Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
PBC-3046YE
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
F
TRIMMER / BRUSHCUTTER
GB
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
D
E
CORTABORDES / DESBROZADORA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / ROÇADORA
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
GRÄSTRIMMER / RÖJSÅG
KANTTRIMMER / KRATRYDDER
DK
N
GRESSTRIMMER / RYDDESAG
FIN
TASAUSLEIKKURI/PENSAIKKOAURA
ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
HU
CZ
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
RU
ÅÖçáéäéëÄ-íêàååÖê
RO
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ ZAROŚLI
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1
15
27
42
56
70
84
98
110
123
136
148
163
177
190
203
217
N197

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi PBC-3046YE

  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 5 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22...
  • Seite 6 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Seite 7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 34 Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts. SYMBOLE NAME BEDEUTUNG Sicherheitswarnsymbol Zeigt eine Gefahr oder eine Warnung an, oder ruft zur Vorsicht...
  • Seite 35 Personen dieses Werkzeug nicht verwenden. Starten oder lassen Sie den Motor nicht in einem ■ Ihr Kantenschneider / Freischneidegerät ist ein von Ryobi geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen, entwickeltes und hergestelltes Produkt. Die bei der denn die Auspuffgase können tödlich sein.
  • Seite 36 Deutsch Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben. Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie das ■ Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis er ■...
  • Seite 37 Deutsch Diese Rechts-Links-Bewegung gewährleistet, SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dass die Auswirkungen eines eventuellen Rückpralls FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE verringert werden, falls sich ein Gegenstand oder ein VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Stück Holz auf dem Weg des Schneideblatts befindet. Schneiden Sie niemals ein Element von mehr als ■...
  • Seite 38 Deutsch 44. Rotationsrichtung TECHNISCHE DATEN 45. Bereich für höchste Schnitteffizienz 46. Einspritzpumpe Schalldruckpegel 47. Starterhebel (gemäß EN ISO 11806:1997, 48. Position für Kaltstart ISO 7917:1987) 97 dBA 49. Position für Warmstart Schallleistung (gemäß ISO 10884) 112 dBpA 50. Spule 51. Ösen BESCHREIBUNG 52.
  • Seite 39 Deutsch Positionieren Sie die Griffbasis (75) und die ■ MONTAGE Griffbefestigung (78) am Motorblockrohr unterhalb des Zwischenstücks (74). Drücken Sie den Knopf, der sich am Schneid- ■ Setzen Sie die beiden Schrauben (26) und ■ werkzeugrohr befindet. Richten Sie diesen Knopf mit Schraubenmuttern (77) der Griffbasis ein und ziehen der Führungsnut (23) des Rings des Motorblockrohrs Sie sie ein wenig, aber nicht vollständig an.
  • Seite 40 Deutsch MONTAGE DES SÄGEBLATTS (Abb. 10) MONTAGE Setzen obere Scheibe ■ Getriebegehäuse, indem Sie die ausgehöhlte Seite in MONTAGE DES SCHNEIDEBLATTSCHUTZES (Abb. 8) Richtung des Schneideblattschutzes ausrichten. Befestigen Sie den Schneideblattschutz an der ■ Zentrieren Sie das Schneideblatt (6) auf der oberen ■...
  • Seite 41 Deutsch Mischen Sie den Kraftstoff vor jeder Füllung ■ MONTAGE des Tanks. Mischen Sie den Kraftstoff in kleinen Mengen: ■ Schieben Sie den Haltestift in den Schlitz der oberen ■ mischen Sie den Kraftstoff nicht für mehr als einen Scheibe und das Loch des Getriebegehäuses ein. Monat.
  • Seite 42 Deutsch SCHNITTEMPFEHLUNGEN (Abb. 12) VERWENDUNG Halten Sie Ihren Kantenschneider so, dass er in ■ Richtung des zu schneidenden Bereichs geneigt ist, d. h. VERWENDUNG DES KANTENSCHNEIDERS zu dem Bereich mit der höchsten Schnitteffizienz (45). (Abb. 11) Wenn Sie Ihren Kantenschneider nicht korrekt ■...
  • Seite 43 Deutsch Das Schneideblatt darf nach einem Zusammenstoß ■ VERWENDUNG mit einem harten Gegenstand erst weiterverwendet werden, nachdem Sie geprüft haben, ob es Der Kontakt mit einem solchen Element kann dazu führen, beschädigt wurde. Verwenden Sie niemals ein dass das Schneidblatt für einen kurzen Moment zu einem beschädigtes Schneideblatt.
  • Seite 44 ■ alle anderen Arbeiten an Ihrem Kantenschneider / Haltekopf Spule einwandfrei Freischneidegerät durch einen autorisierten Ryobi- Transmissionsachse (52) befestigt sind, indem Sie Kundendienst ausführen. den Halteknopf nach links drehen, um ihn anzuziehen. Bei einer unzureichenden Wartung des Geräts kann ■...
  • Seite 45 Filter verschmutzt. Ersetzen Sie gegebenenfalls Der Funkenschutz kann sich je nach Modell Ihres Geräts den Tankdeckel. an verschiedenen Stellen befinden. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Ryobi-Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.
  • Seite 46 Deutsch Schützen Sie das Schneideblatt, indem Sie die ■ WARTUNG Schutzabdeckung auf das Schneideblatt aufsetzen, bevor Sie Ihr Gerät aufräumen oder transportieren. ZÜNDKERZE Befolgen Sie die ISO-Normen und örtlichen ■ Bei der mit Ihrem Kantenschneider / Freischneidegerät Bestimmungen über die Lagerung und die verwendeten Zündkerze handelt es sich um eine Handhabung von Kraftstoff.
  • Seite 47 Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Abgesoffener Motor. 3. Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie den Kantenschneider um, sodass die Zündkerzenöffnung zum Boden hin gerichtet ist.
  • Seite 48 Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Faden kann nicht 1. Der Faden ist verklebt. 1. Schmieren Sie den Faden mit einem Produkt abgewickelt werden.
  • Seite 197 êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàü è‰ÛÔ‰ËÚÂθÌ˚È ÁÌ‡Í ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË ÚÂıÌËÍË...
  • Seite 198 ç Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ËÎË ÔÎÓıÓ ■ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÓÔ‡ÒÌ˚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ‰Îfl ÊËÁÌË. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. ì·Ë‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ ÔÂ‰ ͇ʉÓÈ ‡·ÓÚÓÈ. ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ì·Ë‡ÈÚÂ...
  • Seite 199 êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ íêàååÖêéå èÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ Ë ÂÏÓÌÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÍÓ·, ‡ÒÚÂÒÍË‚‡ÌËfl ËÎË Î˛·Ó„Ó ‰Û„Ó„Ó ■ ■ Á‡·˚‚‡ÈÚ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ÏÓÚÓ Ë ÒÌËχڸ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË - Á‡ÏÂÌflÈÚ ÂÂ. ҂˜Ë, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ Ç˚ Ì ̇ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚ ͇·˛‡ÚÓ. èÓ‚ÂflÈÚÂ...
  • Seite 200 êÛÒÒÍËÈ ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà - ΂‡fl ÛÍÓflÚ͇ 3,7 Ï/ÒÂÍ èêà êÄÅéíÖ ÅÖçáéäéëéâ - Ô‡‚‡fl ÛÍÓflÚ͇ 4,2 Ï/ÒÂÍ ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ ÔÓÎÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ÅÛ‰¸Ú Í‡ÈÌ ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ò ■ - ΂‡fl ÛÍÓflÚ͇ 9,3 Ï/ÒÂÍ ÌÓÊÓÏ.
  • Seite 201 êÛÒÒÍËÈ éÚÔÛÒÚËÚ ‚ËÌÚ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÓθˆ‡ (20) ̇ ÚÛ·Í ■ éèàëÄçàÖ ·ÎÓ͇ ÏÓÚÓ‡ (10) Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ò ÚÛ·ÍË ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË. 41. ɇÈ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÌÓʇ ■ ìÚÓÔËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÚÛ·Í ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË. 燂‰ËÚ 42. äβ˜ (13 ÏÏ) ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ËÒÍÛ (23) ̇ ÍÓθˆÂ ÚÛ·ÍË ·ÎÓ͇ 43.
  • Seite 202 êÛÒÒÍËÈ ìëíÄçéÇäÄ éíêÄÜÄíÖãü íêÄÇõ (êËÒ. 8) ëÅéêäÄ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ (14) ̇ Á‡˘ËÚÌ˚È ■ ÍÓÊÛı ÌÓʇ, ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ÚË ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı flÁ˚˜Í‡ (33) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ ÓÔÚËχθÌÓ ■ ‚ ÛÍβ˜ËÌ˚ (31). ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. êÂÁÍÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ■ á‡ÚflÌËÚÂ...
  • Seite 203 êÛÒÒÍËÈ ëϯ˂‡Èڠ̽ÚËÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ·ÂÌÁËÌ Ò ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ ëÅéêäÄ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ Í‡ÌËÒÚ ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ëÌËÏËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˘Â˜ÍÛ Ò Í‡ÚÂ‡ ÔÓ‰¯ËÔÌËÍÓ‚ Ë ■ åÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÏ Ì½ÚËÎËÓ‚‡ÌÌÓÏ ■ ÓÚÎÓÊËڠ ‰Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÚËÏÏÂÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË. ·ÂÌÁËÌÂ Ò ÓÍÚ‡ÌÓ‚˚Ï ˜ËÒÎÓÏ 87 ([R + M] / 2) ËÎË ‚˚¯Â. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ...
  • Seite 204 êÛÒÒÍËÈ êÄáåéíäÄ ãÖëäà Çêìóçìû êÄÅéíÄ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Û‰ÂʇÌËfl ͇ÚÛ¯ÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓ̈ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ‡ÁÏÓÚ‡Ú¸ ÂÂ. èéãÖáçõÖ ëéÇÖíõ (êËÒ. 12) ÑÂÊËÚ ÚËÏÏÂ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ Í Û˜‡ÒÚÍÛ ÍÓ¯ÂÌËfl ■ (ÒÏ. å‡ÍÒËχθÌÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ̇fl ÁÓ̇ ÍÓ¯ÂÌËfl 1 Î 20 ÏÎ (45)). 2 Î...
  • Seite 205 ç Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ËÎË ÔÎÓıÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲, ÍÓÚÓ˚ ÓÔËÒ‡Ì˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ÑÎfl β·˚ı ‰Û„Ëı ÂÏÓÌÚÌ˚ı ‡·ÓÚ ÓÔ‡ÒÌ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË. Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. èË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ ■ óÚÓ·˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ÏÓÚÓ, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ó·‡ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÁÎ˯Ìflfl Ó͇ÎË̇, ÒÓÍ‡˘‡˛˘‡fl...
  • Seite 206 ֢ ‡Á ÔÓÚflÌËÚ ̇ ÍÓ̈˚ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ͇Úۯ͇ ■ óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‚Òڇ· ‚ ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. Û‰ÂʇÌËfl ͇ÚÛ¯ÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓ̈˚ ÎÂÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ‡ÁÏÓÚ‡Ú¸  ‚Û˜ÌÛ˛ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÛ˛ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˜ËÒÚÍÂ: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ...
  • Seite 207 êÛÒÒÍËÈ ëÇÖóÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ҂˜‡ Á‡ÊË„‡ÌËfl Champion RCJ-6Y ËÎË NGK BPMR 7A Ò Á‡ÁÓÓÏ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 1. é·˚Á„‡ÈÚ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ 0,63 ÏÏ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚËÏË ÏÓ‰ÂÎflÏË Ò‚Â˜Ë Ë ‰Îfl ÒÌflÚËfl Ó͇ÎËÌ˚. ÏÂÌflÈÚÂ Ò‚Â˜Û Í‡Ê‰˚È „Ó‰. 2. ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ Ó˜ËÒÚËÚÂ Â„Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ. 3.
  • Seite 208 êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 1. èÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË ҂˜Ë. ëÌËÏËÚ ҂˜Û. 燉Â̸Ú ̇ Ò‚Â˜Û ÔÓ‚Ó‰ Ë ÔËÒÎÓÌËÚ ÂÂ Í ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏÛ...
  • Seite 209 êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü èË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ óÚÓ·˚ Á‡Ï‰ÎËÚ¸ ÒÌËÊÂÌË ÂÊËχ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚ ÌËÁÍÓÏ ÂÊËÏ ÌÓÊ Í‡·˛‡ÚÓ. Á‡Ï‰ÎÂÌËfl (66) ‚ÎÂ‚Ó (êËÒ. 27). ÖÒÎË ÔÓÒΠÔÓ‰ÓÎʇÂÚ...
  • Seite 238 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Seite 240 Niveau de pression acoustique 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique 112 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 7,1 m/s Sound pressure level 97 dB(A) Sound power level 112 dB(A) Weighted root mean square acceleration value 7.1 m/s Schalldruckpegel 97 dB(A) Schallleistungspegel 112 dB(A)
  • Seite 242 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'applique la présente déclaration est en conformité avec les exigences de base en matière de santé et de sécurité de la directive Machines 98/37/EC et autres directives applicables, telles que la directive CEM 89/336/EEC et les directives 2000/14/EC, 79/113/EEC.