Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Kutter XL 99 IR 398087 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

1
2
7/8
3
4
5
DE
Bezeichnung der Komponenten
1.
Ausleger
2.
Laufkatze
3.
Lasthaken
4.
Turm
5.
Turmstützen
6.
Gegenausleger
7.
Akkufach
8.
Ein-/Ausschalter
GB
Component Description
1.
Boom
2.
Trolley
3.
Load hook
4.
Tower
5.
Tower supports
6.
Counter-jib
7.
Battery compartment
8.
ON/OFF switch
FR
Désignations des diff. pièces
1.
Bras de grue
2.
Chariot de pont roulant
3.
Crochet
4.
Tourelle
5.
Supports la tour
6.
Support de contrepoids
7.
Battery compartment
8.
Interrupteur Marche/Arrêt
IT
Denominazione dei componenti
1.
Braccio
2.
Carrello
3.
Gancio di carico
4.
Torre
5.
Supporti torre
6.
Controbraccio
7.
Compartimento batteria
8.
Interruttore on/off
DE -
Achtung! Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzu-
kühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss
eine Abkühlphase von mindestens 10 Min. eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder
Brandgefahr die Folge sein.
GB -
Attention! Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back
into operation. Let the model cool off sufficiently after each use before putting it
back into operation. When changing batteries there has to be a cooling phase of at
least 10 min before model can be operated again. Overheating can damage the
electronics or may result in fire.
FR -
Attention ! Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un changement de
piles et avant de remettre en marche l'unité, il faut préserver au moins un cycle de
refroidissement d'au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer
l'endommagement des éléments électroniques ou un risque d'incendie.
IT
-
Attenzione! Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello
si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione
della batteria e prima di avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo
di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può
causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES -
¡Atención! Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para
enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías
debe ser respetada un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que
se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění! Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným
spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trvající min.
10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
PL - Uwaga! Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie
rozpocznie się zabawę. Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany
baterii odczekać minimum 10 minut, zanim ponownie rozpocznie się zabawę.
Przegrzanie może uszkodzić elementy elektroniczne lub spowodować pożar.
4
6
7
ES
Descripción de las difer. partes
1.
Brazo
2.
Carro
3.
Gancho de carga
4.
Torre
5.
Soportes de torre
6.
Contrabrazo
7.
Compartimento de la batería
8.
Interruptor on-/off
CZ
Popis částí
1.
Rám
2.
Vozík s hákem
3.
Hák
4.
Věž
5.
Podpěry věže
6.
Závaží
7.
Bateriová přihrádka
8.
ON/OFF přepínač
PL
Oznaczenie komponentów
1.
Belka polowa
2.
Wózek
3.
Hak ładunkowy
4.
Wieża
5.
Kolumny wieżowe
6.
Wysięgnik licznika
7.
Komora na baterie
8.
włącznik/wyłącznik
NL
Aanduiding van onderdelen
1.
Draagarm
2.
Wagen voor torenkraan
3.
Laadhaak
4.
Toren
5.
Steun voor toren
6.
Meewerkende draagarm
7.
Batterijcontainer
8.
Aan/uit schakelaar
8
SK
Komponent Popis
1.
Výložník
2.
Vozík
3.
Nákladný hák
4.
Veža
5.
Podpery veže
6.
Protismerný výložník
7.
Priestor pre batérie
8.
Zapnutie / vypnutie
DK
Udpegning af dele
1.
Jib-kran
2.
Trolley
3.
Lastekrog
4.
Tårn
5.
Tårnstøtter
6.
Modstik
7.
Batterirum
8.
Tænde-/slukkekontakt
SE
Beteckning på delar
1.
Stödarm
2.
Vagn för tornkran
3.
Lastkrok
4.
Tornkran
5.
Stöd för torn
6.
Samverkande stödarm
7.
Batteribehållare
8.
På/av-strömbrytare
FI
Osien nimeäminen
1.
Tukivarsi
2.
Torninosturin vaunu
3.
Kuormauskoukku
4.
Torni
5.
Tornin tuki
6.
Yhteistyössä käytettävä tukivarsi
7.
Akkusäiliö
8.
On/off-kytkin
NL -
Attentie! Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in
gebruik neemt. Bij het vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van
minstens 10 minuten zijn voordat het model opnieuw kan worden gebruikt.
Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.
SK -
Upozornenie! Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas
tejto doby sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie použitie. Po
výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je
potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu,
trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie
elektroniky.
DK -
Bemærk! Vent et øjeblik efter hver brug. Så kan modellen køle ned og den er klar
til at blive brugt igen. Efter udskiftning af batteriet og inden modellen genstartes
skal der sørges for mindst en kølecyklus, der skal vare mindst 10 minutter.
Overophedning kan medføre beskadigelse af elektronikken eller brandfare.
SE -
Obs! Avvakta ett tag efter varje användning tills modellen svalnat och är redo att
användas igen.Håll minst en kylningscykel på minst 10 minuter efter batteribyte
och innan du startar modellen igen. Överhettning kan orsaka skador på
elektroniken eller brandrisk.
FI
-
Huom! Odota aina pieni hetki käytön jälkeen. Malli jäähtyy ja on valmis
uudelleenkäyttöön. Akkujen vaihdon jälkeen ennen mallin uudelleenkäynnistystä
on pidettävä vähintään 10 minuutin pituinen jäähdytystauko. Ylikuumeneminen voi
aiheuttaa elektroniikan vaurioitumisen ja palovaaran.
NO -
Merk! Vent en stund etter hver bruk til modellen er avkjølt og klar til bruk igjen.
Oppretthold minst én avkjølingssyklus på minst 10 minutter etter batteribytte og før
du starter modellen på nytt. Overoppheting kan forårsake skade på elektronikken
eller fare for brann.
NO
Betegnelse på komponentene
1.
Bom
2.
Vogn
3.
Lastkrok
4.
Tårn
5.
Tårnstøtter
6.
Motutligger
7.
Batterirom
8.
Av/på-bryter

Werbung

loading