Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Kutter XL 99 IR 398087 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

DE -
Montage des Baukrans
GB -
Assembly of the Crane
FR -
Assemblage de la grue
IT
-
Montaggio della gru
5
10
9
DE
5.
Stecken Sie die Geländer und das Gegengewicht (10) auf
den hinteren Ausleger (9).
6.
Stecken Sie den hinteren Ausleger (9) und den vorderen
Ausleger (11) auf die obere Plattform der Kranführerkabine.
GB
5.
Place the reilings and the counterweight (10) on the rear
boom (9).
6.
Place the rear outrigger (9) and the front outrigger (11) on
the upper platform of the crane operator's cab.
FR
5.
Placez les garde-corps et le contrepoids (10) sur la flèche
arrière (9).
6.
Emboîtez la flèche arrière (9) et la flèche avant (11) sur la
plate-forme supérieure de la cabine du grutier.
IT
5.
Posizionare le parapetti e il contrappeso (10) sul braccio
posteriore (9).
6.
Posizionare lo stabilizzatore posteriore (9) e lo
stabilizzatore anteriore (11) sulla piattaforma superiore
della cabina dell'operatore della gru.
ES
5.
Coloque las barandillas y el contrapeso (10) en el brazo
trasero (9).
6.
Coloque el brazo trasero (9) y el brazo delantero (11) en la
plataforma superior de la cabina del gruista.
DE -
Ladevorgang
GB -
Charging the battery
FR -
Charge de la batterie
IT
-
Ricarica della batteria
DE
Öffnen Sie das Batterriefach indem Sie die Schraube lösen
und die Abdeckung abnehmen.
Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku.
Nehmen Sie den Akku zum Laden immer aus dem Modell
(aus Sicherheitsgründen darf der Akku nicht im Modell
geladen werden. Der Akku kann sich sonst stark erhitzen
(Brandgefahr)).
Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die
USB-Buchse und verbinden Sie den Akku mit dem Lade-
kabel. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED auf.
Erlischt die LED ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Legen Sie den Akku ins Akkufach des Modells ein. Achten
Sie darauf, dass das Modell ausgeschalten ist. Verbinden
Sie den Akkuanschluss mit dem Anschluss im Modell und
verschließen das Akkufach.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 2 Stunden.
GB
Open the battery compartment by loosening the screw and
removing the cover.
Disconnect the connector from the model to the battery.
Always remove the battery for charging from the model (for
safety reasons the battery must not be charged in the model.
Otherwise the battery can get too hot (fire danger).
Insert the USB plug of the charging cable into the USB
socket and connect the battery with the charging cable. The
LED light is ON whilst charging and turns OFF when
charging complete.
Insert the battery into the battery compartment of the model.
Make sure the model is switched off. Connect the battery
connector to the connector in the model and close the
battery cover.
The charging time by completely discharged battery pack about
2 hours.
6
ES -
Montaje de la grúa
CZ -
Montáž jeřábu
PL - Montaż żurawia
NL -
Montage van de kraan
10
5.1
CZ
5.
Připevněte zábradlí a protizávaží (9) umístěte ohrádky a
protizávaží (10).
6.
Umístěte zadní výložník (9) a přední výložník (11) na horní
plošinu kabiny jeřábníka.
PL
5.
Umieścić poręcze i przeciwwagę (10) na tylnym wysięgniku
(9).
6.
Umieść tylny wysięgnik (9) i przedni wysięgnik (11) na
górnej platformie kabiny operatora żurawia.
NL
5.
Bevestig de leuningen en het contragewicht (10) op de
achterste uithouder (9).
6.
Plaats de achterste uithouder (9) en de voorste uithouder
(11) op het bovenste platform van de cabine van de
kraanmachinist.
SK
5.
Pripevnite zábradlie a protizávažie (10) k zadnému
výložníku (9).
6.
Umiestnite zadný výložník (9) a predný výložník (11) na
hornú plošinu kabíny žeriavnika.
DK
5.
Fastgør rækværket og kontravægten (10) til den bageste
bom (9).
6.
Placer det bageste støtteben (9) og det forreste støtteben
(11) på den øverste platform i kranførerens kabine.
ES -
Carga de la batería
CZ -
Proces nabíjení
PL -
Proces ładowania
NL -
Oplaadproces
FR
Ouvrez le compartiment à piles en desserrant la vis et en
retirant le couvercle.
Charge de l'accu de propulsion. Retirez toujours la batterie du
modèle lors du chargement (pour des raisons de sécurité, la
batterie ne doit strictement être chargé dans le modèle. La
batterie peut devenir très chaude (risque d´ incendie).
Mettez le connecteur de câble chargé dans le conneteur USB
et connectez l'accu avec le connecteur USB. Le chargement
commence quand la LED s'allume. Dès que la LED s'éteint, le
chargement est terminé..
Insérez la batterie à l´intérieur du compartiment de la batterie
du modèle. Assurez-vous que le modèle soit bien éteint.
Branchez le connecteur de la batterie au connecteur du
modèle et fermer le compartiment de la batterie.
Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge est
entre 2 heures.
IT
Aprire il vano batterie allentando la vite e rimuovendo il
rimuovere il coperchio.
Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello.
Rimuovere la batteria sempre dal modello per caricare (per
ragioni di sicurezza si raccomanda di non caricare la batteria
nel modello). La batteria può diventare molto calda (Pericolo
di incendio)).
Inserire lo spinotto USB del cavo di ricarica nella porta USB
e collegare la batteria con il cavo di ricarica. Durante la
carica, il LED si accende. Quando il LED si spegne la carica
è completa.
Inserire la batteria nel vano batteria del modello, collegare il
collegamento della batteria con l´attacco nel modello e
richiudere il vano batteria
Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente
scarica) è di 2 ore.
SK -
Montáž žeriavu
DK - Montering af byggekran
SE -
Montering av kranen
FI
-
Nosturin kokoaminen
6
11
SE
5.
Fäst räckena och motvikten (10) på den bakre bommen (9).
6.
Placera det bakre stödbenet (9) och det främre stödbenet
(11) på den övre plattformen i kranförarens hytt. kran-
förarens hytt.
FI
5.
Kiinnitä kaiteet ja vastapaino (10) takapuomiin (9).
6.
Aseta takimmainen tukijalka (9) ja etummainen tukijalka
(11) nosturin kuljettajan ohjaamon ylätasanteelle.
NO
5.
Fest rekkverkene og motvekten (10) til den bakre bommen
(9).
6.
Plasser det bakre utliggeren (9) og det fremre utliggeren
(11) på den øvre plattformen på kranførerens førerhus.
SK -
Nabíjanie
DK -
Opladningsproces
SE -
Laddning
FI
-
Varausprosessi
ES
Abra el compartimento de las pilas aflojando el tornillo y
retirando la tapa.
Retire la batería siempre del modelo para cargar (por razones
de seguridad se recomienda de no cargar la batería en el
modelo. La batería puede alcanzar temperaturas muy altas
(Riesgo de incendio).
Insertar el conector USB del cable de carga en el puerto USB
y conectar. La batería al cable del cargador. Quando el LED
se brilla, se inicia el proceso de carga. Quando el LED se
apaga, la carga está completa.en.
Inserir las baterías en el compartimiento de la batería del
modelo. Asegúrese de que el modelo está apagado.
Conectar el conector de la batería al conector en el modelo
y cerrar el compartimiento de batería.
El tiempo de carga, para una battería-totalmente de scargada,
oscilará entre 2 horas.
CZ
Otevřete přihrádku na baterie uvolněním šroubu a sejmutím
krytu.
Odpojte zástrčkové spojení z modelu na baterii. Pro
nabíjení baterie vždy vyjměte baterii z modelu (z důvodu
bezpečnosti nesmí být baterie nabíjena v modelu. Jinak
dojde k zahřátí baterie (nebezpečí vzplanutí).
Vložte konektor USB nabíjecího kabelu do zásuvky USB a
propojte baterii nabíjecím kabelem. Během nabíjení svítí
LED kontrolka (ON) a zhasne (OFF) potom co je baterie
zcela nabitá.
Vložte baterii do prostoru pro baterii v modelu. Ujistěte se,
že je model vypnutý. Připojte konektor baterie ke konektoru
v modelu a zavřete přihrádku na baterie.
Doba nabíjení při vybitém akumulátoru je přibližně 2 hodiny.
NO - Montering av byggekranen
9
NO -
Ladeprosessen

Werbung

loading