DE -
Ladevorgang
GB -
Charging the battery
FR -
Charge de la batterie
IT
-
Ricarica della batteria
PL
•
Otwórz komorę baterii, odkręcając śrubę i zdejmując
pokrywę.
•
Odłączyć złącze modelu od baterii. Zawsze wyjmuj baterię z
modelu podczas ładowania (ze względów bezpieczeństwa
bateria nie może być ściśle być załadowany do modelu.
Bateria może stać się bardzo gorąco (ryzyko pożaru).
•
Umieść załadowane złącze kabla w złączu USB i podłącz
baterię za pomocą złącza USB. Ładowanie rozpoczyna się,
gdy zaświeci się dioda LED. Gdy tylko dioda zgaśnie,
ładowanie jest zakończone
•
Włóż baterię do komory baterii modelu. Upewnij się, że
model jest wyłączony. Podłącz złącze baterii do złącza w
modelu i zamknij komorę baterii..
Czas ładowania wynosi ok. 2 godzin przy rozładowanej baterii.
NL
•
Open het batterijcompartiment door de schroef los te
draaienen het deksel te verwijderen.
•
Maak de stekkerverbinding van het model naar de accu los.
Verwijder altijd de batterij uit het model tijdens het opladen
(om veiligheidsredenen mag de batterij niet strikt worden
gebruikt in het model worden geladen. De batterij kan erg
worden heet (brandgevaar)).
•
Plaats de geladen kabelconnector in de connector USB en
sluit de batterij aan met de connector USB. Het opladen
begint wanneer de LED oplicht. Zodra de LED uitgaat, is het
opladen voltooid.
•
Plaats de batterij in het batterijcompartiment van het model.
Zorg ervoor dat het model is uitgeschakeld. Sluit de batterij-
connector aan op de connector in het model en sluit het
batterijcompartiment.
De oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 uur met een lege batterij.
SK
•
Otvorte priehradku na batérie uvoľnením skrutky a
odstránením krytu.
•
Odpojte zástrčkové spojenie od modelu k batérii. Pri
nabíjaní vždy vyberte batériu z modelu (z bezpečnostných
dôvodov nesmie byť batéria prísne načítať do modelu.
Batéria sa môže stať veľmi horúce (riziko požiaru)).
•
Vložte naložený konektor kábla do konektora USB a
pripojte batériu pomocou konektora USB. Nabíjanie sa
začne, keď sa rozsvieti LED. Hneď ako LED zhasne,
nabíjanie je dokončené.
•
Vložte batériu do priehradky na batérie v modeli. Uistite sa,
že je model vypnutý. Pripojte konektor batérie ku konektoru
v modeli a zatvorte priehradku na batérie
Čas nabíjania pri vybitej batérii je približne 2 hodiny.
DE -
Achtung! Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den
Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach
Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des
Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu
Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr)
GB -
Danger! Always disconnect the battery from the charger immediately after
charging. Always disconnect the charger from the power supply immediately after
disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or charger after
charging will result in damage to the battery, charger or the power supply (fire
hazard).
FR -
Attention! Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur.
Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la
batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent
causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble d´alimentation
(risque d´incendie).
IT -
Attenzione! Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria
dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia
collegato l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura
alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES -
¡Atención! Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la
batería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la
carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o
a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
CZ - Varování! Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou
osobou. Po každém nabíjení vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie.
Připojení nabíjecí baterie nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k
poškození baterie, nabíječky nebo elektrické zásuvky (riziko požáru).
PL - Uwaga! Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki.
Zaraz po odłączeniu modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po
zakończeniu ładowania modelu lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może
rowadzić to do uszkodzenia modelu, ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu
pożaru).
ES -
Carga de la batería
CZ -
Proces nabíjení
PL -
Proces ładowania
NL -
Oplaadproces
DK
•
Åbn batterirummet ved at løsne skruen og og fjerne
dækslet.
•
Afbryd stikforbindelsen fra modellen til batteriet. Fjern altid
batteriet fra modellen under opladning (af sikkerheds-
mæssige årsager må batteriet ikke være strengt bruges i
modellen oplades. Batteriet kan blive meget blive meget
varmt (brandfare)).
•
Sæt det opladede kabelstik ind i USB-stikket, og tilslut
batteriet med USB-stikket. Opladningen starter, når LED'en
lyser. Så snart LED'en slukker, er opladningen opladningen
er afsluttet.
•
Sæt batteriet i batterirummet på modellen. Sørg for, at
modellen er slukket. Tilslut batteriets til stikket i modellen,
og luk batterirummet.
Opladningstiden er ca. 2 timer med et tomt batteri.
SE
•
Öppna batterifacket genom att lossa skruven och ta bort
locket.
•
Koppla loss kontakten från modellen till batteriet. Ta alltid ut
batteriet ur modellen för laddning (av säkerhetsskäl får
batteriet inte laddas i modellen. I annat fall kan batteriet bli
för varmt (brandrisk).
•
Sätt i USB-kontakten på laddningskabeln i USB-uttaget och
anslut batteriet till laddningskabeln. LED-lampan är tänd
under laddningen och släcks när laddningen är klar.
•
Sätt i batteriet i batterifacket på modellen. Kontrollera att
modellen är avstängd. Anslut batterikontakten till kontakten
i modellen och stäng batteriluckan.
Laddningstiden för ett helt urladdat batteripaket är ca 2 timmar.
FI
•
Avaa paristolokero irrottamalla ruuvi ja irrottamalla kansi.
•
Irrota mallin liitin akusta. Irrota akku latausta varten aina
mallista (turvallisuussyistä akkua ei saa ladata mallissa.
Muuten akku voi kuumentua liikaa (palovaara).
•
Aseta latauskaapelin USB-pistoke USB-pistorasiaan ja
liitä akku latauskaapelilla. LED-valo palaa latauksen aikana
ja sammuu, kun lataus on valmis.
•
Aseta akku mallin akkulokeroon. Varmista, että malli on
kytketty pois päältä. Liitä akun liitin mallissa olevaan
liittimeen ja sulje akun kansi.
Täysin tyhjentyneen akun latausaika noin 2 tuntia.
SK -
Nabíjanie
DK -
Opladningsproces
SE -
Laddning
FI
-
Varausprosessi
NO
•
Åpne batterirommet ved å løsne skruen og fjerne dekselet.
•
Koble støpselet fra modellen til batteriet. Ta alltid batteriet ut
av modellen under lading (av sikkerhetsmessige årsaker må
batteriet ikke brukes brukes i modellen lades. Batteriet kan
bli veldig varmt (brannfare)).
•
Sett den ladede kabelkontakten inn i USB-kontakten og
koble batteriet til USB-kontakten. Ladingen starter når LED-
lampen lyser. Så snart LED-lampen slukker, er ladingen
ladingen er fullført.
•
Sett batteriet inn i modellens batterirom. Kontroller at
modellen er slått av. Koble batterikontakten batterikontakten
til kontakten i modellen, og lukk batterirommet.
Ladetiden er ca. 2 timer med et tomt batteri.
NL -
Let op! Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de
lader uit het stopcontact onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na
het laden model of lader worden niet verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging
van het model of voeding (brandgevaar).
SK - Uwaga! Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki.
Zaraz po odłączeniu modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po
zakończeniu ładowania modelu lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może
prowadzić to do uszkodzenia modelu, ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu
DK -
Forsigtig! Træk opladeren ud af modellen straks efter endt opladning. Træk
opladeren ud af stikkontakten umiddelbart efter, at modellen er koblet fra. Hvis
modellen eller opladeren ikke fjernes efter opladning, kan det resultere i skader på
modellen eller strømforsyningen (brandfare).
SE -
Observera! Koppla alltid bort batteriet från laddaren omedelbart efter laddning.
Koppla alltid bort laddaren från strömförsörjningen omedelbart efter att du har
kopplat bort batteriet. Om du sätter i det laddningsbara batteriet eller laddaren efter
laddningen skadas batteriet, laddaren eller strömförsörjningen (brandfara).
FI -
HUOM! Irrota akku laturista aina heti latauksen jälkeen. Irrota laturi virtalähteestä
aina heti akun irrottamisen jälkeen. Akun tai laturin asettaminen paikalleen
latauksen jälkeen johtaa akun, laturin tai virtalähteen vaurioitumiseen (palovaara).
NO -
Forsiktig! Trekk laderen ut av modellen umiddelbart når ladingen er ferdig. Trekker
laderen ut av laderen ut av stikkontakten umiddelbart etter at du har koblet fra
modellen. Hvis du etter ikke modellen eller laderen fjernes etter lading, kan dette
føre til skade av modellen eller strømforsyningen (brannfare).
NO -
Ladeprosessen
7