Herunterladen Diese Seite drucken
Gima 32901 Betriebsanleitung
Gima 32901 Betriebsanleitung

Gima 32901 Betriebsanleitung

Andon digitales blutdruckmessgerät
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
PROFESSIONELLE MEDIZINPRODUKTE
ANDON
DIGITALES
BLUTDRUCKMESSGERÄT
Betriebsanleitung
WICHTIGE INFORMATIONEN ...........................................................................3
INHALT UND DISPLAY-ANZEIGEN ...................................................................4
VERWENDUNGSZWECK ..................................................................................5
INHALT DER VERPACKUNG .............................................................................5
KONTRAINDIKATIONEN ...................................................................................5
PRODUKTBESCHREIBUNG .............................................................................6
SPEZIFIKATIONEN ............................................................................................7
HINWEIS ............................................................................................................8
EINSTELLUNG UND BETRIEBSVERFAHREN .................................................12
1. Laden der Batterie .......................................................................................12
2. Einstellung der Uhrzeit und des Datums .....................................................13
3. Anschließen der Manschette an den Monitor .............................................15
4. Anwenden der Manschette .........................................................................16
5. Körperhaltung während der Messung .........................................................17
6. Blutdruckmessung ......................................................................................18
7. Anzeige der gespeicherten Ergebnisse .......................................................19
8. Löschen der Messungen aus dem Speicher ...............................................21
9. Einschätzung von Bluthochdruck bei Erwachsenen ...................................22
10. Technische Beschreibung des Alarms ......................................................23
11. Fehlerdiagnose (1) .....................................................................................24
12. Problemlösung (2)......................................................................................25
WARTUNG .......................................................................................................26
ERKLÄRUNG DER SYMBOLA AM GERÄT .....................................................28
INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT .....30
INFORMATIONEN ZUR GARANTIE .................................................................33
WICHTIGE INFORMATIONEN
Normale Blutdruckschwankungen
Körperliche Aktivitäten, Aufregung, Stress, Essen, Trinken, Rauchen, Körper-
haltung und viele andere Tätigkeiten oder Faktoren (auch die Messung des
Blutdrucks selbst) beeinflussen den Blutdruckwert. Daher ist es sehr unwahr-
scheinlich, bei mehreren Messungen nacheinander den gleichen Blutdruckwert
zu erhalten.
Der Blutdruck schwankt ständig, bei Tag und Nacht. Man erhält normalerweise
den höchsten Wert tagsüber und den niedrigsten Wert um Mitternacht. In der
Regel steigt der Wert ab etwa 3 Uhr morgens an und erreicht tagsüber, wenn der
Mensch wach und aktiv ist, seinen Höchstwert.
In Anbetracht der oben aufgeführten Informationen wird empfohlen, den Blut-
druck immer ungefähr zur gleichen Tageszeit zu messen.
Messungen, die zu schnell nacheinander durchgeführt werden, können aufgrund
der Störung der Durchblutung zu Verletzungen führen. Bitte lassen Sie zwischen
den Messungen immer 1 bis 1,5 Minuten vergehen, so dass die Blutzirkulation
Ihres Armes sich erholt. Es ist sehr selten, jedes Mal identische Blutdruckmess-
werte zu erhalten.
INHALT UND DISPLAYANZEIGE
Hinweis: Die Abbildungen im Handbuch dienen nur als Bezugspunkt.
VERWENDUNGSZWECK
Das vollautomatische elektronische Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung
durch medizinisches Fachpersonal oder zu Hause bestimmt. Es handelt sich um
ein nicht-invasives Blutdruckmesssystem zur Messung des diastolischen und
systolischen Blutdrucks und der Pulsfrequenz einer erwachsenen Person mit
Hilfe einer nicht-invasiven Technik, bei der eine aufblasbare Manschette um das
Handgelenk gelegt wird. Der Umfang der Manschette ist auf 22 cm- 48 cm be-
grenzt (ungef. 8-18.2").
INHALT DER VERPACKUNG
1 Blutdruckmonitor
1 Betriebsanleitung
1 Armmanschette 22-30 cm (8-11'')
1 Soft-Aufbewahrungskoffer
KONTRAINDIKATIONEN
Die Verwendung eines elektronischen Sphygmomanometers ist für Perso-
nen mit schweren Herzrhytmusstörungen ungeeignet.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Basiert auf der oszillometrischen Methode und Silizium-integriertem Drucksen-
sor; Blutdruck und Pulsfrequenz können automatisch und nicht invasiv gemes-
sen werden. Das LCD-Display zeigt den Blutdruckwert und die Pulsfrequenz an.
Die letzten 4x30 Messungen können mit Datum und Zeitangabe im Speicher
abgespeichert werden. Der elektronische Sphygmomanometer entspricht der
unten aufgeführten Norm: IEC 60601-1, Ausgabe 3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/
A1:2013 (Medizinische elektrische Geräte -- Teil 1: Allgemeine Festlegungen für
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale), IEC60601-1-
2:2014/EN 60601-1-2:2015 (Medizinische elektrische Geräte -- Teil 1-2: Allge-
meine Festlegungen für die Sicherheit und der wesentlichen Leistungsmerkma-
le - Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen und
Tests), IEC80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN IEC80601-2-30:2019 (Medizini-
sche elektrische Geräte – Teil 2-30: Besondere Sicherheitsanforderungen und
wesentliche Leistungsmerkmale automatischer, Nichtinvasive Blutdruckmessge-
räte) EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1:
Allgemeine Anforderungen), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Nichtinvasive Blut-
druckmessgeräte - Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische
Blutdruckmesssysteme); ISO81060-2:2013 (Nicht invasive Blutdruckmessgeräte
- Teil 2: Klinische Validierung der automatisierten Bauart).
TECHNISCHE DATEN
1. Produktname: Oberarm-Blutdruckmessgerät
2. Modell: 32901 / KD-5923
3. Klassifizierung: Intern mit Strom versorgt, Anwendungsteil des Typs BF, IP20,
kein AP oder APG, Dauerbetrieb
4. Größe des Geräts: Ca. 107 mm × 80 mm × 52 mm
5. Umfang der Manschette: 22-30 cm (8-11"), 30-42 cm (11-16") optional,
42-48 cm (16-18.2") optional.
6. Gewicht: Ungef. 166g (5 27/32 oz.) (ohne Batterien und Manschette)
7. Messmethode: oszillometrische Methode, automatische Luftbefüllung und
Messung
8. Speichervolumen: 4×30 Mal mit Zeit- und Datumsangabe
9. Stromquelle: Batterien: 4×1,5V
10. Messbereich:
Manschettendruck: 0-300 mmHg
Systole:
60-260 mmHg
Diastole:
40-199 mmHg
Pulsfrequenz:
40-180 Pulsschläge/Minute
11. Genauigkeit:
Druck:
±3 mmHg
Pulsfrequenz:
Geringer als 60: ±3bpm
Mehr als 60 (inkl.): ±5 %
Präzision der angezeigten Werte: 1mmHg
12. Umgebungstemperatur bei Betrieb: 10°C ~40°C (50°F~104°F)
2
13. Umgebungsfeuchtigkeit bei Betrieb: ≤85 % rF
14. Umgebungstemperatur bei Aufbewahrung und Transport:
-20°C~50°C (-4°F~122°F)
15. Umgebungsfeuchtigkeit bei Aufbewahrung und Transport: ≤85 % rF
16. Umgebungsdruck: 80kPa-105kPa
17. Batterielebensdauer: Ca. 270 Mal.
18. Alle Komponenten, einschließlich Zubehör, die zum Blutdruckmesssystem
zählen: Pumpe, Ventil, LCD, Manschette, Sensor
Hinweis: Diese Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
HINWEIS
1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Informationen der Be-
triebsanleitung und anderer Beilagen der Schachtel durch.
2. Legen Sie etwa 5 Minuten vor der Blutdruckmessung eine Ruhepause ein
und verhalten Sie sich ruhig.
3. Die Manschette muss sich auf der Höhe Ihres Herzens befinden.
4. Sprechen Sie während der Messung nicht und bewegen Sie weder den Kör-
per noch die Arme.
5. Messen Sie immer am gleichen Arm.
6. Bitte warten Sie zwischen den Messungen immer mindestens 1 bis 1,5 Minu-
ten, damit sich die Blutzirkulation in Ihrem Arm erholen kann.
Anhaltendes, übermäßiges Aufblasen (Manschettendruck über 300 mmHg
oder über 15 mmHg mehr als 3 Minuten lang) der Manschette kann zu einem
Bluterguss an Ihrem Arm führen.
3
7. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, falls einer der unten genannten Fälle für Sie zutrifft:
1) Anwendung der Manschette an einer Wunde oder Entzündung;
2) Anwendung der Manschette an Gliedmaßen mit intravaskularem Zugang
(Infusion) oder Therapie oder bei arteriovenösen Shunts (A - V);
3) Das Anlegen der Manschette am Arm an der Seite einer Mastektomie oder
Lymphknoten-Clearance;
4) Gleichzeitige Anwendung anderer medizinischer Überwachungsgeräte am gleichen Arm;
5) Falls die Durchblutung des Anwenders überprüft werden muss.
8.
Dieser elektronische Sphygmomanometer wurde für Erwachsene ent-
worfen und darf niemals an Säuglingen und Kleinkindern angewendet
werden. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder einem Krankenpfleger, be-
vor der Apparat an älteren Kindern verwendet wird.
9. Verwenden Sie es nicht in fahrenden Fahrzeugen, denn die Messung könnte falsch sein.
10. Die Blutdruckmessungen mit diesem Gerät entsprechen den Messungen durch
eine geschulte Person mit einem klassischen Blutdruckmessgerät und ein Ste-
thoskop, in den vom American National Standards Institut (ANSI) beschriebe-
nen Grenzen elektronischer oder automatischer Sphygmomanometer.
11. Für Informationen über potenzielle elektromagnetische oder andere Interferenzen
zwischen dem Bluckdruckmonitor und anderen Vorrichtungen und der Beratung,
solche Interferenzen zu vermeiden, bitte auf den Abschnitt INFORMATIONEN ZUR
ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Bezug nehmen. Es wird empfoh-
len, das Blutdruckmessgerät mindestens 30 cm von anderen drahtlosen Geräten
wie WLAN-Geräten, Mikrowellengeräten usw. entfernt zu halten. Es kann nicht in
der Nähe von aktiven CHIRURGISCHEN HF-GERÄTEN und im abgeschirmten HF-
4
Raum eines ME-SYSTEMS für die Magnetresonanz-Bildgebung verwendet wer-
den, wenn die Intensität von ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRUNGEN hoch ist.
12. Wenn während der Blutdruckmessung ein unregelmäßiger Herzschlag (IHB)
festgestellt wird, der durch häufige Herzrhythmusstörungen verursacht wird,
wird das Symbol
angezeigt. Unter dieser Voraussetzung kann das Blut-
druckmessgerät weiterhin funktionieren, aber die Ergebnisse könnten ungenau
sein. Wir empfehlen Ihnen, für ein genaues Urteil mit Ihrem Arzt zu sprechen.
Unter zwei Bedingungen wird das HRS-Signal angezeigt:
1) Der Variationskoeffizient (CV) der Pulsschlagperiode >25%.
2) Der Unterschied der angrenzenden Pulsschlagperiode ist ≥0.14s und die
Anzahl dieser Pulsschläge übersteigt 53 Prozent aller Pulsschläge.
13. Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Manschette, da sonst eine
Gefahr für die Biokompatibilität besteht und es zu Messfehlern kommen kann.
14.
Der Monitor könnte seine Leistung nicht erbringen oder ein Sicher-
heitsrisiko darstellen, falls er außerhalb der angegebenen Temperatur-
und Feuchtigkeitsgrenzen benutzt wird.
15.
Die Manschette nicht gemeinsam mit anderen ansteckenden Personen
verwenden, da Infektionsrisiko besteht.
16. Diese Ausrüstung wurde gemäß 15 der FCC-Regeln (Federal Communica-
tions Commission) getestet und hält die Grenzwerte eines digitalen Geräts der
Klasse B ein. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Interferenzen mit Installationen des Wohnbereichs
zu vermeiden. Dieser Apparat erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenze-
nergie ausstrahlen. Wird er nicht entsprechend den Anleitungen installiert und
5
verwendet, dann kann es zu schädlichen Interferenzen mit dem Funkverkehr
kommen. Es besteht allerdings keine Garantie, dass es bei besonderen Anla-
gen nicht zu Interferenzen kommt. Falls dieser Apparat schädliche Interferen-
zen mit dem Radio- oder Fernsehempfang erzeugt - dies kann beim An- und
Ausschalten geschehen - dann sollte der Benutzer versuchen, die Interferen-
zen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
- Empfangsantenne neu orientieren oder verlagern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger erhöhen.
- Das Gerät mit einer Steckdose eines Schaltkreises verbinden, der nicht der
gleiche Schaltkreis des Empfängers ist.
- Bitten Sie den Händler oder einen Radio/TV-Fachmann um Hilfe.
17. Messungen sind bei Patienten mit häufig auftretenden Herzrhythmusstörun-
gen nicht möglich.
18. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch bei Neugeborenen, Kindern und
schwangeren Frauen bestimmt. (Es wurden keine klinischen Tests bei Neu-
geborenen, Kindern oder Schwangeren durchgeführt)
19. Bewegung, Zittern und Schüttelfrost können die Messung beeinflussen.
20. Das Gerät ist nicht für Patienten mit schlechter peripherer Durchblutung,
merklich niedrigem Blutdruck oder niedriger Körpertemperatur geeignet (es
kommt zu einem niedrigen Blutfluss in der Messposition).
21. Das Gerät eignet sich nicht für Patienten mit einem künstlichen Herzen oder
einer künstlichen Lunge (kein Puls messbar)
22. Sollten Sie unter einer der folgenden Krankheiten leiden, wenden Sie sich
bitte an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden: Häufig auftretende Herz-
6
rhythmusstörungen wie vorzeitige Herzschlag- oder Herzkammerschläge
oder Vorhofflimmern, Arteriosklerose, schlechte Durchblutung, Diabetes,
Präeklampsie und Nierenerkrankungen.
23. Der Patient ist ein vorgesehener Bediener.
24. Achtung: Es wird darauf hingewiesen, dass im Falle von nicht ausdrücklich
von der für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Partei ge-
nehmigte Änderungen oder Modifizierungen die Genehmigung des Nutzers
hinsichtlich der Verwendung des Gerätes aufgehoben wird.
25. Das Verschlucken von Batterien und / oder Batterieflüssigkeit kann äußerst
gefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Behinderten auf.
26. Sollten Sie gegen Kunststoff/Gummi allergisch sein, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
INBETRIEBNAHME UND ANWENDUNG
1. Laden der Batterie
a. Abdeckung des Batteriefachs auf der Bildschirmrückseite öffnen.
b. Vier Batterien der Größe „AAA" einlegen. Achten Sie dabei auf die Polarität.
c. Die Batterieabdeckung schließen.
Falls auf dem LCD-Display das Batteriesymbol
Batterien aus.
Wiederaufladbare Batterien sind für dieses Gerät nicht geeignet.
Nehmen Sie die Batterien heraus, falls das Gerät einen Monat lang oder länger
nicht gebraucht wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
7
2. Einstellung der Uhrzeit und des Datums
a. Zunächst ist das Blutdruckmessgerät vollständig ausgeschaltet. Sobald Sie
GRÖSSE AAA
b. Wenn die Uhrzeit des Geräts bereits eingestellt ist und geändert werden muss, kön-
c. Im Modus „Uhrzeit und Datum einstellen" blinkt zunächst das Zeitformat, sie-
d. Drücken Sie wiederholt die Taste „STARTSTOPP", das Jahr (erste Verwendung:
8
e. Während der Einstellung von Uhrzeit und Datum kehrt das Gerät automatisch in den
f.
9
Hinweis:
2.1
2.2
dem 12-Stunden-Format.
Tabelle 1
24-Stunden-Format
3. Anschließen der Manschette an den Monitor
Den Luftschlauchstecker der Manschette in die Buchse auf der linken Seite des
Monitors einstecken. Überprüfen Sie, dass der Stecker vollkommen eingesteckt
ist, damit dort bei der Messung des Blutdrucks keine Luft austritt.
10
4. Anlegen der Manschette
a. Das Manschettenende durch die Metallschlaufe
b. Legen Sie die Manschette um einen entkleideten
c. Wenn Sie die Manschette um Ihren linken Oberarm le-
d. Legen Sie im Sitzen die Handfläche nach oben vor
11
e. Die Manschette sollte bequem, aber fest um Ihren Arm sitzen. Es sollte mög-
Hinweis:
• Für die Manschettenweite beachten Sie bitte die „SPEZIFIKATIONEN", damit
• Messen Sie jedes Mal am gleichen Arm.
• Arm, Körper oder den Monitor sowie den Gummischlauch beim Messen nicht bewegen.
• Legen Sie etwa 5 Minuten vor der Blutdruckmessung eine Ruhepause ein und
• Die Manschette sauber halten. Falls die Manschette schmutzig wird, diese
• Legen Sie die Manschette nicht um den Arm, wenn Entzündungen, akute Er-
5. Körperhaltung während der Messung
Messung im Sitzen
a. Setzen Sie sich, mit den Füßen flach auf dem Boden,
b. Legen Sie die Handfläche nach oben vor sich auf eine
12
c. Die Manschettenmitte sollte sich auf der Höhe des rechten Vorhofes des Her-
Messung im Liegen
a. Legen Sie sich auf den Rücken.
b. Legen Sie Ihren linken Arm mit der Handfläche
c. Die Manschette muss sich auf der Höhe Ihres Her-
6. Blutdruckmessung
a. Nachdem Sie die Manschette angelegt haben und
b. Anschließend wird die aktuelle Speicherebene (
erscheint, wechseln Sie
c. Der Monitor bläst dann die Manschette solange auf, bis ein aus-
Vermeiden Sie den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit ihren Augen Falls
diese in ihre Augen gelangt, diese sofort mit viel Wasser ausspülen und
sich mit dem Arzt in Verbindung setzen.
Der Minuspol der Batterie muss nach dem horizontalen Zusammendrü-
cken der Minuselektrode ordnungsgemäß in das Batteriefach gedrückt
werden. Die Batterie hat Kontakt mit der Feder
Stellen Sie vor dem Einlegen der Batterie sicher, dass die Batterieabde-
ckung intakt und nicht beschädigt ist.
Das Gerät, die Batterien und Manschette müssen nach Nutzungsbeendi-
gung gemäß örtlich geltenden Vorschriften entsorgt werden.
die Batterie einlegen, wechselt das Blutdruckmessgerät in den Modus zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum.
nen Sie auf den Einstellungsmodus zugreifen, indem Sie die Tasten „START/STOPP"
und „MEM" gleichzeitig im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt halten.
he Abbildung 2-1. Das Standardzeitformat ist 24 Stunden und die Standard-
uhrzeit und das Standarddatum sind 2016-1-1 1:00.
Standardeinstellung ist 2016, der Bereich ist 2016~2099), der Monat, der Tag, die
Stunde und die Minute blinken abwechselnd, siehe Abb. 2- 2 & 2-3 & 2-4 & 2-5 &
2-6. Während die Zahl blinkt, drücken Sie die Taste „MEM", um die Zahl zu erhöhen.
Wenn Sie die Taste „MEM" gedrückt halten, wird die Zahl schneller erhöht.
Abb. 2-1
Abb. 2-2
Abb. 2-4
Abb. 2-5
Standby-Modus zurück, wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie die „START/STOPP"-Taste bei
blinkender Minutenanzeige drücken. Dann sind Uhrzeit und Datum bestätigt.
Das Uhrformat kann vom Nutzer eingestellt werden.
Tabelle 1 zeigt das Umrechungsverhältnis zwischen dem 24-Stunden- und
12-Stunden-Format
24-Stunden-Format
0:00
00:00
12:00
1:00 AM
01:00
13:00 AM
2:00 AM
02:00
14:00 AM
3:00 AM
03:00
15:00 AM
4:00 AM
04:00
16:00 AM
5:00 AM
05:00
17:00 AM
6:00 AM
06:00
18:00 AM
7:00 AM
07:00
19:00 AM
8:00 AM
08:00
20:00 AM
9:00 AM
09:00
21:00 AM
10:00
10:00
22:00
11:00
11:00
23:00
Vermeiden Sie während der Messung eine Kompres-
sion oder Einschränkung des Verbindungsschlauchs,
da dies zu einem Aufpumpfehler oder zu Verletzungen
durch anhaltenden Manschettendruck führen kann.
ziehen (die Manschette ist schon auf diese Weise
verpackt); dieses nach außen ziehen (vom Körper
weg ziehen), festziehen und mit dem Klettband
verschließen. Siehe Abbildung 4-1.
linken Arm, 1–2 cm über dem Ellenbogengelenk.
gen, legen Sie den Luftschlauch in die Mitte Ihres Arms
in einer Linie mit Ihrem Mittelfinger. Siehe Abbildung 4-2.
Wenn Sie die Manschette um den rechten Arm legen,
legen Sie sie so an, dass sich der Luftschlauch an der
Seite Ihres Ellbogens befindet. Siehe Abbildung 4-3.
sich auf eine flache Oberfläche, Schreibtisch oder
Tisch. Achten Sie darauf, dass Sie Ihren Arm nicht
auf den Luftschlauch legen oder den Luftstrom
zur Manschette anderweitig behindern.
lich sein, einen Finger zwischen Arm und Manschette zu stecken.
es sicher ist, dass die richtige Manschette verwendet wird.
bleiben Sie gelassen.
vom Monitor trennen und von Hand mit milder Seife reinigen, dann mit kaltem
Wasser abspülen. Die Manschette niemals in den Trockner legen oder bügeln.
Es wird eine Reinigung der Manschette nach etwa 200 Nutzungen empfohlen.
krankungen oder Infektionen von Hautwunden am Arm vorliegen.
die Beine nicht kreuzen.
flache Oberfläche, z. B. einen Schreibtisch oder Tisch.
zens befinden.
nach oben neben sich.
zens befinden.
Sie eine bequeme Position gefunden haben, drücken
Sie die „START/STOPP"-Taste. Beim Selbsttest wer-
den alle Displayzeichen angezeigt. Sie können das
LCD-Display anhand des rechten Bildes überprüfen.
Bitte nehmen Sie mit dem Kundendienst Kontakt auf, falls ein Segment fehlt.
,
"MEM"-Taste drücken, um zu einem anderen Datenspei-
cher zu gelangen.
Die Wahl mit der "START"-Taste bestätigen.
Der aktuelle Speicher wird auch automatisch nach 5
Sekunden bestätigt, ohne eine Taste zu betätigen.
reichender Druck zur Messung entstanden ist. Dann lässt das
Gerät Luft aus der Manschette ab und die Messung erfolgt.
13
14
Abb. 2-3
Abb. 2-6
15
12-Stunden-Format
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
16
Abbildung 4-1
Abbildung 4-2
Abbildung 4-3
17
18
,
oder
) angezeigt.
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 32901

  • Seite 1 - export@gimaitaly.com 1. Produktname: Oberarm-Blutdruckmessgerät sich mit dem Arzt in Verbindung setzen. www.gimaitaly.com 2. Modell: 32901 / KD-5923 PROFESSIONELLE MEDIZINPRODUKTE Der Minuspol der Batterie muss nach dem horizontalen Zusammendrü- 3. Klassifizierung: Intern mit Strom versorgt, Anwendungsteil des Typs BF, IP20, cken der Minuselektrode ordnungsgemäß...
  • Seite 2 10. Der Monitor braucht bei einer Umgebungstemperatur von 20°C 6 Stunden „MEM“-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um alle Er- Für das Produkt gilt die 12-monatige Standardgarantie B2B von Gima. zum Abkühlen, um nach der Lagerung bei Höchstlagerungstemperatur bereit gebnisse zu löschen.

Diese Anleitung auch für:

Kd-5923