Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
TransPocket 1100 / 1200
42,0410,0709
007-08112013
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
E-Hand Stromquelle
Operating Instructions
Spare Parts List
MMA power source
Instructions de service
Liste de pièces de rechange
Source de courant électrique-
manuel
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius TransPocket 1100

  • Seite 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung TransPocket 1100 / 1200 Ersatzteilliste E-Hand Stromquelle Operating Instructions Spare Parts List MMA power source Instructions de service Liste de pièces de rechange Source de courant électrique- manuel 42,0410,0709...
  • Seite 3 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften GEFAHR! „GEFAHR!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemä- mäße Verwen- ßen Verwendung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Seite 7 Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, des Personals vor Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhü- tung zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvor- schriften“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
  • Seite 8: Selbst- Und Personenschutz

    Selbst- und Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem: Personenschutz (Fortsetzung) Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filter- Einsatz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen. Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten- schutz tragen. Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitzeschutz).
  • Seite 9 Gefahr durch Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit schädliche Gase des Schweißrauches verantwortlich: und Dämpfe Für das Werkstück eingesetzte Metalle (Fortsetzung) Elektroden Beschichtungen Reiniger, Entfetter und dergleichen Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstelleran- gaben zu den aufgezählten Komponenten berücksichtigen. Entzündliche Dämpfe (z.B.
  • Seite 10: Gefahren Durch Netz- Und Schweißstrom

    Gefahren durch Kabel oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen. Netz- und Schweißstrom Die Schweiß-Elektrode (Stabelektrode, Wolframelektrode, Schweißdraht, ...) (Fortsetzung) niemals zur Kühlung in Flüssigkeiten eintauchen niemals bei eingeschalteter Stromquelle berühren. Zwischen den Schweiß-Elektroden zweier Schweißgeräte kann zum Beispiel die doppelte Leerlauf-Spannung eines Schweißgerätes auftreten.
  • Seite 11 Vagabundierende Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopf-Aufnahmen, etc., folgen- Schweißströme des beachten: Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweißbrenners / (Fortsetzung) Elektrodenhalters ist potentialführend. Sorgen Sie für eine ausreichend isolierende Lagerung des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektroden- halters. Bei automatisierten MIG/MAG Anwendungen die Drahtelektrode nur isoliert von Schweißdraht-Fass, Großspule oder Drahtspule zum Drahtvorschub führen.
  • Seite 12: Besondere Gefahrenstellen

    EMF-Maßnahmen Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbare Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Sicherheitsgründen so groß...
  • Seite 13: Beeinträchtigung Der Schweißergebnisse

    Besondere Verbrühungsgefahr durch austretendes Kühlmittel. Vor dem Abstecken von Gefahrenstellen Anschlüssen für den Wasservorlauf oder -rücklauf, das Kühlgerät abschal- (Fortsetzung) ten. Beim Hantieren mit Kühlmittel, die Angaben de Kühlmittel-Sicherheitsdaten- blattes beachten. Das Kühlmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers. Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Last-Aufnahmemittel des Herstellers verwenden.
  • Seite 14: Gefahr Durch Schutzgas-Flaschen

    Gefahr durch Schutzgas-Flaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei Schutzgas- Beschädigung explodieren. Da Schutzgas-Flaschen Bestandteil der Flaschen Schweißausrüstung sind, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden. Schutzgas-Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechani- schen Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen.
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort Und Beim Transport

    Sicherheitsmaß- Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie nahmen am folgende Komponenten demontieren: Aufstellort und Drahtvorschub beim Transport Drahtspule (Fortsetzung) Schutzgas-Flasche Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
  • Seite 16: Sicherheitstechnische Überprüfung

    Sicherheitstech- Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechni- nische Überprü- sche Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen. fung Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt der Hersteller eine Kalibrierung von Stromquellen. Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fach- kraft wird empfohlen nach Veränderung nach Ein- oder Umbauten...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Pflege, Wartung und Entsorgung ........................9 Allgemeines ............................. 9 Bei jeder Inbetriebnahme ......................... 9 Alle 2 Monate ............................9 Alle 6 Monate ............................9 Entsorgung ............................... 9 Technische Daten ............................10 TP 1100 ..............................10 TP 1200 ..............................11 Schaltplan Ersatzteilliste Fronius Worldwide...
  • Seite 18: Allgemeines

    Allgemeines Prinzip Die Stromquelle TP 1100 / TP 1200 stellt ein weiteres Bindeglied in der neuen Generation von Schweißgleichrichtern dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 3,7 kg geschaffen. Die TP 1100 / TP 1200 arbeitet nach dem Prinzip eines Resonanz-Inverters.
  • Seite 19: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Bedienpanel Warnung! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Doku- mente vollständig gelesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften (5) Anzeige Betriebsbereit ... Leuchtet, wenn der Netzhauptschalter auf - I - geschaltet ist.
  • Seite 20: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Sicherheit Warnung! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Doku- mente vollständig gelesen und verstanden wurden: diese Bedienungsanleitung sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften Die Stromquelle ist ausschließlich zum Stabelektrodenschweißen bestimmt. Bestimmungs- Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 21: Stabelektroden-Schweißen

    Netzanschluss Geräte sind für die am Leistungsschild angegebene Netzspannung ausgelegt. Sind (Fortsetzung) Netzkabel bzw. Netzstecker bei Ihrer Geräteausführung nicht angebracht, müssen diese den nationalen Normen entsprechend montiert werden. Die Absicherung der Netzzulei- tung ist den Technischen Daten zu entnehmen. Hinweis! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu schwer- wiegenden Sachschäden führen.
  • Seite 22: Funktion Hot-Start

    Vorteile: Funktion Hot- I (A) Verbesserung der Zündeigenschaften, Start auch bei Elektroden mit schlechten 120A Zündeigenschaften Besseres Aufschmelzen des Grund- werkstoffes in der Startphase, da- durch weniger Kaltstellen Weitgehende Vermeidung von Schlacken-Einschlüssen 0,5 s 1,5 s Abb.6 Beispiel für die Funktion "Hot-Start" Funktionsweise: Während einer halben Sekunde wird der Schweißstrom auf einen bestimmten Wert erhöht.
  • Seite 23: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Sicherheit Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes Netzschalter in Stellung „O“ schalten Gerät vom Netz trennen ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind Vorsicht! Unzureichende Schutzleiterverbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Seite 24 Fehlerdiagnose kein Schweißstrom TP 1100, TP 1200 Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbereit leuchtet, Anzeige Störung blinkt (Fortsetzung) Ursache: Leistungsteilfehler Behebung: Gerät ausschalten und anschließend wieder einschalten; Fehler tritt gehäuft auf - Gerät zum Service kein Schweißstrom nach dem Einschalten leuchten alle Anzeigen ständig (länger als 2 Sekunden) Ursache: Kurzzschluss (Sekundärseite) Behebung: Kurzschluss aufheben (Stabelektroden- oder Massekabel an der Bajonett-...
  • Seite 25: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Die Stromquelle benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes Netzschalter in Stellung „O“...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten TP 1100 Netzspannung 230 V Netzspannungstoleranz ± 15 % Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung 16 A träge Netzanschluss Beschränkungen möglich Primärdauerstrom (100 % ED 6,93 A Primärdauerleistung 1,58 kVA Cos Phi (110 A) 0,99 Wirkungsgrad (60 A) 85 % Schweißstrombereich 10 - 110 A...
  • Seite 27: Tp 1200

    TP 1200 Netzspannung 230 V Netzspannungstoleranz ± 15 % Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung 16 A träge Netzanschluss Beschränkungen möglich Primärdauerstrom (100 % ED Primärdauerleistung 1,9 kVA Cos Phi (120 A) 0,99 Wirkungsgrad (60 A) 85 % Schweißstrombereich 10 - 120 A Schweißstrom bei 10 min / 40°C (104°F) 15 % ED 120 A...
  • Seite 83: Liste De Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù Schéma zapojení...
  • Seite 84 Transpocket 1100 4,075,107 42,0406,0295 45,0200,1087 43,0004,1991 43,0002,0295 22,0405,0168 33,0005,4119 4,070,694,Z - LCG 43,0006,0153 4,100,300 32,0200,9743 41,0001,0632 42,0409,2761 42,0406,0135 22,0405,0261 41,0001,0627 - Varistor 22,0405,0167 42,0001,3070 4,070,722,Z - LCA11M 43,0003,0065 43,0001,1084 Transpocket 1100 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi...
  • Seite 85 Transpocket 1200 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_eh_00809 012011...
  • Seite 86 TP 1100, TP 1200...

Diese Anleitung auch für:

Transpocket 1200

Inhaltsverzeichnis