Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 20-Li A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Cordless Pruner 20V PAAS 20-Li A1
Cordless Pruner 20V
Translation of the original instructions
Акумулаторен трион за клони 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Akku-Astschere 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 404451_2204
Aku škare za grane 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Επαναφορτιζόμενο κλαδευτήρι 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Pruner 20V PAAS 20-Li A1 Cordless Pruner 20V Aku škare za grane 20 V Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu Επαναφορτιζόμενο κλαδευτήρι 20 V Акумулаторен трион за клони 20 V Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 66: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......66 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ...67 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........67 während der Produktion auf Qualität ge- Übersicht ........67 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 67: Allgemeine Beschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Akku-Astschere bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Messerschutzhülle Technische Daten Innensechskantschlüssel mit Kreuzschlitzschrauber Maulschlüssel Akku-Astschere ....PAAS 20-Li A1 Aufbewahrungskoffer Nenneingangsspannung Betriebsanleitung U .......20 V (Gleichstrom) Akku-Typ ........Li-Ion Akku und Ladegerät sind nicht max. Motordrehzahl n ..21000 min¹...
  • Seite 68: Ladezeiten

    Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM onswert sind nach einem genormten Prüf- verfahren gemessen worden und können von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM von einem anderen verwendet werden.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise

    Fachmann erklären. Stellen Sie sicher, Hausmüll. dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstel- Das Gerät ist Teil des X 20 V len können. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzun- TEAM von Parkside gen führen. Allgemeine Symbole in der Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge...
  • Seite 70 werk zeug nicht in explosionsge- Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase e) Wenn Sie mit dem Elek tro- oder Stäube befi nden. Elek tro werk- werk zeug im Freien arbeiten, zeuge erzeugen Funken, die den Staub verwenden Sie nur Verlänge- oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 71 gewissern Sie sich, dass das auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- zeug vertraut sind. Achtloses Han- versorgung und/oder den Akku deln kann binnen Sekundenbruchteilen anschließen, es aufnehmen oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 72 wegliche Teile einwandfrei funk- Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- zungen und Brandgefahr führen. digt sind, dass die Funktion des c) Halten Sie den nicht benutzten Elektrowerkzeugs beeinträchtigt Akku fern von Büroklammern, ist.
  • Seite 73: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    6) Service cher sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahtzäune, versteckte Verkabelung; a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug oder sonstigen Fremdkörper. nur von qualifi ziertem Fachper- i) Halten Sie die Astschere mit einer sonal und nur mit Original-Er- Hand am Handgriff. Halten Sie Ihre satzteilen reparieren.
  • Seite 74: Restrisiken

    Bedienung - nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper, um die Maschine auf Beschädigungen zu untersuchen, Verwenden Sie das Gerät - wenn die Maschine ungewöhnlich zu nicht ohne eine Schutzbrille. vibrieren beginnt, sofort überprüfen. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funkti- Restrisiken onstüchtig ist.
  • Seite 75: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Einschalten auf dem Ladegerät: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten (17) eingesetzt ist (siehe „Akku entneh- Akku: Ladegerät betriebsbereit. men/einsetzen“). Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8), Rote LED leuchtet: Akku lädt.
  • Seite 76: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Achten Sie darauf, dass der Klingen-Einsatz (23) wieder exakt in dieser Das Gerät wird wie eine herkömmliche Gartenschere zu verwenden. Greifen Sie Position auf dem Getrie- bezahnrad aufl iegt, an- das Gerät mit einer Hand am Handgriff (7).
  • Seite 77: Transport

    Lagerung Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- wahrung. • Bewahren Sie das Gerät mit aufgesetz- Tragen Sie beim Hantieren mit der Klinge Handschuhe. Gefahr von ter, mitgelieferter Messerschutzhülle Schnittverletzungen.
  • Seite 78: Ersatzteile/Zubehör

    sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe über den Haushaltsmüll entsorgt werden oder Flüssigkeiten austreten. darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Vertreiber von Elektro- und Elektronikgerä- Akkus müssen gemäß...
  • Seite 79: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (siehe Kapitel „Akku auf- Akku (17) entladen laden“) Akku einsetzen (siehe Kapitel „Akku Akku (17) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8)/Start- Einschalten (siehe Kapitel „Ein- und hebel (10) nicht betätigt Ausschalten“) Ein-/Ausschalter (8)/Start- Reparatur durch Service-Center hebel (10) defekt...
  • Seite 80: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 81: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 404451_2204 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 85: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен трион за клони серия PAAS 20-Li A1 000001 - 053000 Сериен номер отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Seite 87: Original-Eg-Konformitätserklärung

    DE AT Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astschere Modell PAAS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 053000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 89: Exploded View

    Exploded Drawing • Eksplozivni crtež Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung 20221103_rev02_sh...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2022 Ident.-No.: 72035310112022-HR/BG/CY IAN 404451_2204...

Inhaltsverzeichnis