Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku Teleskop- Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Heckenschere. erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■...
VERWENDUNG BEHANDLUNG ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus ELEKTROWERKZEUGES dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
■ Halten Sie alle Stromkabel aus dem Schneidebereich ■ Falls das Gerät herunterfällt, hart aufprallt oder abnormal fern. Stromkabel können in Hecken oder Gebüsch zu vibrieren beginnt, schalten Sie das Gerät unverzüglich verborgen sein und versehentlich mit der Messer aus, untersuchen Sie es auf Schäden oder versuchen Sie, durchtrennt werden.
WARTUNG UND PFLEGE Tragen Sie Augen, Gehör und ■ Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Kopfschutz. Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Tragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn verursachen und Ihre Garantie ungültig machen. Sie das Produkt verwenden. ■...
Seite 114
RYOBI-Kundendienst, um Servicio de atención al cliente RYOBI per i pezzi di ricambio. service client RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. de RYOBI para obtener piezas de recambio.
Seite 120
WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
Seite 124
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Rasenmähern, Kabelstränge, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Lüfter, Saug- estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere...
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITETSDEKLARATION Taille-haies sans-fil sur perche Kabelfria häcksax på stav Marque: RYOBI | Numéro de modèle Étendue des numéros de série Märke: RYOBI | Modellnummer Serienummerintervall Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci- Vi förklarar under eget ansvar att den produkt som nämns nedan uppfyller alla...
Seite 139
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.