Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STC 920 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STC 920 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TOASTER STC 920 A1
LEIVÄNPAAHDIN
Käyttöohje
TOSTER
Instrukcja obsługi
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 315615
BRÖDROST
Bruksanvisning
SKRUDINTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STC 920 A1

  • Seite 1 TOASTER STC 920 A1 LEIVÄNPAAHDIN BRÖDROST Käyttöohje Bruksanvisning TOSTER SKRUDINTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija TOASTER Bedienungsanleitung IAN 315615...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 STC 920 A1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan leipäviipaleiden, paahtoleipien ja sämpylöiden paahtamiseen yksityiskäytössä . Sitä ei ole tarkoitettu muille elintarvikkeille tai materiaaleille . Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön . Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin! ■ 2  │   STC 920 A1...
  • Seite 6: Toimituslaajuus

    Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti . Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja hävitä ne tarvittaessa erikseen . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Yhdistelmämateriaalit . STC 920 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    7 Paahtoaukot 8 Käyttöpainike 9 Johtokela 0 Murulaatikko Tekniset tiedot Jännite 220 – 240 V ∼ (vaihtovirta), 50/60 Hz Tehonotto 720 – 920 W Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia . ■ 4  │   STC 920 A1...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle ► käytössä . Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni, puristu tai vaurioidu muulla tavalla . Vedä verkkopistoke käytön jälkeen aina pistorasiasta ► tahattoman päälle käynnistymisen estämiseksi . STC 920 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Palovammavaara! Ole varovainen paahtaessasi muuta ► kuin tavallista paahtoleipää . Jos paahdat kooltaan tavallis- ta paahtoleipää pienempiä tai muodoltaan erilaisia leipä- viipaleita, varo koskemasta paahtimen kuumia osia ottaes- sasi leipää ulos paahtimesta . ■ 6  │   STC 920 A1...
  • Seite 10: Käyttövinkkejä

    Ruskistussäätimen 2 maksimaalista asetusta tulisi käyttää vain suurten tummien leipäviipaleiden paahtamiseen . Vaalea leipä palaa tällä ruskistusasteella syömäkelvottomaksi . Tällöin voi myös syntyä käryä . Paina tällöin välittömästi Stop-painiketta 3 ja vedä pistoke pistorasiasta . STC 920 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Sijoittaminen

    Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi! OHJE ► Jos paahdat leivänpaahtimessa vain yhden leipäviipaleen, käännä ruskistus- säädintä 2 n . 1 taso pienemmälle, jotta leipä ruskistuisi saman verran kuin paahtaessasi kahta leipäviipaletta samanaikaisesti . ■ 8  │   STC 920 A1...
  • Seite 12: Paahtamisen Keskeyttäminen

    4) Kun leipä on sulatettu ja paahdettu, leivänpaahdin kytkeytyy automaattisesti päältä, sulatuspainikkeen 5 integroitu merkkivalo sammuu, ja leipäviipaleet ponnahtavat ylös . OHJE ► Sammuta sulatustoiminto painamalla uudelleen ”Sulatuspainiketta” Integroitu merkkivalo sammuu, ja laite siirtyy sulattamisesta paahtamiseen . STC 920 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Sämpylöiden Lämmittäminen Rapeaksi

    . Murulaatikko Paahdettaessa putoavat muruset kerätään murulaatikkoon 0 . 1) Poista leivänmurut vetämällä murulaatikko 0 ulos . 2) Poista leivänmurut . 3) Työnnä murulaatikko 0 leivänpaahtimeen niin, että se lukittuu paikoilleen . ■ 10  │   STC 920 A1...
  • Seite 14: Puhdistaminen

    ■ Tyhjennä murulaatikko 0 säännöllisin väliajoin tulipalon välttämiseksi . Säilytys ■ Puhdista leivänpaahdin kappaleessa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla . ■ Kierrä virtajohto leivänpaahtimen alla olevan johtokelan 9 ympäri: ■ Säilytä leivänpaahdin kuivassa tilassa . STC 920 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Vian Korjaus

    Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi . Noudata voimassa olevia määräyksiä . Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen . Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta . ■ 12  │   STC 920 A1...
  • Seite 16: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen . STC 920 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Toimiminen Takuutapauksessa

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 315615 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com ■ 14  │   STC 920 A1...
  • Seite 18 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 STC 920 A1  ...
  • Seite 19: Inledning

    . Den är inte avsedd för andra livsmedel eller material . Den här produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet . Använd den inte yrkesmässigt! ■ 16  │   STC 920 A1...
  • Seite 20: Leveransens Innehåll

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev . kasseras separat . Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material) . STC 920 A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Beskrivning

    0 Smulbricka Tekniska data Spänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 720 – 920 W Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel . ■ 18  │   STC 920 A1...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    . Lägg den så att den inte kan klämmas fast eller skadas på annat sätt . Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten ► färdigt så att den inte kan sättas på av misstag . STC 920 A1   │  19 ■...
  • Seite 23 Det finns risk för brännskador om man rostar något annat ► än standardrostbröd! Eftersom brödskivorna då kan vara mindre eller ha en annan form kan du bränna dig på heta delar när du tar ut dem ur brödrosten . ■ 20  │   STC 920 A1...
  • Seite 24: Användningstips

    . Ljust bröd blir bränt på det här läget och smakar inte gott . Dessutom kan det börja ryka . Tryck i så fall genast på Stopp-knappen och dra ut kontakten ur uttaget . STC 920 A1   │...
  • Seite 25: Uppställning

    . Det är helt normalt och försvinner efter en liten stund . Sörj för god ventilation . Öppna till exempel fönstret . Användning Ställa in rostningsgrad Du kan ställa in rostningsgrad från "ljus" (1) till "mörk" (6) med det steglösa rostningsreglaget 2 . ■ 22  │   STC 920 A1...
  • Seite 26: Rosta Bröd

    3) När brödet värmts upp stängs produkten av automatiskt och brödskivorna hoppar upp . OBSERVERA ► Tryck på uppvärmningsknappen 4 en gång till för att stänga av uppvärm- ningsfunktionen . Den inbyggda kontrollampan slocknar, processen fortsätter som vid normal rostning . STC 920 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Upptiningsfunktion

    – Ta av den från produkten . – Tryck ihop de båda benen till stället för portionsbröd 6 en aning så att de kan fällas in helt mot ställets undersida . . ■ 24  │   STC 920 A1...
  • Seite 28: Smulbricka

    Töm smulbrickan 0 med jämna mellanrum så att det inte börjar brinna . Förvaring ■ Rengör brödrosten så som beskrivs i kapitel Rengöring . ■ Linda upp kabeln på hållaren 9 på brödrostens undersida: ■ Förvara brödrosten på ett torrt ställe . STC 920 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Åtgärda Fel

    Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallsanläggning . Följ gällande föreskrifter . Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor . Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning . ■ 26  │   STC 920 A1...
  • Seite 30: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . STC 920 A1   │...
  • Seite 31: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 315615 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 28  │   STC 920 A1...
  • Seite 32 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 STC 920 A1  ...
  • Seite 33: Wstęp

    Urządzenie to jest przeznaczone do opiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych . Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych . Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym . Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! ■ 30  │   STC 920 A1...
  • Seite 34: Zakres Dostawy

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . STC 920 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Opis Urządzenia

    0 Szufladka na okruchy Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 720 – 920 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone . ■ 32  │   STC 920 A1...
  • Seite 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia . Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyk z gniazda zasilania . STC 920 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 OSTRZEŻENIE! W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standar- ► dowe pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowa- nia podpieczonego pieczywa . ■ 34  │   STC 920 A1...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    . Ponadto, z urządzenia zacząłby się wydzielać dym . W takim przypadku należy natychmiast nacisnąć przycisk „Stop” 3 i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego . STC 920 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Ustawianie Urządzenia

    Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (6) można ustawiać bezstopniowo regulatorem stopnia wypieczenia 2 . Korzystanie z tostera UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► W czasie pracy tostera nie zakrywaj komór opiekacza 7 . Istnieje zagro- żenie pożarem! Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! ■ 36  │   STC 920 A1...
  • Seite 40: Przerywanie Pracy Tostera

    1) Po ustawieniu żądanego stopnia wypieczenia umieść pieczywo w komorze opiekacza 7 . 2) Wciśnij przycisk obsługi 8 w dół . 3) Naciśnij przycisk „Rozmrażanie” 5 . Zapala się wbudowana lampka kontrolna . STC 920 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Podgrzewanie Bułek Na Chrupko

    1) W celu usunięcia okruchów z szufladki na okruchy 0, wysuń ją . 2) Usuń okruchy . 3) Wsuń z powrotem szufladkę na okruchy 0 do tostera tak, by wyraźnie się zatrzasnęła . ■ 38  │   STC 920 A1...
  • Seite 42: Czyszczenie

    0 . Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie toster w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . ■ Nawiń kabel sieciowy na nawijak 9 na spodzie tostera: ■ Przechowuj toster w suchym miejscu . STC 920 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Usuwanie Usterek

    . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów . O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . ■ 40  │   STC 920 A1...
  • Seite 44: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . STC 920 A1   │  41...
  • Seite 45: Serwis

    IAN 315615 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 42  │   STC 920 A1...
  • Seite 46 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 STC 920 A1  ...
  • Seite 47: Įvadas

    Šis prietaisas skirtas tik duonos riekėms, skrudinimo duonai ir bandelėms namuose skrudinti . Jis nėra skirtas kitokiems maisto produktams ar kitokioms medžiagoms . Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms . Nenaudokite jo komerci- niams tikslams! ■ 44  │   STC 920 A1...
  • Seite 48: Tiekiamas Rinkinys

    . Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos . STC 920 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Prietaiso Aprašas

    0 Trupinių padėklas Techniniai duomenys Įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 720 – 920 W Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu . ■ 46  │   STC 920 A1...
  • Seite 50: Saugos Nurodymai

    ► niekada nesušlaptų ar nesudrėktų . Laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ar nebūtų kitaip pažeidžiamas . Baigę naudoti prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite ► kištuką, kad prietaisas netyčia neįsijungtų . STC 920 A1   │  47 ■...
  • Seite 51 ► maitinimo laidą . ĮSPĖJIMAS! Skrudinant kitokią nei įprastą skrudinimo duoną kyla ► pavojus nusideginti! Jei riekė mažesnė ar kitokios formos, išimant paskrudintą duoną iš skrudintuvo kyla pavojus prisiliesti prie įkaitusių dalių . ■ 48  │   STC 920 A1...
  • Seite 52: Patarimai Naudotojui

    . Skrudinant tokiu intensyvumu šviesią duoną, ši pridegtų ir taptų nebetinkama valgyti . Be to, gali atsirasti dūmų . Tokiu atveju nedelsdami paspauskite sustabdymo mygtuką 3 ir iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . STC 920 A1   │  49 ■...
  • Seite 53: Pastatymas

    Prietaisas gali nepataisomai sugesti! NURODYMAS ► Jei skrudintuve skrudinate tik vieną duonos riekę, apskrudimo laipsnio regu- liatorių 2 pasukite maždaug 1 padėtimi atgal, kad duona apskrustų lygiai taip pat, kaip ir skrudinant dvi riekes . ■ 50  │   STC 920 A1...
  • Seite 54: Skrudinimo Nutraukimas

    5 įtaisytas indikatorius užgęsta, o duonos riekelės pakyla į viršų . NURODYMAS ► Norėdami išjungti atitirpinimo funkciją, dar kartą paspauskite atitirpinimo mygtuką 5 . Įtaisytasis indikatorius užgęsta, o atitirpinimas tęsiamas kaip įprastas skrudinimas . STC 920 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Bandelių Pašildymas Traškiai Paskrudinant

    Skrudinant duoną nukrintantys trupiniai surenkami trupinių padėkle 0 . 1) Norėdami išberti trupinius, ištraukite trupinių padėklą 0 . 2) Išberkite trupinius . 3) Trupinių padėklą 0 vėl stumkite į skrudintuvą, kol padėklas juntamai užsifik- suos . ■ 52  │   STC 920 A1...
  • Seite 56: Valymas

    Reguliariai ištuštinkite trupinių padėklą 0, kad nekiltų gaisro pavojus . Laikymas nenaudojant ■ Nuvalykite skrudintuvą, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“ . ■ Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 9 skrudintuvo apačioje: ■ Skrudintuvą laikykite sausoje vietoje . STC 920 A1   │  53 ■...
  • Seite 57: Trikčių Šalinimas

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai . Laikykitės galiojančių teisės aktų . Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba . Kaip išmesti nebenaudojamą prietaisą, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . ■ 54  │   STC 920 A1...
  • Seite 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . STC 920 A1   │  55...
  • Seite 59: Priežiūra

    IAN 315615 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 56  │   STC 920 A1...
  • Seite 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 STC 920 A1 DE │...
  • Seite 61: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch . Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien . Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt . Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 58  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 62: Lieferumfang

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 720 – 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 60  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    . Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Seite 65 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren . ■ 62  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 66: Tipps Zum Gebrauch

    . Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen . Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ 3 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 67: Aufstellen

    ACHTUNG! BRANDGEFAHR! ► Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab . Es be- steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! ■ 64  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 68: Toastvorgang Unterbrechen

    Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes . 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein . 2) Drücken Sie die Bedientaste 8 nach unten . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 69: Brötchen Knusprig Aufwärmen

    1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus . 2) Entfernen Sie die Krümel . 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet . ■ 66  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 70: Reinigen

    Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 68  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . STC 920 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 70  │   DE │ AT │ CH STC 920 A1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02/ 2019 Ident.-No.: STC920A1-012019-2 IAN 315615...

Inhaltsverzeichnis