Herunterladen Diese Seite drucken

GRAPHITE 58G012 Bedienungsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G012:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Wartość
przyśpieszeń drgań
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziomy emitowanego hałasu , takie jak poziom emitowanego
ciśnienia akustycznego Lp
A
niepewność pomiaru K , podano poniżej w instrukcji zgodnie z normą
EN 60745.
Wartości drgań a
i niepewność pomiaru K oznaczono zgodnie z normą
h
EN 60745-2-2, podano poniżej.
Podany poniżej w niniejszej instrukcji poziom drgań został pomierzony
zgodnie z określoną przez normą EN 60745 procedurę pomiarową i
może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też
użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie
do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także,
jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane , poziom drgań może
ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania , należy uwzględnić
okresy, kiedy elektronarzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone
ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna ekspozycja ma
drgania może się okazać znacznie niższa.
dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed
skutkami drgań, takie jak : konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, właściwa
organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Zakrętarka udarowa akumulatorowa
Model: 58G012
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
2
2
a
=15,87 m/s
K=1,5 m/s
h
oraz poziom mocy akustycznej Lw
Należy wprowadzić
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
i
A
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-11-30
TRANSLATION (USER) MANUAL
NOTE: BEFORE USING THE APPLIANCE, PLEASE READ
THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
SPECIAL
PROVISIONS
SCREWDRIVER
• Wear ear defenders and safety goggles when working with a
turnbuckle. Exposure to noise can cause hearing loss. Metal filings
and other flying particles can cause permanent eye damage .
• Hold the tool by the insulated surfaces of the handle when
carrying out work where the work tool could encounter
concealed electrical wires. Contact with the mains power cable
may result in voltage being transmitted to the metal parts of the tool,
which could cause an electric shock.
ADDITIONAL
RULES
SCREWDRIVER
• Do not apply the switched-on tool to the nut/bolt. The rotating work
tool may slip off the nut or bolt.
• When clamping work tools, care must be taken to ensure that the
tool is properly and securely seated in the tool holder. If the work tool
is not properly seated on the tool holder, it may become loose and
lose control during operation.
• When tightening and loosening screws, hold the power tool firmly as
brief high reaction torques may occur.
• Use only the recommended batteries and chargers. Batteries and
chargers must not be used for other purposes.
• Do not change the direction of rotation of the tool spindle while it is
running. Failure to do so may damage the drill/driver.
• Use a soft, dry cloth to clean the appliance. Never use any detergent
or alcohol.
PROPER BATTERY HANDLING AND OPERATION
• The battery charging process should be under the control of the
user.
• Avoid charging the battery at temperatures below 0 C.
• Only charge the batteries with the charger recommended by the
manufacturer. The use of a charger designed to charge a different
type of battery poses a risk of fire.
8
EN
CORDLESS IMPACT DRIVER
58G012
FOR
WORKING
FOR
WORKING
SAFELY
WITH
A
SAFELY
WITH
A
o

Werbung

loading