil n'est pas posé sur une 6. Réorientez l'appareil. surface plane et droite. 7. L'appareil touche un mur ou un autre 7. Réorientez l'appareil. objet. 8. Mauvais choix de programme. 8. Réglez un programme adapté au linge à...
  • Seite 135 AUSE POSSIBLE ESURES E PROCESSUS DE SÉCHAGE SE TERMINE PEU APRÈS LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME " E " ALLUME 2. Pas assez de linge dans l'appareil ou 2. Choisissez un niveau de séchage plus le linge est trop sec pour le élevé.
  • Seite 136 fiche d'alimentation contactez le service après- vente. 2. La température du conduit 2. Éteignez l'appareil, fermez le d'air avant est anormale. robinet d'eau, débranchez la t E 1 fiche d'alimentation contactez le service après- vente. 2. La température 2. Éteignez l'appareil, fermez le condenseur est anormale.
  • Seite 137 9. données techniques ONNÉES TECHNIQUES Sèche-linge à pompe à chaleur / Type d'appareil pose libre Contrôle Électronique Couleur de la façade Porte blanche / noire Capacité nominale 10,00 kg Classe d'efficacité énergétique Consommation annuelle d'énergie 278,00 kWh Émission de bruit 64 dB(A) re 1 pW Puissance 850 W...
  • Seite 138 10. élimination 9. Lors du déballage, veillez impérativement à ce que les composants de l'emballage (sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène) ne soient pas à la portée des enfants et des animaux. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! 10. Les appareils qui ne sont plus utilisés et les anciens appareils doivent être remis au centre de recyclage compétent.
  • Seite 139 11. conditions de garantie pour les gros appareils électriques de PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Le fabricant garantit au consommateur des matériaux et une fabrication sans défaut pendant une durée de 24 mois à compter de la date d'achat.
  • Seite 140 6. L'adresse complète (emplacement de l'appareil). 7. Numéro(s) d'appel et adresse électronique. 8. Nom du modèle. 9. Numéro de série/photo de la plaque signalétique. 10. Type de dysfonctionnement. Sans ces informations, votre demande de garantie ne pourra pas être traitée immédiatement.
  • Seite 141 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen Sous réserve de Subject to alterations vorbehalten modification IS À JOUR TAND PDATED 18.07.2024 18.07.2024 07/18/2024 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...