0.0
ES
NORMAS DE SEGURIDAD: ¡Condiciones de trabajo peligrosas y riesgo de accidente! El trabajo inadecuado puede pro-
vocar lesiones personales graves
1.3
Kg
Unidad de embalaje
2.3
Codigo producto
Lea el maunal antes de utilizar el producto
manual debe ser leído y comprendido antes de su uso. El manual debe estar a disposición del usuario en todo momento. El
usuario debe recibir formación sobre seguridad en la obra y elevación
(EPI) de acuerdo con la normativa del país
detectar defectos, daños debidos a la fatiga del material o a la abrasión. Véase también la nota 9.0. Si la placa portante está
dañada, el producto debe desecharse inmediatamente y no puede seguir utilizándose
en las que se encuentren elementos sueltos
debajo de la carga elevada. Mantenga una distancia de seguridad con la carga elevada
debe ser vigilado en todo momento y bajado a tierra inmediatamente en caso de irregularidades (por ejemplo, "ruidos de
4.0
crujido")
TORNILLOS ADECUADOS
tornillos rothoblaas originales
tablas de carga estan disponibles en www.rothoblaas.com
4.5
Precaución al fijar los tornillos, de no sobrepasar el par de apriete máximo. No utilizar atornilladores de impacto.
Antes de fijar la placa de elevación, asegúrese de que se respetan las distancias mínimas entre bordes indicadas en la ficha
5.0
técnica
DIRECCIONES DE CARGA La capacidad máxima de carga sólo se alcanza con una tracción vertical. No se
permiten ángulos de elevación superiores a 60°, excepto para elevar elementos de pared de horizontal a vertical, en este
caso siempre debe elevarse verticalmente por encima de la placa de elevación
tornillos: Cargas ligeras y elementos estrechos. Por ejemplo elementos de pared
Por ejemplo, grandes vigas y elementos de techo
7.0
prefabricados
el tornillo. Si es posible, utilice siempre vigas de equilibrado para mantener el ángulo de elevación lo más reducido posible
7.2
Debido a la posición asimétrica de las placas de levantamientos en respecto con el centro de gravedad de la carga, la
carga resulta desiguales en los puntos de anclaje.
puntos de anclaje reciban carga de la misma manera. Es importante tener en cuenta que la capacidad de carga de la placa
de elevación puede variar con diferentes ángulos de elevación
8.1
Elevación de un muro/viga de madera: Sistema estáticamente determinado: Número de anclajes supuestamente
8.2
portantes n=2
con ángulo: n = 4
tracción recta: n = 4
= 2 NO RECOMENDADO
del tamaño mínimo al menos una vez al año Ømax & Ømin . Informe de inspección anual disponible en www.rothoblaas.
com. NO SE ADMITEN REPARACIONES. Si una de las dimensiones deja de cumplirse, la soldadura presenta grietas, las letras
dejan de ser legibles o se observan otros defectos, deberá sustituirse la placa de trasporte. ALMACENAMIENTO: en un lugar
seco y alejado de sustancias agresivas que puedan dañar el material o el revestimiento. Deseche correctamente la placa de
trasporte al final de su vida útil
están disponibles en www.rothoblaas.com
FR
0.0
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ: Conditions d'utilisation dangereuses et risques d'accidents! Un travail incorrect peut en-
traîner des blessures graves
1.3
Kg
Unité de conditionnement
2.2
Code produit
2.6
Lire le manuel avant l'utilisation du produit
3.1
Le manuel doit être lu et compris avant l'utilisation. L'utilisateur doit être formé à la sécurité du site et au levage
L'équipement de protection individuelle doit être porté conformément aux réglementations locales
levage, tous les éléments doivent être vérifiés pour détecter d'éventuels défauts, la fatigue des matériaux ou l'abrasion. Voir
également la note 9.0. Si la plaque de transport est endommagée, le produit doit être trié immédiatement et ne peut plus
3.4
être utilisé
Les chargements sur lesquels reposent des objets isolés en vrac ne doivent pas être transportés
interdit de transporter des personnes. Aucune personne ne doit se trouver sous une charge soulevée. Garder une distance
de sécurité par rapport à la charge soulevée
médiatement en cas d'irrégularités (par exemple, "bruits de craquement")
indiquées des vis Rothoblaas d'origine peuvent être utilisées avec le RAPTOR
peuvent être utilisées qu'une seule fois!
4.4
rothoblaas.com
à ne pas dépasser le couple de serrage maximal. Pas d'utilisation de tournevis à percussion
1.0
INFORMACIÓN TÉCNICA
1.4
Dimensiones en mm
Capacidad máxima de carga
2.7
3.3
3.5
4.1
Para el uso del RAPTOR sólo se pueden utilizar las dimensiones indicadas de
4.2
Por razones de seguridad, los tornillos sólo puden ser utilizados una vez!
7.1
ÁNGULO DE ELEVACIÓN
Elevación de una losa de madera con balancín de equilibrado: Sistema estáticamente determinado
8.3
Elevación de un forjado de madera con viga de equilibrio: Sistema estáticamente determinado
8.4
Elevación de una losa de madera sin viga de equilibrio: Sistema estáticamente indeterminado: n
9.0
MANTENIMIENTO Y CONTROLES REGULARES: Control visual antes de cada uso. Medición
10.0
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Otros idiomas de la declaración de conformidad
1.0
INFORMATIONS TECHNIQUES
1.4
Dimensions en mm
2.3
Capacité de charge maximale
3.6
4.3
La vis doit être vissée en ligne droite, sans être pliée
1.1
Codigo producto
2.0
MARCADO DEL PRODUCTO
2.4
Año de fabricación (YYYY)
3.0
Marcado CE
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
3.2
Antes de cada elevación, todos los elementos deben ser revisados para
No está permitido el transporte de personas. Nunca debe haber personas
4.4
El tornillo debe atornillarse recto, evitando que se doble
6.3
Seis tornillos: Capacidad de carga máxima. Por ejemplo módulos
Cuanto mayor sea el ángulo de elevación β, mayor será la carga sobre
7.3
Al transportar un elemento en ángulo, es posible que no todos los
8.0
EJEMPLOS DE SISTEMAS DE SOPORTE DE CARGAS
1.1
Code produit
2.0
MARQUAGE DU PRODUIT
2.4
année de production (YYYY)
2.7
3.0
marquage CE
L'élément à transporter doit être contrôlé en permanence et déposé im-
4.0
Pour les tableaux de charge, voir la fiche technique, disponible sur www.
INSTALLATION MANUAL | RAPTOR | 9
1.2
Capacida de carga máx en
2.1
Logo del fabricante
2.5
Número de serie (NN/XX)
Debe utilizarse equipo de protección personal
3.4
No deben transportarse cargas
3.6
El elemento a transportar
6.0
MODO DE INSTALACIÓN
6.2
Cuatro tornillos: Cargas medias.
1.2
Capacité de charge max en
2.1
2.5
numéro de série (NN/XX)
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
4.1
VIS ADAPTÉES
Seules les dimensions
4.2
Pour des raisons de sécurité, les vis ne
4.5
Lors de la fixation des vis, il faut veiller
4.6
Avant de fixer la plaque
2.2
2.6
3.1
El
4.3
Las
4.6
6.1
Dos
Logo du fabricant
3.2
3.3
Avant chaque
3.5
Il est