Seite 2
Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Bedienfeld Energieeffizienz Vor der ersten Verwendung Menüstruktur Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den •...
Seite 39
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Gebrauch Typenschild mit den elektrischen WARNUNG! Verletzungs-, Nennwerten der Netzspannung Verbrennungs-, Stromschlag- übereinstimmen. oder Explosionsgefahr. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte • Nehmen Sie keine technischen Schutzkontaktsteckdose an.
DEUTSCH oder feuchte Speisen im Gerät Innenbeleuchtung stehen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Verfärbungen der Emaille- oder und separat verkaufter Ersatzlampen: Edelstahlbeschichtung haben keine Diese Lampen müssen extremen Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
DEUTSCH Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Kombirost x 1 • Teleskopschienen x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Für Einhängegitter und Backbleche. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne x 1 Bedienfeld Überblick –...
DEUTSCH Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Tempe‐ ratur erreicht. Dampfgaranzeige Vor der ersten Verwendung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein.
DEUTSCH Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. Schritt 2 Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen. Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kin‐ dersicherung zu drücken.. So entfernen Sie die Kindersicherung: Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kin‐...
DEUTSCH SteamBake Heizen Sie den lee‐ ren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu er‐ zeugen. Stellen Sie die Spei‐ Stellen Sie die Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Wählen Sie die se in den Backofen. Temperatur Leitungswasser. Ofenfunktion. ein. Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraum‐ vertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß...
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Früh‐ lingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Tempe‐ ratur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es Feuchte Umluft wird die Restwärme genutzt.
Seite 47
DEUTSCH P1 - P45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Sie Koch-As‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ sistent. Drücken Sie richt. Drücken Sie richt in den Backofen. Bestätigen Sie die Einstellung. Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Gewichtsautomatik verfügbar. Das Display zeigt P und eine Anzahl der Die Wassermenge für die Funkti‐...
Seite 48
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig (Niedertempera‐ tur-Garen) 2; Backblech Roastbeef, rosa 1 - 1.5 kg; 4–5 Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder (Niedertempera‐ cm dicke Stü‐ einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. tur-Garen) Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
Seite 49
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit 1.5 - 2 kg; 7 – 9 2; Bräter auf Backblech Knochen cm dicke Stü‐ Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 200 ml;...
Seite 50
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 100-150 ml; 22-cm-Kuchen‐ form auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Schokoladenmuf‐ 100-150 ml; Muffin-Blech auf fins Kombirost Brotkuchen 2; Brotpfanne auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2;...
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Baguette / Cia‐ 0.8 kg 150 ml; Backblech mit Backpa‐ batta / Weißbrot pier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / 1 kg 150 ml Backblech mit Backpa‐ Roggen / dunkles pier ausgekleidet / Kombirost Brot, alle Getrei‐...
DEUTSCH auch Kippsicherungen. Durch den Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
DEUTSCH Schritt 1 Ziehen Sie die rechten und linken Teleskop‐ schienen heraus. °C Schritt 2 Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in den °C Backofen. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
DEUTSCH Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach den Funktionen: Backofenbeleuchtung, dem Abschalten des Geräts kann das Zeitvorwahl. Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Tipps und Hinweise Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
Seite 56
DEUTSCH (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
DEUTSCH Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ 8 cm Durch‐...
Seite 58
DEUTSCH ( °C) (Min) Fettfreier Ober-/ Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Unterhitze Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 und 4...
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und über‐ prüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐...
DEUTSCH Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es he‐...
Seite 61
DEUTSCH Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.
DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihen‐ folge. Überprüfen Sie das Symbol / den Auf‐ druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein.
DEUTSCH Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
2300 W Unteres Heizelement 1000 W Grill 2300 W Ring 2400 W Gesamtbewertung 2990 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten IKEA FORNEBY 905.577.92 Modellbezeichnung FORNEBY 405.568.89 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse...
Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen FORNEBY 32.0 kg 905.577.92 Masse FORNEBY 32.0 kg 405.568.89 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
DEUTSCH Feuchte Umluft 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe Diese Funktion soll während des wieder einschalten, aber dadurch werden Garvorgangs Energie sparen. die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach Menüstruktur Menü Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4...
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem die Garantie abgedeckt ist.
Seite 68
Garantie abgedeckt. durch übermäßigen Kalk in der • Die Kosten zur Durchführung der Wasserzuleitung entstanden sind, und Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der Schäden, die durch ungewöhnliche IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Umweltbedingungen entstanden sind. Service-Partner das Gerät als Garantiefall •...
Seite 69
Der spezielle Kundendienst (Service) für Damit Sie bei Fragen rasch die IKEA Geräte: zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Ende dieser Broschüre Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: aufgelisteten speziellen 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...