Seite 1
Cordless Pole Saw 20V PAHE 20-Li B2 Akkus ágvágó 20 V Akumulatorski rezalnik vej 20 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku odvětvovač 20 V Akumulátorový odvetvovač 20 V Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 97
Bedienung verursacht wurden. Steckverschluss Nationale Vorschriften können den Einsatz 10 Tragegurt der Maschine beschränken. 11 Akku Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 12 Aufbewahrung für Innensechskant- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schlüssel Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 13 Ein-/Ausschalter werden.
Seite 98
Geräuschemissi- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. onswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet Technische Daten werden. Akku-Hochentaster ....PAHE 20-Li B2 Warnung: Motorspannung U ....... 20 V Die Schwingungs- und Geräuschemissio- Leerlaufdrehzahl n nen können während der tatsächlichen Be- ..max.
Seite 99
von Werkstück bearbeitet wird. Hinweiszeichen mit Informationen Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- zum besseren Umgang mit dem Ge- tionen so gering wie möglich zu halten. rät Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe- Symbole auf dem Gerät rung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Dieses Gerät ist Teil des Park-...
Seite 100
Achtung! Verletzungsgefahr durch Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes laufende Messer kann zu schweren Verletzungen führen. Entfernen Sie den Akku Bei Auftreten eines Unfalles oder einer vor Wartungsarbeiten. Störung während des Betriebs schalten Sie das Gerät sofort aus und nehmen Sie Angabe des Schallleistungspegels einen Akku aus dem Gerät.
Seite 101
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht weise und Anweisungen für die Zukunft auf. ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete von Regen oder Nässe fern.
Seite 102
zeug, wenn Sie müde sind oder Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. unter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Ein Moment der Unachtsamkeit beim Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Gebrauch des Elek tro werk zeuges kann g) Wenn Staubabsaug- und -auf- zu ernsthaften Verletzungen führen.
Seite 103
sen haben. Elek tro werk zeuge sind gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie nicht benutzte Ak- gefährlich, wenn sie von unerfahrenen kus fern von Büroklammern, Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen mit Sorgfalt.
Seite 104
teile von der Sägekette erfasst treffen und/oder die Kettensäge werden. der Kontrolle entreißen. • Halten Sie die Kettensäge • Befolgen Sie die Anwei- immer mit Ihrer rechten sungen für die Schmie- Hand am Handgriff und rung, die Kettenspannung Ihrer linken Hand am Zu- und das Wechseln von Zu- satzhandgriff.
Seite 105
maßnahmen, wie nachfolgend be- schrieben, verhindert werden: • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wo- bei Daumen und Finger die Griffe der Kettensä- Bild 1 ge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die • Rückschlag kann auftreten, Arme in eine Stellung, in wenn die Spitze der Führungs- der Sie den Rückschlag- schiene einen Gegenstand...
Seite 106
Spannung setzen und schuhe sowie eng anliegende zu einem elektrischen Schlag Kleidung. • Verwenden Sie kein Zubehör, führen. welches nicht von PARKSIDE • Inspizieren Sie die zu schnei- empfohlen wurde. Dies kann zu dende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte oder elektrischem Schlag oder Feuer sonstigen Fremdkörper.
Seite 107
Akku entnehmen/einsetzen 5. Setzen Sie die Kettenradab deckung (5) auf. Ziehen Sie die Flügelmutter (3) der 1. Zum Herausnehmen des Akkus (11) aus Kettenradabdeckung nur leicht an, da dem Gerät drücken Sie die Entriege- die Sägekette noch gespannt werden lungstaste an den Akku und ziehen den muss.
Seite 108
Inbetriebnahme handschuhten Hand ganz herumziehen lässt. Beim Ziehen an der Sägekette mit Tragen Sie beim Arbeiten mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette dem Gerät geeignete Klei- und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand dung, Handschuhe, Augen-, Kopf- haben. und Gehörschutz und schnittfeste Verletzungsgefahr! Arbeitsschuhe.
Seite 109
Sie bei Erreichen der Minimum-Marke Reinigen Sie den Öldurchlass (23), „OIL min“ Öl nach. Der Öltank fasst um ein störungsfreies, automati- ca. 65 ml Öl. sches Ölen der Sägekette während • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur des Betriebs zu gewährleisten. Her absetzung von Reibung und Abnut- Nehmen Sie hierzu einen Pinsel zung enthält.
Seite 110
1. Legen Sie den Tragegurt (10) über eine 2. Schieben Sie den Zusatzhandgriff (17) Schulter. an die gewünschte Position am Rohr- 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass schaft (7). sich der Karabinerhaken etwa 10 cm 3. Klappen Sie die Verriegelung des Zu- unterhalb der Hüfte befindet.
Seite 111
Sicheres Arbeiten te beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern. Wenn die Sägekette festklemmt, • Beachten Sie mit dem Hochentaster/ versuchen Sie nicht, den Hoch- den vorgeschriebenen Arbeitswinkel entaster mit Gewalt herauszu- von max. 60° , um ein sicheres Ar- ziehen. Es besteht Verletzungs- beiten zu gewährleisten.
Seite 112
• Größere Äste absägen: berühren. • Gefahr vor weggeschleuderten und he- Wählen Sie bei größeren Ästen zum rabfallendne Gegenständen halten Sie kontrollierten Absägen zuerst einen Ent- umstehende Personen von dem Gerät lastungsschnitt. Dazu sägen Sie im un- teren Drittel des Astes (mit der Obersei- fern.
Seite 113
Wartung und Reinigung Reinigung Warnung! Verletzungsgefahr Nehmen Sie vor Reinigungsarbeiten durch bewegliche, gefährliche den Akku aus dem Gerät. Teile! • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Benutzung. Reinigen Sie das Motor- und Wartungsarbeiten, die nicht in gehäuse mit einem feuchten Tuch oder dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, einer Bürste.
Seite 114
Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte Komplette Maschine Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau- Nachziehen ben und Muttern Prüfen, ölen, bei Bedarf nach- Sägekette schleifen oder ersetzen Schwert Prüfen, umdrehen, reinigen, ölen ...
Seite 115
1. Schalten Sie das Gerät aus und entneh- gesichert. men Sie den Akku. • Entleeren Sie den Öltank bei längerer 2. Entfernen Sie die Kettenradabdeckung Nichtbenutzung (6-8 Wochen). (5), indem Sie vorher die Flügelmutter • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- (3) lösen hörteile vor der Lagerung sorgfältig.
Seite 116
ten Wiederverwertung zugeführt werden. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Recycling-Alternative zur Rücksendeauffor- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- derung: stoff- und Metallteile können sortenrein Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alter- getrennt werden und so einer Wieder- nativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung verwertung zugeführt werden.
Seite 117
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (11) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungsan- Akku (11) nicht eingesetzt Gerät startet nicht leitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt...
Seite 118
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 119
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 354671_2010 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Seite 121
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski rezalnik serije PAHE 20-Li B2 Serijska številka 000001 – 157000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018...
Seite 124
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hochentaster Modell PAHE 20-Li B2 Seriennummer 000001 – 157000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/ EG bestätigt: Schallleistungspegel: gemessen: 93,5 dB(A)
Seite 128
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 72035150032021-4 IAN 354671_2010...