Seite 1
TOASTER STC 920 A1 OPEKAČ KRUHA KENYÉRPIRÍTÓ Navodila za uporabo Használati utasítás HRIANKOVAČ TOPINKOVAČ Návod na obsluhu Návod k obsluze TOASTER Bedienungsanleitung IAN 298675...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Bevezetés Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag . A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal . Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket .
A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Kenyérpirító ▯ Zsemletartó ▯ használati útmutató 1) Vegye ki a kartondobozból a készüléket és a használati útmutatót! 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés .
Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése ► érdekében azonnal cseréltesse ki szakemberrel .a A készüléket csak száraz helyiségekben használja, a ► szabadban ne . Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Egyébként elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn .
Seite 9
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ► érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket . Gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani .
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! A pirítandó élelmiszer meggyulladhat! Ezért a készüléket ► nem helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá, különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá . A készüléket nem szabad gyúlékony anyagok közelében ► használni . Működés közben soha ne vegye le a kenyérpirító tetejét . ►...
A készülék felállítása FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! ► Ezért a készüléket nem helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá, különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá . ■ Tekerje le teljesen a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőről 9 és vezesse át a kábelcsipeszen 1 . ■...
Pirítás FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! ► A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad letakarni a pirítónyílásokat 7 . Tűzveszély áll fenn! A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet! TUDNIVALÓ ► Ha csak egy kenyeret tesz a kenyérpirítóba, akkor a pirítás-szabályozót 2 forgassa vissza egy fokozattal, így a 1/2 -1 kenyeres pirításhoz hasonló pirítási eredményt érhet el .
Olvasztó funkció A „Kiolvasztó“ gomb 5 megnyomásával fagyasztott toasztkenyeret lehet kiengedni és megpirítani . A kenyérpirító eközben lassan melegíti meg a kenyeret . A kiolvasztás funkció aktiválásával fagyasztott toast kenyér pirítása esetén ugyanolyan barnulás érhető el, mint egy friss toast kenyér normális pirítása esetén . 1) A kívánt pirítási fok beállítása után helyezzen be egy kenyeret a pirítómélye- désbe 7 .
Morzsatálca Pirítás közben a morzsa a morzsatálcában 0 gyűlik össze . 1) A morzsa eltávolításához húzza ki a morzsatálcát 0 . 2) Vegye ki a morzsát . 3) Tolja vissza a morzsatartót a morzsatálcába 0, hogy érezhetően bepattanjon a helyére . Tisztítás ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ►...
Tárolás ■ A kenyérpirítót a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg . ■ Tekerje a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőre 9: ■ A kenyérpirítót mindig száraz helyen tárolja . Hibaelhárítás A probléma Zavar orvoslása A hálózati csatlakozó nincs Kapcsolja a csatlakozót benne a dugaljban .
Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni . Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó elő- írásokat .
.lidl-service .com oldalról . Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 298675 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 18
Kazalo Uvod ............16 Avtorske pravice .
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del izdelka . Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯ opekač kruha ▯ nastavek za žemlje ▯ navodila za uporabo 1) Napravo in navodila za uporabo vzemite iz škatle . 2) Odstranite ves embalažni material . OPOMBA ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb .
Opis naprave Slika A: 1 Sponka za kabel 2 Regulator zapečenosti 3 Tipka »Stop« 4 Tipka »Segrevanje« 5 Tipka »Odtajanje« Slika B: 6 Nastavek za žemlje 7 Odprtine za peko 8 Upravljalna tipka 9 Navitje kabla 0 Predal za drobtine Tehnični podatki Napetost 220 - 240 V ∼...
Varnostna navodila NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Poškodovane električne kable ali električne vtiče naj vam ► takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti . Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem . ► Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Sicer obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara .
Seite 23
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Otroci od 8 . leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič- ► nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji- vimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave .
POZOR ‒ NEVARNOST POŽARA! Živilo se lahko med peko vname! Naprave zato nikoli ne ► postavljajte v bližino ali pod gorljive predmete, še posebej ne pod zavese ali obešene omare . Naprave ne smete uporabljati v bližini gorečih predmetov . ►...
Namestitev POZOR ‒ NEVARNOST POŽARA! ► Naprave nikoli ne postavljajte v bližino ali pod gorljive predmete, še posebej ne pod zavese ali obešene omare . Obstaja nevarnost požara! ■ Kabel v celoti odvijte z navitja kabla 9 in ga speljite skozi sponko za kabel 1 . ■...
Opekanje POZOR ‒ NEVARNOST POŽARA! ► Med delovanjem opekača ne prekrijte odprtin za peko 7 . Obstaja nevar- nost požara! Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje! OPOMBA ► Če vstavite v opekač samo eno rezino kruha, obrnite regulator zapečenosti 2 za približno 1/2 - 1 stopnjo nazaj, da dosežete enako zapečenost, kot če bi vstavili 2 kruha za opekanje .
Funkcija odtajanja S pritiskom tipke »Odtajanje« 5 lahko odtajate in opečete tudi zamrznjen kruh . Opekač tukaj najprej počasi segreje kruh . Z vklopom funkcije odtajanja pri zamrznjenem toastu za opekanje dosežete enako zapečenost kot pri običajnem opekanju svežega toasta . 1) Po nastavitvi želene zapečenosti vstavite kruh v odprtino za peko 7 .
Predal za drobtine Med peko se odpadle drobtine zbirajo v predalu za drobtine 0 . 1) Za odstranitev drobtin potegnite predal za drobtine 0 ven . 2) Odstranite drobtine . 3) Potisnite predal za drobtine 0 nazaj v opekač, tako da se slišno zaskoči . Čiščenje NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ►...
Shranjevanje ■ Opekač očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje« . ■ Ovijte električni kabel na navitje kabla 9 na spodnji strani opekača: ■ Opekač hranite na suhem . Odprava napak Motnja Vzrok Odprava Električni vtič ni vtaknjen v Električni vtič povežite električno vtičnico .
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 298675 STC 920 A1 27 ■ │...
Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje! Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bez- pečnosti, použití a likvidace . Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní...
Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Topinkovač ▯ Držák na housky ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození . ►...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě...
Seite 37
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Tento přístroj smí používat děti ve věku od 8 let a osoby s ► omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a pochopily rizika, vyplývající z používá...
POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Pečivo, určené k pražení, může lehce vznítit! Nestavte proto ► toustovač nikdy do blízkosti hořlavých předmětů nebo pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skřínky . Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů . ►...
Umístění POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Nestavte proto toustovač nikdy do blízkosti hořlavých předmětů nebo pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skřínky . ■ Odviňte kabel úplně z navíjení kabelu 9 a provlečte jej skrz kabelovou svorku 1 . ■...
Toastování POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Při provozu toustovače nikdy nezakrývat opékací otvory 7 . Hrozí nebez- pečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li do toustovače vložit pouze jeden plátek chleba, otočte regulátor stupně zhnědnutí 2 o cca 1/2 - 1 stupeň zpět, abyste dosáhli stejného zhnědnutí...
Funkce rozmrazování Stisknutím tlačítka „rozmrazování“ 5 se může také rozmrazovat a opékat zmrazený chléb . Topinkovač ohřeje přitom chléb zcela pomalu . Aktivací funkce rozmrazení se při tom u zmrazeného toustu dosáhne stejného stupně zhnědnutí jako při normálním toustování plátku čerstvého chleba . 1) Po nastavení...
Zásuvka na drobky Při opékání se sbírají padající drobky v sběrné zásuvce na drobky 0 . 1) K odstranění drobků vytáhněte zásuvku na drobky 0 . 2) Odstraňte drobky . 3) Zásuvky na drobky 0 opět zasuňte do toustovače tak, aby citelně zaskočila . Čištění...
Uložení ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 9 na spodní straně toustovače: ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě . Odstranění závad Odstranění Porucha Příčina problému Zástrčka není zastrčená Zapojte zástrčku do sítě...
Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě nebo jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochyb se poraďte s recyklační...
. Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 298675 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja . Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok . Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi .
Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Hriankovač ▯ Nadstavec na pečivo ▯ Návod na používanie 1) Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu . 2) Odstráňte všetok baliaci materiál . UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení . ►...
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vy- ► meniť autorizovanému odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti . Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ► nie vonku . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí...
Seite 51
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby ► so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami ale- bo znalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká...
POZOR - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Opekané potraviny sa môžu vznietiť! Preto nikdy neklaďte ► prístroj na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, predovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky . Prístroj sa nesmie používať v blízkosti horľavých materiálov . ►...
Inštalácia POZOR - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Preto nikdy neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých predme- tov alebo pod nimi, predovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky . ■ Úplne odviňte kábel z úložného priestoru na kábel 9 a veďte ho cez svorku kábla 1 .
Hriankovanie POZOR – NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Počas používania hriankovača nezakrývajte opekacie šachty 7 . Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! UPOZORNENIE ► Ak do hriankovača vložíte len jednu hrianku, otočte regulátor zhnednutia 2 o približne 1 stupeň späť, aby ste dosiahli rovnaké zhnednutie ako s 1/2 - 1 hriankami .
Funkcia rozmrazovania Po stlačení tlačidla rozmrazovania 5 sa zmrazený toastový chlieb rozmrazí a ohriankuje . Hriankovač bude pritom ohrievať chlieb pomaly . Aktivovaním funkcie rozmrazovania sa pritom pri hlboko zmrazenej hrianke dosiahne rovnaké zhnednutie ako pri normálnych hriankach z čerstvého chleba na hrianky . 1) Po nastavení...
Zásuvka na omrvinky Pri hriankovaní sa padajúce omrvinky zhromaždia v zásuvke na omrvinky 0 . 1) Pre odstránenie omrviniek vytiahnite zásuvku na omrvinky 0 . 2) Odstráňte omrvinky . 3) Zasuňte zásuvku na omrvinky 0 znova do hriankovača tak, aby citeľne zaklapla .
■ Hriankovač uschovávajte na suchom mieste . Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Náprava Sieťová zástrčka nie je zasunutá do elektrickej Zapojte zástrčku do siete . zásuvky . Prístroj nefunguje . V tomto prípade sa obráťte Prístroj je pokazený . na zákaznícky servis . Plátky toastového Nastavte regulátor zhned- Je nastavený...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 298675 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 60
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 58 Urheberrecht .
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag .
Seite 65
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke . Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden .
Aufstellen ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe oder unter brennbare Gegen- stände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke . Es besteht Brandgefahr! ■ Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Kabelklammer ■...
Toasten ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte nicht ab . Es besteht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler um ca .
Auftau-Funktion Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ kann auch eingefrorenes Toastbrot aufgetaut und getoastet werden . Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam . Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes . 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht ein .
– Nehmen Sie ihn vom Gerät . – Drücken Sie die Standfüße des Brötcheaufsatzes etwas zusammen, so dass diese sich einklappen lassen und flach anliegen . Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade heraus .
Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf . Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose .
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 298675 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Seite 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03/ 2018 · Ident.-No.: STC920A1-012018-1 IAN 298675...