Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PGK 1400 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGK 1400 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Garden Cultivator PGK 1400 B2
Havefræser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tuincultivator
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 374123_2104
Bineuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGK 1400 B2

  • Seite 1 Garden Cultivator PGK 1400 B2 Havefræser Bineuse électrique Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Gartenkultivator Tuincultivator Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 374123_2104...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Formålsbestemt anvendelse ..4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ....... 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Oversigt ........... 5 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......
  • Seite 5 Betjeningsdelenes funktion beskrives i det følgende. 1 Styrrør Tekniske data 2 Tilslutningsledning 3 Midterste styrrør 4 Nederste styrrør Havefræser ....PGK 1400 B2 5 Understel Motorens elektriske forbrug (P) ..1400 W 6 Hjul Nominel indgangsspænding (U) ......230 V~, 50 Hz 7 Hakkeknive...
  • Seite 6 Billedtegn i vejledningen Vægt (m) ........12 kg Lydtrykniveau Faretegn med angivel- ) ....77,4 dB(A), K = 3 dB ser til forebyggelse af Lydeffektniveau (L person- eller materiel målt ... 91,3 dB(A); K = 2,03 dB skade garanteret ......93 dB(A) Vibration ved håndtaget Der er fare for forbræn- ) ....
  • Seite 7 Hvis dette apparats tilslut- Obs! Apparatet skal sluk- ningsledning beskadiges, kes og stikket trækkes ud skal den udskiftes med en af strømforsyningen inden særlig tilslutningsledning, rengørings- og vedligehol- der fås hos producenten eller delsesopgaver. dennes kundeservice. Fare pga. beskadiget tilslut- Læs alle sikkerhedshenvisnin- ningsledning! Tilslutnings- ger for at undgå...
  • Seite 8 • Gennemgå området, hvor ap- især ved ibrugtagning. Der paratet skal anvendes, og fjern er risiko for kvæstelser! alle genstande som sten, pinde, ståltråd eller andre fremmedle- • Overhold reglerne for støjbe- gemer, som kan komme ind i skyttelse og lokale forskrifter. •...
  • Seite 9 • Vær særligt forsigtig, når du • Apparatet må ikke løftes eller vender apparatet eller trækker transporteres, så længe motoren det hen til dig. kører. Sluk for apparatet, hvis • Sluk apparatet og træk stikket, du skifter arbejdsområde og hvis hakkeknivene er blokeret vent indtil hakkeknivene står stil- pga.
  • Seite 10 • Opbevar apparatet på et tørt brug. Kontrollér forlængerled- sted uden for børns rækkevidde. ningen for skader. • Behandl produktet med stor • Brug den dertil beregnede trækafl astning til montering af forsigtighed. Hold værktøjerne skarpe og rene, så du kan ar- forlængerledningen.
  • Seite 11 ducenten af det medicinske Ved korrekt montering viser styr-en- implantat til råds, før de derne væk fra forsiden af apparatet påbegynder arbejdet med (se billede elværktøjet. 3. Fastgør apparatledningen (21) med Monteringsvejledning kabelklemmen (10). Betjening Træk altid stikket ud før arbejde på apparatet.
  • Seite 12 Rengøring/ Obs! Hakkeknivene (7) drejer rundt i et par sekunder efter vedligeholdelse at apparatet er slukket. Du må ikke berøre de roterende Arbejdsopgaver som ikke er beskre- hakkeknive (7). Der er fare vet i denne betjeningsvejledning, for kvæstelser. skal udføres af vores service-center. Brug kun originale dele.
  • Seite 13 • Før hver brug skal redskabet kontrol- Løberetningen er markeret leres for tydelige mangler såsom løse, med en pil påkabinettet. slidte eller beskadigede dele. Kontroller at alle møtrikker, bolte og skruer sidder 6. Skub sekskantskruen (17) gennem fast. boringen, som er tæt på gearet (8) og •...
  • Seite 14 Bortskaffelse/ Løsn vingemøtrikkerne (11) og fold styrrørene (1+3) sammen som vist i miljøbeskyttelse afbildningen. Ledningerne må ikke komme i Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afl everes til miljøvenlig genanvendelse. klemme. Apparatet må ikke bruges Elektriske apparater må ikke bort- med foldet styrrør. Der er skaffes som husholdningsaffald.
  • Seite 15 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller reparere stikkontakt, strømkabel, Der er ingen strøm tilslutningsledning og strømstik. Kontroller hussikringen Apparat starter ikke Udløserknap ( 13) og/eller starthåndtag ( 14) defekt Reparation gennem kundeser- Kulbørster er slidte vice Motoren er defekt Hakkeknive (7) blokeret Løsn blokering af hakkeknive...
  • Seite 16 Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Seite 17 Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk fekten består og hvornår denne defekt IAN 374123_2104 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Seite 18 Table des matières Introduction Introduction .......18 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......18 Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Matériel livré ........19 Description du fonctionnement ..
  • Seite 19 équipé d’un moteur électrique ne néces- sitant aucun entretien et d’un engrenage lubrifi é par bain d’huile. Bineuse électrique ..PGK 1400 B2 Le dispositif de coupe de l’appareil est Puissance absorbée du moteur (P) 1400 W composé de quatre lames de broyage en Tension d’entrée nominale...
  • Seite 20 Consignes de sécurité Profondeur de travail ..... max. 20 cm Nombre de lames de broyage ....4 Poids (m) ........12 kg Ce chapitre traite des consignes de sécuri- Niveau de pression acoustique té élémentaires à respecter impérativement lors de l’utilisation de la bineuse électrique. ) ....
  • Seite 21 Portez des gants de Les appareils électriques ne protection. font pas partie des déchets ménagers. Portez des chaussures de sécurité. Consignes générales de sécurité Portez des lunettes de protection Avertissement ! Cet appa- reil peut occasionner des Risque de blessures provo- blessures sérieuses en cas d’utilisation incorrecte.
  • Seite 22 et robuste. N’utilisez pas l’appa- • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne reil si vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales jouent pas avec l’appareil. • L’appareil ne peut être utilisé ouvertes. que par des personnes suffi sam- •...
  • Seite 23 Travailler avec l’appareil : • En cas de risque de glissage sur le terrain pentu, l’appareil doit Veillez à maintenir vos pieds être maintenu par une seconde et vos mains à distance des personne à l’aide d’une perche lames de broyage lorsque ou d’un câble.
  • Seite 24 et ne tirez pas l’appareil sur un - lorsque l’appareil rencontre support solide comme du carre- un obstacle lors de l’utilisation lage ou des marches d’escalier. ou que des vibrations inhabi- • Méfi ez-vous des dangers, en tuelles surviennent. Dans ce cas, vérifi...
  • Seite 25 • Maintenez le câble de bran- teur différentiel (Residual Cur- chement électrique à distance rent Device) réagissant dès que des outils de coupe. Le câble l’intensité dépasse 30 mA. électrique doit toujours se trou- ver derrière la personne utilisant Autres risques l’appareil.
  • Seite 26 Instructions de montage Lorsque le montage est correct, les extrémités de la poignée sont orien- Débranchez la fi che électrique tées à l’opposé de la face avant de l’appareil (voir fi gure avant d’effectuer tout travail sur l’appareil. 3. Fixez le câble de l’appareil (21) à Veillez lors du montage à...
  • Seite 27 Les lames de broyage (7) commencent dures comme le carrelage ou les à tourner et s’enfoncent dans le sol. marches d’escaliers. 5. Relâchez le levier de démarrage (14) • Introduisez l’appareil dans le sol à vi- pour arrêter l’appareil. tesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
  • Seite 28 Nettoyez la totalité de l’appareil après 1. Tirez la goupille sur le boulon (15) et chaque utilisation. Veillez à ce que l’appa- retirez le boulon (15). reil soit toujours propre. N’utilisez pas de 2. Retirez la partie extérieure de la lame produits nettoyants, ni de produits solvants.
  • Seite 29 Transport Élimination/Protection de l’environnement L‘appareil dispose d‘une position de trans- Respectez la réglementation relative à la port et de trois positions de travail protection de l’environnement (recyclage) 1. D‘une main, tenez fermement l‘appareil pour l’élimination de l’appareil, des acces- par le longeron central (3). soires et de l’emballage.
  • Seite 30 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 33). Aperçu Vue éclatée Désignation...
  • Seite 31 Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Contrôler prise de courant, câble de raccordement au secteur, câble, fi che secteur, le cas échéant réparation par un Absence de tension de réseau électricien. Contrôler le disjoncteur du bâti- L’outil ne démarre ment Bouton de déverrouillage 13) et/ou levier de démar-...
  • Seite 32 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 33 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 374123_2104 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 34 Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Gebruik ........34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Inhoud van het pakket ..... 35 Functiebeschrij...
  • Seite 35 Als snij -inrichting heeft het apparaat vier Technische gegevens roterende geharde hakmessen, die auto- matisch in de bodem indringen. Tuincultivator ....PGK 1400 B2 De aluminiumstang kan opgeklapt worden om de cultivator makkelij k te kunnen op- Opnamevermogen van de motor bergen.
  • Seite 36 Veiligheidsvoorschriften Aantal hakmessen ........ 4 Gewicht (m) ........12 kg Geluidsdrukniveau In dit hoofdstuk worden de essentiële vei- ) ....77,4 dB(A); K = 3 dB ligheidsvoorschriften voor het werken met de elektrische tuinfrees behandeld. Geluidsvermogensniveau (L gemeten ..91,3 dB(A); K = 2,03 dB Symbolen in de gewaarborgd ......
  • Seite 37 Draag Algemene veiligheidsschoenen.. veiligheidsvoorschriften Draag een veiligheidsbril Waarschuwing! Dit apparaat kan bij ondeskundig gebruik ernstige letsels veroorzaken. Verwondingsgevaar door wegslingerende delen! Lees aandachtig de gebruiks- aanwij zing en maak u goed Omstaande personen mogen niet in de vertrouwd met alle bedie- gevarenzone komen.
  • Seite 38 • Het apparaat mag uitsluitend of gehoorbescherming het risico op lichamelij k letsel verlagen. door voldoende geschoolde • Om snij verwondingen te voor- personen bediend worden. • Personen, die niet met gebruiks- komen, schakelt u het apparaat aanwij zing vertrouwd zij n, niet in als het zich niet in werk- mogen het apparaat niet gebrui- positie bevindt.
  • Seite 39 gen), op bepaalde tij dstippen • Zorg ervoor dat de handvaten van de dag (tij dens de mid- droog en proper zij n. Let op bij het achteruitgaan. U dag, ‘s nachts) of in bepaalde gebieden (bij v. bij kuuroorden, kunt struikelen! ziekenhuizen enz.) beperkt of •...
  • Seite 40 seconden draaien. Wacht Onderhoud en opbergen: tot de hakmessen volledig tot stilstand gekomen zij n. Er • Zorg ervoor dat alle moeren, bestaat verwondingsgevaar. bouten en schroeven goed vast- zitten en het apparaat in een • Het apparaat mag niet opgetild veilige werktoestand is.
  • Seite 41 • Vermij d lichaamscontact met a) Snij dwonden geaarde delen (bij v. metalen b) Gehoorschade indien er geen hekken, palen). geschikte gehoorbescherming • De koppeling van de verleng- gedragen wordt. c) Schade aan de gezondheid, kabel moet tegen water be- schermd zij...
  • Seite 42 Vóór de inbedrij fstelling Wielen monteren 1. Plaats de wielen (6) links en rechts op 1. Klap de stangen (1+3) naar omhoog. het onderstel (5). 2. Bevestig de stangen (1+3) met de vleu- 2. Plaats een sluitring (22) aan de rechter- gelmoeren (11).
  • Seite 43 Reiniging/onderhoud Gebruiktips Houd het apparaat tij dens Opgelet! Laat werkzaamheden die het werken altij d stevig vast niet in deze gebruiksaanwij zing met beide handen en let op beschreven worden door ons ser- uw voeten. vicecenter uitvoeren. Gebruik enkel Er bestaat gevaar voor onge- originele vervangonderdelen.
  • Seite 44 • Reinig vuile handgrepen met een voch- van het hakmes (7) naar de grond gericht zij n. tige doek. • Controleer het apparaat voor ieder De looprichting van het hakmes is gebruik op zichtbare gebreken zoals met een pij l op de behuizing van losse, versleten of beschadigde onder- het apparaat gemarkeerd delen.
  • Seite 45 Afvalverwij dering/ Draai de vleugelmoeren los (11) en klap de stangen (1+3) samen, milieubescherming zoals afgebeeld. De kabels mogen daarbij niet wor- Breng het apparaat, de toebehoren en de den ingeklemd. verpakking naar een geschikt recyclage- punt. Het apparaat mag niet met ingeklapte greep gebruikt Elektrische apparaten mogen niet samen met het huishoudelij...
  • Seite 46 Storingen oplossen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Stopcontact, netsnoer, leiding, stekker controleren, eventueel Spanning ontbreekt reparatie door elektricien huiszekering controleren Apparaat start niet Ontgrendelingsknop ( 13) of starthendel ( 14) defect Reparatie door klantenservice Koolborstels versleten Motor defect Maak blokkades van het hak- Hakmes (7) geblokkeerd mes los Hakmes (7) beschadigd...
  • Seite 47 Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Seite 48 zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Seite 49 Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........49 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...50 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........50 unterzogen.
  • Seite 50 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Übersicht bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten 1 Griffholm 2 Netzanschlussleitung 3 Mittelholm Gartenkultivator ..PGK 1400 B2 4 Unterer Holm Aufnahmeleistung des Motors (P) .. 1400 W 5 Fahrgestell Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 6 Rad...
  • Seite 51 Sicherheitshinweise Anzahl der Hackmesser ......4 Gewicht (m) ......... 12 kg Schalldruckpegel Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- ) ....77,4 dB(A), K = 3 dB den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gartenkultivator. Schallleistungspegel (L gemessen ..91,3 dB(A), K = 2,03 dB Symbole in der garantiert ......
  • Seite 52 Tragen Sie Gebrauch ernsthafte Verlet- zungen verursachen. Bevor Sicherheitsschuhe. Sie mit dem Gerät arbeiten, Tragen Sie eine lesen Sie sorgfältig die Be- Schutzbrille. triebsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedientei- Verletzungsgefahr durch len gut vertraut. weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus Wenn die Anschlussleitung dem Gefahrenbereich dieses Gerätes beschädigt...
  • Seite 53 das Gerät zu benutzen. Örtliche eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät Bestimmungen können das Min- destalter der Bedienungsperson nicht, wenn Sicherheitseinrich- tungen (z. B. Einschaltsperre festlegen. • Setzen Sie das Gerät niemals oder Sicherheitsabdeckung), ein, während Personen, insbe- Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt sondere Kinder und Haustiere,...
  • Seite 54 • Gehen Sie mit Vernunft an die • Arbeiten Sie nicht mit einem Arbeit. Arbeiten Sie mit dem Ge- beschädigten, unvollständigen rät nicht, wenn Sie müde oder oder ohne die Zustimmung des unkonzentriert sind oder nach Herstellers umgebauten Gerät. der Einnahme von Alkohol oder Arbeiten Sie insbesondere nicht Tabletten.
  • Seite 55 ten Sie beim Wechseln des che Arbeiten, die nicht in dieser Arbeitsbereiches das Gerät ab Betriebsanleitung angegeben und warten Sie, bis die Hack- werden, von unserem Ser- vice-Center ausführen. messer stillstehen. Ziehen Sie dann den Netzstecker. • Bewahren Sie das Gerät an •...
  • Seite 56 Metallzäune, Metallpfosten). b) Gehörschäden, falls kein ge- eigneter Gehörschutz getragen • Die Kupplung des Verlänge- rungskabels muss vor Spritzwas- wird. ser geschützt sein, aus Gummi c) Gesundheitsschäden, die aus bestehen oder mit Gummi über- Hand-Arm-Schwingungen zogen sein. Verwenden Sie nur resultieren, falls das Gerät Verlängerungskabel, die für den über einen längeren Zeitraum...
  • Seite 57 Vor der Inbetriebnahme 2. Stecken Sie jeweils eine Unterlegschei- be (22) rechts und links auf das Fahrge- stell (5). 1. Klappen Sie die Holme (1+3) auf. 3. Stecken Sie jeweils einen Sicherungs- 2. Fixieren Sie die Holme (1+3) mit den Flügelmuttern (11).
  • Seite 58 Reinigung/Wartung Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät wäh- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in rend der Arbeit immer mit dieser Betriebsanleitung beschrie- beiden Händen gut fest und ben sind, von unserem Service-Cen- ter durchführen. Verwenden Sie nur achten Sie auf Ihre Füße. Es besteht Unfallgefahr durch Originalteile.
  • Seite 59 16), Geräteoberfl äche triebswelle ( 4. Reinigen Sie die Antriebswelle (16) mit und Lüftungsschlitzen mit einer Bürste biologisch abbaubarem Öl. oder mit einem trockenen Lappen. 5. . Schieben Sie die neuen Hackmesser • Sprühen oder reiben Sie die Hackmes- (7) so auf die Antriebswelle (16) auf, ser (7) mit einem biologisch abbauba- dass die Bohrungen der Messerachse ren Öl ein.
  • Seite 60 Entsorgung/ 4. Zum Arbeiten wechseln Sie in eine der Arbeitspositionen (20). Umweltschutz Lagerung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor wertung zu. Sie das Gerät in geschlossenen Räu- men abstellen. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 61 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Entriegelungsknopf ( und/oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Blockierungen der Hackmesser Hackmesser (7) blockiert lösen Hackmesser (7) beschädigt Hackmesser austauschen...
  • Seite 62 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
  • Seite 63 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 374123_2104 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 64 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Havefræser af serien PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 65 CE originale Nous certifi ons par la présente que la Bineuse électrique série PGK 1400 B2 Numéro de série 000001 - 155324 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 66 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de tuincultivator bouwserie PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 67 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 68 Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PGK 1400 B2 informativ, informatif, informatief...
  • Seite 69 20210910_rev02_mt...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 76005667082021-DK/BE IAN 374123_2104...

Diese Anleitung auch für:

374123 2104