Seite 1
ELEKTRORASIERER/ELECTRIC SHAVER/ RASOIR ÉLECTRIQUE SFR 3.7 A1 ELEKTRORASIERER ELECTRIC SHAVER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RASOIR ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SCHEERAPPARAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies GOLARKA ELEKTRYCZNA ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 178...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite 10 Sicherheitshinweise ............ Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........ Seite 16 Produkt aufladen ............Seite 18 Bedienung ................
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser (für IP44 USB-Adapter) Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Anschluss-Typ C Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom/-spannung IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Seite 7
Elektrorasierer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 8
USB-Typ-C-Anschluss Zubehör (Abb. C) Typ-A auf Typ-C USB-Kabel Schutzkappe USB-Typ-C-Stecker Reinigungsbürste Aufbewahrungsbeutel Display (Abb. B) Schneidevorrichtung Anzeige der Akkukapazität Schneidevorrichtungs- Batteriesymbol befestigung (Abb. G) Steckersymbol Haarschneider (Abb. H) Reinigungssymbol USB-Adapter Schlosssymbol Technische Daten Elektrorasierer: HG06654B Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Stromverbrauch im Standby-Modus:...
Seite 9
Laden Sie das Produkt nur mit dem folgenden USB- Adapter Information Wert Einheit Name oder Marke des Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd Herstellers, Handelsregister- 91331100063153135U nummer und Adresse Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings- han Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Pro- vince PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Modellkennung...
Seite 10
Lieferumfang 1 Elektrorasierer 1 Aufbewahrungsbeutel 1 Typ-A auf Typ-C USB-Kabel 1 USB-Adapter 1 Schutzkappe 1 Bedienungsanleitung 1 Reinigungsbürste Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder...
Seite 11
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das Produkt unter fließendem Wasser abwaschen können. Trennen Sie das Produkt vorher vom USB-Typ-C-Stecker Verwenden Sie nur das mitgelieferte Typ-A auf Typ-C USB-Kabel und nur den mitgelie- ferten USB-Adapter für den Netzbetrieb.
Seite 12
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser, wenn es an ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist. Berühren Sie das Produkt während des Lade- vorgangs nicht mit nassen Händen. Das Produkt, der USB-Adapter und das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel dürfen während des Ladevorgangs nicht in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht...
Seite 13
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
Seite 14
Achten Sie darauf, dass das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel nicht eingeklemmt oder ge- quetscht wird. Um den USB-Adapter aus der Steckdose zu ziehen, immer am USB-Adapter ziehen.
Seite 15
Positionieren Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel und den USB-Adapter so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Benutzen Sie das Produkt nicht im Bereich von offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Produkt niemals auf heiße Oberflächen (z.
Seite 16
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur den mitgelieferten USB-Adapter (M26EU050100) sowie das mitgelieferte Typ-A auf Typ-C USB-Kabel LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Seite 17
Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Seite 18
Produkt aufladen Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 60 Minuten auf. Hinweis: Die Anzeige der Akkukapazität wird im Display Prozent angezeigt (01, 02, 03, ... ,100 %–in 1 %-Schritten). Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, leuchtet das Steckersymbol kontinuierlich.
Seite 19
Bedienung Hinweis: Halten Sie vor der ersten Benutzung die EIN/AUS-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Transportsicherung zu deaktivieren. Sie können dieses Produkt kabellos oder mit dem USB-Adapter verwenden. VORSICHT! Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf dem Scherkopf befinden.
Seite 20
Rasur gewöhnen muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2 und 4 Wochen. Trockenrasur Entfernen Sie die Schutzkappe Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste Halten Sie das Produkt im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
Seite 21
Längeres Haar schneiden Verwenden Sie den Haarschneider des Produkts, um längere Barthaare und Koteletten zu schneiden. Entfernen Sie die Schutzkappe und schieben Sie den Haar- schneider nach oben (siehe Abb. D + H). Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste Positionieren Sie den Haarschneider auf der Haut wie in der Abbildung J dargestellt und führen Sie die Rasur durch.
Seite 22
zu blinken. Es erinnert Sie an die gründliche Reinigung, die regelmäßig durchzuführen ist. Wenn Sie das Produkt ausschalten, während das Reinigungssymbol blinkt, startet der Timer von vorne mit dem Zählen der Rasierzeit. Das Produkt, das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel und das Netzteil dürfen während des Ladevorgangs nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
Seite 23
Sie können die Schneidevorrichtung vor dem Gebrauch und nach der Reinigung ölen (das Öl ist nicht im Lieferumfang enthalten), um die vollständige Funktionalität zu gewährleisten. Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie die Schneidevor- richtung ölen (Abb. G). Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Oberseite der Schneidevorrichtung und verteilen Sie es gleichmäßig.
Seite 24
Reinigen Sie den Scherkopf unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Wasser von innen nach außen durch den Scher- kopf fließen. Lassen Sie den Scherkopf vollständig trocknen. Setzen Sie den Scherkopf wieder so auf das Produkt, dass dieser einrastet (siehe Abb. E). Scherfolienrahmen und Schneidevorrichtung austauschen Hinweis: Sie können den Scherfolienrahmen...
Seite 25
Ersetzen Sie den Scherfolienrahmen durch einen neuen. Nehmen Sie die Schneidevorrichtung zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig vom Rasierer ab (siehe Abb. G). Achten Sie darauf, dass die Feder, die sich zwischen der Schneidevorrichtung und dem schwarzen Bügel befindet, nicht herausfällt.
Seite 26
Fehler Mögliche Fehlerbehebung Ursachen Wenn das Produkt Verwendung des Bringen Sie das geladen wird, wird Produkts in sehr Gerät in eine kühlere das rote Stecker- heißer Umgebung. Umgebung zurück. symbol nicht ange- zeigt, sondern nur das Batteriesymbol und der Batteriestand. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 27
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre- chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Seite 28
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Seite 29
Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispiels- weise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Seite 30
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 460330_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Seite 31
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 32
List of pictograms used ..........Page 33 Introduction ............... Page 34 Intended use ................Page 34 Parts description ..............Page 34 Technical data ................. Page 35 Scope of delivery ..............Page 36 Safety notes ..............Page 36 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..Page 41 Charging the product ..........
Seite 33
List of pictograms used Read the instruction manual Volt IP44 - Protection against harmful ingress of water (for IP44 USB adapter) Use indoors USB-Type-C connector Observe the warnings and safety information! Direct current/voltage IPX6 Protection against powerful water jets On/Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Seite 34
Electric shaver Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Seite 35
Display (Fig. B) Accessories (Fig. C) Battery indicator Guard Battery symbol Cleaning brush Plug symbol Storage bag Cleaning symbol Cutter block Lock symbol Cutter block amount (Fig. G) Hair clippers (Fig. H) USB adaptor Technical data Electric shaver: HG06654B Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-Ion, 800 mAh...
Seite 36
Information Value Unit Model identifier M26EU050100 Input voltage 100–240 V∼ Input AC frequency 50‒60 Output voltage Output current Output power Average efficiency during 75.2 operation No-load power consumption 0.07 Input current Scope of delivery 1 Electric shaver 1 Storage bag 1 USB-Type-A to C cable 1 USB adaptor 1 Guard...
Seite 37
material or the product. There is a danger of suffocation. This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with re- duced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and/or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks.
Seite 38
Keep this product away from baths, showers, wash basins or other vessels containing water when connected to the USB adapter Detach the hand-held part from the USB-Type-A to C cable before cleaning it in water. Protect the product from moisture, drips of water and splashes of water when connected to a mains power adapter (not included).
Seite 39
to water is a hazard even when the product is switched off. For added protection we recommend install- ing a residual current operated device (RCD) with a rated trigger current not to exceed 30 mA in the electrical circuit. Consult an electrician.
Seite 40
Ensure the USB-Type-A to C cable will not be pinched or crushed. Always unplug the product by the USB adapter Unplug the power adapter from the mains socket after after charging, if a fault occurs, before connecting the product to the USB- Type-C connector before cleaning the product, and during storms.
Seite 41
Never place the product on hot surfaces (e.g. hobs) or near heat sources or open fire. To avoid overheating, never cover the USB adapter Keep the USB-Type-A to C cable away from hot surfaces, sharp edges and mechanical stress. Clean the product (see “Clean ing and Care”). Safety instructions for batteries/rechargeable batteries...
Seite 42
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and...
Seite 43
rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable bat- tery which cannot be replaced by the user. This product contains a battery which is non- replaceable.
Seite 44
Connect the USB-Type-A connector with the USB-Type-A to C cable to the USB-Type-A socket of the USB adaptor Connect the USB adaptor to mains socket. The plug symbol in the display lights up red and the battery is being charged. When the battery is fully charged, the display will show 100 %.
Seite 45
Press and hold the ON/OFF button for approx. 3 seconds to activate/deactivate the transport lock. It cannot be activated during charing. Shaving Do not apply excessive pressure to the shaving head . It is thin and can easily become damaged. The shaver can be used both corded and cordless.
Seite 46
Shave your face as described in section “Dry shaving“. If shaving foam clogs the shaving unit with the shaving head whilst shaving, clean the shaving unit under running water (see section “Cleaning and care“). Cutting longer hair Use the hair clippers on the product to cut longer beard hair and side burns (see Fig.
Seite 47
Cleaning and care A timer built into the product adds the shaving times. After 30 minutes of shaving the cleaning symbol will start flashing in the display This reminds you to thoroughly clean the product, which is required regularly. When switching off the product with the cleaning symbol flashing, the shaving timer will restart.
Seite 48
Always switch off the product before oil the cutter block (Fig.G). Apply one or two drops of oil on the top of cutter block distribute them evenly. Wipe off any excess oil which is out of the cutter block with a cloth.
Seite 49
Replacing the shaving foil frame and the cutter block Note: You can place a repeat order online for the shaving foil frame and the cutter block under the item number 460330_2401 on the website www.optimex-shop.com. Do not use the product if the shaving foil damaged.
Seite 50
First put the new shaving foil frame back on the product, followed by the shaving head Troubleshooting Fault Possible causes Action No function. The battery may not Recharge the product. be charged. Cutting performance Hair may be stuck in- Clean the product, as is deteriorating.
Seite 51
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Seite 52
to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical sym- bols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/recharge- able batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Seite 53
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 460330_2401)
Seite 54
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 54 GB/IE...
Seite 55
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 56 Introduction ............... Page 57 Utilisation conforme ..............Page 57 Descriptif des pièces ............... Page 57 Caractéristiques techniques ............ Page 58 Contenu de la livraison ............Page 59 Consignes de sécurité ..........Page 60 Consignes de sécurité...
Seite 56
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt Protection contre les dégâts dus aux projections d’eau IP44 (vaut aussi pour l’adaptateur USB) Utilisation dans des pièces fermées Branchement USB Type C Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu/Tension continue IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants...
Seite 57
Rasoir électrique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Seite 58
Câble USB Type A sur Type C Accessoires (Fig. C) Connecteur USB Type C Cache de protection Brosse de nettoyage Écran (Fig. B) Sachet de rangement Affichage de capacité de Dispositif de coupe batterie Fixation de dispositif de Symbole de batterie coupe (Fig.
Seite 59
Rechargez le produit uniquement avec l’adaptateur USB suivant : Information Valeur Unité Nom ou marque commerciale Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd du fabricant, numéro de 91331100063153135U registre du commerce et Floor 3, Plant 2,No.107, adresse xianglong stree Nanmingshan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA...
Seite 60
Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN- FANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage ou le pro- duit. Il existe un risque d’asphyxie. Le produit ne doit pas être utilisé...
Seite 61
DANGER ! Ce symbole indique que le produit peut être lavé à l’eau courante. Débranchez au préalable le produit du connecteur USB type C . Utilisez uni- quement le câble USB type A sur type C fourni et uniquement l’adaptateur USB fourni pour le fonctionnement sur secteur.
Seite 62
Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées tant que celui-ci est en phase de recharge. Pendant la recharge, le produit, l’adaptateur ainsi que le câble USB type A sur type C ne doivent pas être immergés dans l’eau ou d’autres liquides, et ne doivent pas être rincés à...
Seite 63
courant de déclenchement assigné de 30 mA max. Demandez conseil à un électricien. Le montage doit être impérativement effectué par un électricien. Ne mettez pas le produit en service si le pro- duit, l’adaptateur USB ou le câble USB type A sur type C présentent des dommages visibles ou lorsque le produit est auparavant tombé.
Seite 64
Afin de débrancher l’adaptateur USB de la prise de courant, tirez toujours sur l’adaptateur Débranchez le bloc d’alimentation (non fourni) de la prise de courant après chaque phase de recharge, lorsqu’un dysfonctionnement survient, avant de relier le produit au connecteur USB type C , avant de nettoyer le produit et en cas d’orage.
Seite 65
Ne posez en aucun cas le produit sur des sur- faces chaudes (p. ex. des plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou d’un feu ouvert. Afin d’éviter toute surchauffe, ne recouvrez jamais l’adaptateur USB Gardez le câble USB type A sur type C éloigné...
Seite 66
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédi- atement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Seite 67
zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechargea- bles endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Seite 68
Remarque : Lorsque la batterie est presque vide, le symbole de connec- teur s‘allume en continu. Le produit ne peut alors fonctionner sans branchement secteur que très peu de temps. Remarque : Un cycle de charge rapide est suffisant pour un rasage et dure env.
Seite 69
Utilisez le cache de protection si vous n’utilisez pas le produit. Glissez le cache de protection avec précaution sur la tête de rasage (voir Fig. D). Retirez le cache de protection en l’ôtant avec précaution de la tête de rasage Sécurité...
Seite 70
Maintenez le produit à angle droit sur la peau et passez-le douce- ment sur votre visage. Rasez contre le sens des poils. Aux endroits difficiles comme le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat. Éteignez le produit après le rasage en pressant la touche MARCHE/ ARRÊT Rasage humide (sans fil uniquement) Un rasage humide n’est autorisé...
Seite 71
Positionnez la tondeuse sur la peau comme indiqué sur la Figure J et effectuez le rasage. Éteignez le produit après le rasage en pressant le bouton MARCHE/ ARRÊT Replacez la tondeuse vers sa position initiale. Rasage «barbe de trois jours» Remarque : Selon la croissance de la barbe et le rasage, l’aspect d’une barbe de trois jours peut varier fortement.
Seite 72
Éteignez le produit avant chaque nettoyage. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif. Conservez le produit dans le sachet de rangement si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée. Remarque : N’exposez pas le produit à un ensoleillement direct ou à...
Seite 73
Attention : Gardez l’huile hors de portée des enfants. Ne pas ingérer d’huile et éviter le contact avec les yeux. Conservez-la dans un lieu sûr si elle n’est pas utilisée. Nettoyage à sec Nettoyez la tête de rasage après chaque rasage au moyen de la brosse de nettoyage fournie.
Seite 74
N’utilisez pas le produit si la grille de rasage est abîmée. Si - vous constatez des dommages, - la peau vous fait mal lors du rasage, - le rasage n’est pas propre, et si ceci ne peut pas résolu en huilant la grille de rasage et le dispositif de coupe (voir chapitre «Nettoyage et entretien»), la...
Seite 75
Dépannage Panne Causes probables Dépannage Le produit ne La batterie est vide. Rechargez le produit. fonctionne pas. Le résultat de rasage Des poils bloquent le Nettoyez le produit n'est pas satisfaisant. dispositif de coupe comme décrit au ou la tondeuse chapitre correspon- dant.
Seite 76
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Seite 77
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chi- miques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Seite 78
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à...
Seite 79
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mention- née ci-dessous.
Seite 80
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 460330_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Seite 81
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina Inleiding .................Pagina Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina Beschrijving van de onderdelen ........Pagina Technische gegevens ............Pagina Omvang van de levering ..........Pagina Veiligheidsinstructies ..........Pagina Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s ....Pagina Product opladen ............Pagina Bediening ..............Pagina Transportbeveiliging............Pagina Scheren ................Pagina Droogscheren ..............Pagina Natscheren (alleen snoerloos) .........Pagina Langere haartjes scheren ..........Pagina...
Seite 82
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt Bescherming tegen het schadelijk binnendringen van IP44 water (voor USB-adapter) Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-aansluiting-type C Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom/-spanning IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen AAN/UIT-knop Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Seite 83
Elektrisch scheerapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Seite 84
Greepvlakken (soft-touch) Accessoires (afb. C) Display Beschermkap USB-type-C-aansluiting Reinigingskwastje Type-A naar type-C USB-kabel Opbergzakje USB-type-C-stekker Messenblok Messenblok-bevestiging Display (afb. B) (afb. G) Accucapaciteit Haartrimmer (afb. H) Batterijsymbool USB-adapter Stekkersymbool Reinigingssymbool Slotsymbool Technische gegevens Elektrisch scheerapparaat: HG06654B Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Stroomverbruik in standby-modus: 0,0 W...
Seite 85
Laad het product alleen met de volgende USB-adapter Informatie Waarde Een- heid Naam of merk van de fabri- Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd kant, handelsregisternummer 91331100063153135U en adres Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings- han Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Modelaanduiding...
Seite 86
1 opbergzakje 1 gebruiksaanwijzing 1 USB-adapter Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het product mag niet met aangesloten netadapter worden ge- bruikt.
Seite 87
het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Dit symbool geeft aan dat u het product onder stromend water kunt afspoelen. Haal eerst de USB-type- C-stekker uit het product. Gebruik alleen de meegeleverde type-A naar type-C USB- kabel en alleen de meegeleverde USB- adapter...
Seite 88
Bescherm het product tegen vocht, drup- en spatwater wanneer het is aangesloten op een netadapter (niet meegeleverd). Raak het product tijdens het opladen niet met natte handen aan. Het product, de USB-adapter en de type-A naar type-C USB-kabel mogen tijdens het opladen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld.
Seite 89
de nabijheid van water een gevaar vormt, ook wanneer het product is uitgeschakeld. Als extra bescherming wordt de installatie van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring aangeraden. Vraag uw installateur om raad. Laat het inbouwen uitsluitend door een elektricien uitvoeren.
Seite 90
Zorg ervoor dat de type-A naar type-C USB- kabel niet door scherpe randen of hete plekken kan worden beschadigd. Zorg ervoor dat de type-A naar type-C USB- kabel niet wordt ingeklemd of geplet. Om de USB-adapter uit het stopcontact te halen, dient u altijd aan de USB-adapter te trekken.
Seite 91
Leg de USB-type-A naar type-C-kabel en de USB-adapter zodanig neer dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Gebruik het product niet in de buurt van open wonden, snijwonden, verbranding door de zon of blaren. Gebruik alleen de originele accessoires. Leg het product nooit op hete oppervlakken (bijv.
Seite 92
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s Gebruik voor het opladen van de accu alleen de meegeleverde USB-adapter (M26EU050100) en de mee- geleverde type-A naar type-C USB-kabel LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
Seite 93
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken.
Seite 94
Product opladen Opmerking: laad het product voor de eerste ingebruikname en alle volgende keren dat het wordt opgeladen steeds 60 minuten op. Opmerking: de accu-capaciteit wordt op het display in pro- centen getoond (01, 02, 03, ... ,100 % in stappen van 1%). Opmerking: als de accu vrijwel leeg is, brandt het stekkersymbool permanent.
Seite 95
U kunt dit product snoerloos of met de USB-adapter gebruiken. PAS OP! Na het uitpakken kunnen er nog olieresten op de scheer- zitten. Verwijder deze voor de ingebruikname met een ab- sorberende, pluisvrije doek. Gebruik de beschermkap als u het product niet gebruikt. Schuif de beschermkap voorzichtig op de scheerkop (zie afb.
Seite 96
Droogscheren Verwijder de beschermkap Druk op de AAN/UIT-knop Houd het product in een rechte hoek t.o.v. het huidoppervlak en beweeg het behoedzaam over uw gezicht. Scheer tegen de baardgroeirichting in. Trek de huid op lastige plekken zoals bijv. bij de kin strak om een beter resultaat te krijgen.
Seite 97
Verwijder de beschermkap en schuif de haartrimmer naar boven (zie afb. D + H). Druk op de AAN/UIT-knop Plaats de haartrimmer op de huid zoals op afbeelding J wordt getoond en scheer de haartjes weg. Schakel het product na het scheren uit door op de AAN/UIT-knop te drukken.
Seite 98
Het product en de type-A naar type-C USB-kabel en de net- adapter mogen tijdens het opladen niet in water of andere vloei- stoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld. Schakel het product altijd voor het schoonmaken uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
Seite 99
Let op: bewaar de olie buiten het bereik van kinderen. Slik de olie niet in en breng ze niet aan op uw ogen. Bewaar de olie op een veilige plaats als ze niet gebruikt wordt. Droog reinigen Reinig de scheerkop altijd na het scheren met het meegeleverde reinigingskwastje Druk de ontgrendelingsknoppen...
Seite 100
Scheerbladhouder en messenblok vervangen Opmerking: u kunt de scheerbladhouder en het messenblok via het artikelnummer 460330_2401 online op de website www.optimex-shop.com nabestellen. Gebruik het product niet als het scheer- blad is beschadigd. Als - u beschadigingen vaststelt, - bij het scheren de huid pijn doet, - het scheerresultaat niet netjes is, en dit niet door het oliën van het scheerblad en het messenblok...
Seite 101
Zet eerst de nieuwe scheerbladhouder en dan de scheerkop weer op het product. Storingen oplossen Storing Mogelijke Oplossing oorzaken Het product werkt De accu is niet Laad het product op. niet. opgeladen. Het scheerresultaat Haren blokkeren het Reinig het product is slecht.
Seite 102
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Seite 103
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad- mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Seite 104
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, op- laadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Seite 105
Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Seite 106
Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 107 Wstęp ................Strona 108 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......Strona 108 Opis części .................Strona 108 Dane techniczne ..............Strona 109 Zawartość ................Strona 111 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 111 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów...Strona 117 Ładowanie produktu ...........Strona 119 Obsługa ................Strona 120 Zabezpieczenie na czas transportu .........Strona 120 Golenie ................Strona 120...
Seite 107
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt Ochrona przed szkodliwym wniknięciem wody IP44 (dotyczy adaptera USB) Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Port USB typ C Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Prąd stały/napięcie stałe IPX6 Ochrona przed mocnym strumieniem wody Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Znak CE potwierdza zgodność...
Seite 108
Golarka elektryczna Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa.
Seite 109
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Symbol czyszczenia Uchwyty boczne (Soft Touch) Symbol kłódki Wyświetlacz Wyposażenie (rys. C) Port USB typ C Kabel USB typ A na typ C Kapturek ochronny Wtyczka USB typ C Szczoteczka do czyszczenia Torebka do przechowywania Wyświetlacz (rys. B) Urządzenie strzygące Wskaźnik pojemności Mocowanie urządzenia...
Seite 110
Produkt należy ładować tylko za pomocą następującego adaptera USB Informacja Wartość Jednostka Nazwa lub marka pro- Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd ducenta, numer rejestru 91331100063153135U handlowego i adres Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmin- gshan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Pro- vince PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Oznaczenie modelu...
Seite 111
Zawartość 1 golarka elektryczna 1 torebka do przechowywania 1 kabel USB typu A na typ C 1 adapter USB 1 kapturek ochronny 1 instrukcja obsługi 1 szczoteczka do czyszczenia Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać...
Seite 112
użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol wskazuje, że produkt można umyć pod bieżącą wodą. Proszę wcześniej odłączyć produkt od wtyczki USB typu C Należy używać...
Seite 113
Przed czyszczeniem produktu w wodzie należy odłączyć go od kabla USB typu A na typ C Należy chronić produkt przed wilgocią, kapaniem i rozpryskami wody, gdy jest on podłączony do zasilacza (brak w zestawie). Podczas ładowania nie należy dotykać pro- duktu mokrymi rękami.
Seite 114
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli produkt jest wyłączony. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się instalację urządzenia różnicowoprądowego (FI/RCD) z nominalnym prądem zadziałania nie większym niż 30 mA. Proszę skonsultować się z elektrykiem. Instalację należy zlecać wyłącznie elektrykowi. Nie należy używać produktu, jeśli widoczne są...
Seite 115
Należy upewnić się, że nie nastąpi uszkodzenie kabla typu A na typ C przez ostre krawę- dzie lub gorące przedmioty. Należy uważać na to, aby kabel typu A na typ C nie został zaciśnięty lub zmiażdżony. Aby wyjąć adapter USB z gniazdka, zawsze ciągnąć...
Seite 116
Ułożyć kable USB typu A na typ C i adapter tak, aby nikt nie mógł na nie nadepnąć ani się o nie potknąć. Nie używać produktu w miejscu z otwartymi ranami, ranami ciętymi, poparzeniami słonecz- nymi lub pęcherzami. Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Nigdy nie kłaść...
Seite 117
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów Do ładowania akumu- latora należy używać tylko dołączonego adaptera USB (M26EU050100) oraz do- łączonego kabla USB typu A na typ C ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU- CHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować...
Seite 118
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ...
Seite 119
aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Ładowanie produktu Wskazówka: Przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdorazowo ładować produkt przez 60 minut. Wskazówka: Wskaźnik pojemności akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu w procentach (01, 02, 03, ... ,100 % – w krokach 1 %). Wskazówka: Jeśli akumulator jest prawie wyczerpany, stale świeci symbol wtyczki .
Seite 120
Obsługa Wskazówka: Przed pierwszym użyciem przytrzymać wciśnięty przy- cisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ przez ok. 3 sekundy, aby dezaktywować zabezpieczenie na czas transportu. Tego produktu można używać bezprzewodowo lub z adapterem OSTROŻNIE! Po wypakowaniu na głowicy tnącej znajdują się jeszcze resztki oleju. Usunąć je przed uruchomieniem chłonną, niestrzępiącą...
Seite 121
Na początku zastosowania mogą pojawić się chwilowe zaczer- wienienia lub podrażnienie skóry, ponieważ skóra musi się najpierw przyzwyczaić do golenia. To zjawisko jest normalne i trwa zazwy- czaj od 2 do 4 tygodni. Golenie na sucho Usunąć kapturek ochronny Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Przytrzymać...
Seite 122
Strzyżenie dłuższych włosów Używać strzyżarki do włosów produktu, aby ostrzyć włosy brody lub bokobrody. Zdjąć kapturek ochronny i wsunąć strzyżarkę do włosów od góry (patrz rys. D + H). Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Umieścić strzyżarkę do włosów na skórze jak pokazano na rysunku J i przeprowadzić...
Seite 123
. Przypomina on o dokładnym czyszczeniu, które należy wykonywać regularnie. Jeśli produkt zostanie wyłączony podczas gdy miga symbol czyszczenia , timer rozpoczyna obliczanie czasu golenia od po- czątku. Podczas ładowania nie wolno zanurzać produktu, kabla USB typ A na typ C ani zasilacza w wodzie lub innych płynach, ani płukać...
Seite 124
Proszę zawsze wyłączać produkt przed naoliwieniem urządzenia strzygącego (rys. G). Nałożyć jedną lub dwie krople oleju na górną część urządzenia strzygącego i równomiernie rozprowadzić. Proszę wytrzeć szmatką nadmiar oleju wydostający się z urządzenia strzygącego Wskazówka: proszę używać oleju bezkwasowego (np. oleju do maszyn do szycia).
Seite 125
Wymiana ramki folii tnącej i urządzenia strzygącego Wskazówka: ramkę folii tnącej i urządzenie strzygące można zamówić online z numerem artykułu 460330_2401 na stronie inter- netowej www.optimex-shop.com. Nie używać produktu, jeśli folia tnąca jest uszkodzona. W razie - stwierdzenia uszkodzeń, - bólu skóry przy goleniu, - gdy golenie nie jest czyste, i nie można tego poprawić...
Seite 126
raz całkowicie w dół, aby słyszalnie zatrzasnęło się na mocowaniu urządzenia strzygącego Najpierw założyć nową ramkę folii tnącej , a następnie głowicę tnącą ponownie na produkt. Usuwanie usterek Usterka Możliwe Usuwanie przyczyny usterek Produkt nie działa. Akumulator nie jest Naładować produkt. naładowany.
Seite 127
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza- nia surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Seite 128
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć...
Seite 129
Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi doty- czącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przy- padku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa usta- wowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
Seite 130
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 460330_2401) jako dowód zakupu.
Seite 131
Legenda použitých piktogramů ....Strana 132 Úvod ...................Strana 133 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 133 Popis dílů ................Strana 133 Technická data ..............Strana 134 Obsah dodávky ..............Strana 135 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 136 Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory ....Strana 141 Nabíjení výrobku ............Strana 143 Obsluha ................Strana 143 Přepravní...
Seite 132
Legenda použitých piktogramů Čtěte návod k obsluze! Volt Ochrana proti škodlivému vniknutí vody (platí pro USB IP44 adaptér) Používání v uzavřených místnostech Přípojka USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný...
Seite 133
Elektrický holicí strojek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Seite 134
Displej (obr. B) Příslušenství (obr. C) Kapacita akumulátoru Ochranná krytka Symbol baterie Čisticí kartáček Symbol zástrčky Sáček k uložení Symbol čištění Holicí nástavec Symbol zámku Připevnění holicího nástavce (obr. G) Zastřihovač vlasů (obr. H) Adaptér USB Technická data Elektrický holicí strojek: HG06654B Vstup: , 1 A...
Seite 135
Nabíjejte výrobek pouze pomocí následujícího USB adaptéru Informace Hodnota Jednotka Název nebo značka Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd výrobce, obchodní 91331100063153135U registrační číslo a adresa Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmingshan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Identifikační...
Seite 136
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nene- chávejte děti bez dohledu s obalovým materiá- lem nebo s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení. Výrobek se nesmí používat s připojeným síťovým adaptérem. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo s nedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou...
Seite 137
provozu s napájením ze sítě pouze dodaný kabel USB z typu A na typ C a pouze dodaný USB adaptér Udržujte USB adaptér a kabel USB z typu A na typ C vždy suchý! Před čištěním vodou musíte holicí strojek odpojit od kabelu USB z typu A na typ C Po připojení...
Seite 138
teprve potom výrobek vytáhněte. Výrobek v žádném případě dále nepoužívejte, nechte ho nejdříve zkontrolovat ve specializované pro- vozovně. Pokud se do výrobku dostane tekutina, nechte výrobek před dalším použitím zkontrolovat. Pokud výrobek nabíjíte v koupelně, musíte po nabití odpojit USB adaptér ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
Seite 139
zásuvky, jejíž napětí odpovídá údajům uvede- ným na typovém štítku. Zásuvka musí zůstat i po připojení výrobku dobře přístupná. Dbejte na to, aby nemohl být kabel pro USB typu A na typ C poškozený ostrými hranami nebo horkými místy. Dbejte na to, aby nebyl kabel pro USB typu A na typ C přiskřípnutý...
Seite 140
Pokládejte kabel USB z typu A na typ C USB adaptér tak, aby na ně nikdo nemohl šlápnout nebo o ně zakopnout. Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené sluncem nebo v místě puchýřů. Používejte jen originální příslušenství. Nikdy nepokládejte výrobek na horký povrch (např.
Seite 141
Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory Pro nabíjení akumulátorů používejte pouze dodaný USB adaptér (M26EU050100) a dodaný kabel USB z typu A na typ C NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ...
Seite 142
Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
Seite 143
Nabíjení výrobku Upozornění: Před prvním použitím a při dalším nabíjení nabíjejte výrobek vždy 60 minut. Upozornění: Ukazatel kapacity akumulátoru zobrazuje na dis- pleji kapacitu v procentech (01, 02, 03, ... 100 % v krocích po 1 %). Upozornění: Jestliže je akumulátor téměř vybitý, svítí nepřetržitě symbol zástrčky .
Seite 144
Tento výrobek můžete používat v bezdrátovém režimu s adaptérem UPOZORNĚNÍ! Po vybalení mohou být na holicí hlavě zbytky oleje. Před použitím je otřete savou utěrkou, která nepouští vlákna. Pokud nebudete výrobek dále používat, použijte ochrannou krytku . Opatrně nasuňte ochrannou krytku na holicí hlavu (viz obr.
Seite 145
Držte výrobek v pravém úhlu k pokožce a veďte ho jemně po obličeji. Holte se proti růstu vousů. Na komplikovanějších místech, jako je např. brada, pokožku napněte, abyste dosáhli lepšího výsledku holení. Po oholení vypněte výrobek vypínačem Holení na mokro (pouze bez kabelu) Mokré...
Seite 146
Po oholení vypněte výrobek vypínačem Opět zasuňte zastřihovač vlasů zpět do původní polohy. Holení třídenního vousu Upozornění: V závislosti na růstu vousů a holení se může vzhled třídenního vousu výrazně lišit. K zachování vzhledu třídenního vousu se holte pravidelně na sucho s nasazenou ochrannou krytkou .
Seite 147
Extrémně nízké nebo vysoké teploty mohou poškodit akumulátor nebo výrobek. Pokud chcete výrobek skladovat déle než 6 měsíců, doporučujeme jeho nabíjení po dobu nejméně 60 minut. Povrch výrobku čistěte vlhkým hadrem. Planžetu přitom vynechte. Na planžetu příliš netlačte. Je velmi tenká a může se snadno poškodit.
Seite 148
Vyčistěte přiloženým čisticím kartáčkem zbytky vousů. Opět nasaďte rámeček planžety na výrobek tak, aby zaskočil (viz obr. F). Mokré čištění Stiskněte tlačítka k uvolnění rámečku planžety a sejměte holicí hlavu Vyčistěte holicí hlavu pod tekoucí vodou. Nechte vodu protékat holicí hlavou zevnitř...
Seite 149
Opotřebení závisí na intenzitě používání, ale zpravidla je nutné tyto součásti cca po jednom roce vyměnit. Stiskněte obě tlačítka k uvolnění holicí hlavy a sejměte holicí hlavu (viz obr. I). Stiskněte obě tlačítka k uvolnění rámečku planžety a sejměte z výrobku rámeček planžety (viz obr.
Seite 150
Porucha Možné příčiny Odstranění poruch Akumulátor nelze Akumulátor je na Zlikvidujte výrobek nabíjet nebo je konci své životnosti. podle popisu v od- výkon akumulátoru povídající kapitole. velmi špatný. Při nabíjení výrobku Použití výrobku ve Vraťte přístroj do se nezobrazuje čer- velmi horkém prostředí. chladnějšího prostředí.
Seite 151
Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Seite 152
na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada ma- teriálu nebo výrobní...
Seite 153
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Seite 154
Legenda použitých piktogramov ..... Strana 155 Úvod .................. Strana 156 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 156 Popis častí ................Strana 156 Technické údaje ..............Strana 157 Obsah dodávky ..............Strana 159 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 159 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií...
Seite 155
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Ochrana pred škodlivým vniknutím vody (platí pre USB IP44 adaptér) Používanie v uzatvorených miestnostiach USB pripojenie typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie IPX6 Ochrana proti silnému prúdu vody ZA-/VYPÍNAČ...
Seite 156
Elektrický holiaci strojček Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Seite 157
USB kábel typu A na typ C Príslušenstvo (obr. C) USB zástrčka typu C Ochranný kryt Čistiaca kefka Displej (obr. B) Úschovné vrecko Zobrazenie kapacity Strihacie zariadenie akumulátorovej batérie Upevnenie strihacieho Symbol batérie zariadenia (obr. G) Symbol zástrčky Zastrihovač vlasov (obr. H) Symbol čistenia USB adaptér Symbol zámku...
Seite 158
Výrobok nabíjajte len pomocou nasledujúceho USB adaptéra Informácia Hodnota Jed- notka Názov alebo značka výrobcu, Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd číslo obchodného registra a 91331100063153135U adresa Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings- han Street, Liandu District 32300 Lishui City, Zhejiang Pro- vince PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Identifikátor modelu...
Seite 159
Obsah dodávky 1 elektrický holiaci strojček 1 úložné vrecko 1 USB kábel typu A na typ C 1 USB adaptér 1 ochranný kryt 1 návod na obsluhu 1 čistiaca kefka Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Ni- kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom alebo s výrobkom.
Seite 160
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol znamená, že výrobok môžete umývať pod tečúcou vodou. Predtým výrobok odpojte z USB konektora typu C .
Seite 161
Po pripojení k napájaciemu zdroju (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Počas nabíjania sa výrobku nedotýkajte mokrými rukami. Výrobok, USB adaptér a USB kábel typu A na typ C sa počas nabíjania nesmú po- nárať...
Seite 162
vypínacím prúdom nie vyšším ako 30 mA v elektrickom obvode. Požiadajte o radu elektri- kára. Inštaláciu nechajte vykonať iba kvalifiko- vaným elektrikárom. Nepoužívajte výrobok, ak je výrobok, USB adaptér alebo USB kábel typu A na typ C viditeľne poškodený, alebo ak výrobok predtým spadol na zem.
Seite 163
Napájací zdroj (nie je súčasťou dodávky) vytiahnite zo zásuvky po každom nabíjaní, pri výskyte poruchy, pred zapojením USB ko- nektora typu C do výrobku, pred čistením výrobku a počas búrky. Aby ste predišli nebezpečenstvám, nevykoná- vajte na výrobku žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávať...
Seite 164
Aby ste zabránili prehriatiu, USB adaptér nikdy nezakrývajte. USB kábel typu A na typ C držte mimo horúcich povrchov, ostrých hrán a mechanic- kých zaťažení. Výrobok vyčistite (pozri kapitolu „Čistenie a starostlivosť“). Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba priložený...
Seite 165
nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
Seite 166
akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulá- torovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používa- teľ. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k ohrozeniu.
Seite 167
Zapojte USB konektor typu C do konektorového portu výrobku. Pripojte USB konektor typu C USB kábla typu A na typ C USB portu typu C USB adaptéra . Zapojte USB adaptér zásuvky. Symbol zástrčky na displeji svieti červenou farbou a aku- mulátorová...
Seite 168
Stlačením a podržaním ZAPÍNAČA/VYPÍNAČA na cca 3 se- kundy zapnete, resp. vypnete transportnú poistku. Nemožno ju aktivovať počas nabíjania. Holenie Nevyvíjajte nadmerný tlak na strihaciu hlavicu . Je tenká a ľahko by sa mohla poškodiť. Holenie je možné len v režime akumulátorovej batérie a s káblom. Po prvotných aplikáciách môže byť...
Seite 169
Pri mokrom holení používajte výlučne penu alebo mydlo na holenie, nikdy nepoužívajte gél na holenie alebo krém na holenie. Tieto by sa mohli usadiť na strihacej hlavici Pred holením si naneste na tvár tenkú vrstvu holiacej peny. Ohoľte si tvár podľa popisu v kapitole „Holenie nasucho“. Ak holiaca pena počas holenia upchá...
Seite 170
Ohoľte si tvár podľa popisu v kapitole „Holenie nasucho“ (pozri kapitolu K). Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač vo výrobku zrátava časy holenia. Po 30 minútach holenia začne na displeji blikať symbol čistenia . Upozorňuje na dôkladné čistenie, ktoré by sa malo pravidelne robiť. Ak výrobok vypnete, zatiaľčo symbol čistenia bliká, časovač...
Seite 171
Čistiacu kefku používajte iba na strihacie zariadenie , nikdy nie na holiacu fóliu . Inak by sa mohla poškodiť. Holiacu fóliu očistite vodou a nechajte ju vyschnúť. Pred použitím a po čistení môžete strihacie zariadenie naolejo- vať (olej nie je súčasťou balenia), aby ste zabezpečili jeho plnú funkčnosť.
Seite 172
Mokré čistenie Stlačte odblokovacie tlačidlá a vyberte strihaciu hlavicu Vyčistite strihaciu hlavicu pod tečúcou vodou. Nechajte vodu tiecť zvnútra smerom von cez strihaciu hlavicu Nechajte strihaciu hlavicu dôkladne vyschnúť. Nasaďte strihaciu hlavicu naspäť na výrobok tak, aby zacvakla na miesto (pozri obr. E). Výmena rámu holiacej fólie a strihacieho zariadenia Poznámka: Rám holiacej fólie...
Seite 173
Stlačte obe odblokovacie tlačidlá pre strihaciu hlavicu (pozri obr. I). Vezmite strihacie zariadenie medzi palec a ukazovák a opatrne ho vytiahnite z holiaceho strojčeka (pozri obr. G). Dbajte na to, aby pružina medzi strihacím zariadením a bielym strmeňom nevypadla. Vezmite nové strihacie zariadenie medzi palec a ukazovák a opatrne ho zaveďte do bielej svorky.
Seite 174
Porucha Možné príčiny Odstraňovanie porúch Keď sa výrobok Používanie výrobku Vráťte prístroj do nabíja, nezobrazuje vo veľmi horúcom chladnejšieho sa červený symbol prostredí. prostredia. zástrčky, ale iba symbol batérie a úroveň nabitia batérie. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Seite 175
Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie sa musia recyk- lovať. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Seite 176
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné...
Seite 177
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod- nej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
Seite 178
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 179 Introducción ..............Página 180 Especificaciones de uso ............Página 180 Descripción de los componentes ........Página 180 Características técnicas ............Página 181 Volumen de suministro ............Página 182 Indicaciones de seguridad ......Página 183 Indicaciones de seguridad para pilas/baterías .....Página 189 Cargar el producto ..........Página 191 Manejo...
Seite 179
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Voltio Protección contra entrada dañina de agua (para IP44 adaptador USB) Utilizar solo en espacios cerrados Conexión USB tipo C ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua Botón de ENCENDIDO/APAGADO...
Seite 180
Afeitadora eléctrica Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Seite 181
Pantalla Símbolo de limpieza Conexión USB tipo C Símbolo de candado Cable USB tipo A a tipo C Accesorios (fig. C) Conector USB tipo C Tapa protectora Pantalla (fig. B) Cepillo de limpieza Indicador de capacidad Bolsa de almacenamiento de la batería Sistema de corte Símbolo de batería Fijación del sistema de corte...
Seite 182
Cargue el producto solo con el siguiente cable adaptador Información Valor Uni- Nombre o marca del fabri- Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd cante, número de registro 91331100063153135U mercantil y dirección Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings- han Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF...
Seite 183
1 bolsa de almacenamiento 1 manual de instrucciones 1 adaptador USB Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! No deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje o el producto. Existe peligro de asfixia.
Seite 184
mal uso de este. Los niños no deben jugar con el producto. Las labores de limpieza y mante- nimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. ¡PELIGRO! Este símbolo indica que el producto puede limpiarse con agua corriente.
Seite 185
Desconecte el pro- ducto del cable USB tipo A a tipo C antes de limpiarlo con agua. Proteja el producto de la humedad y las salpi- caduras de agua mientras esté conectado a una fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro).
Seite 186
Si el producto se carga en un cuarto de baño, desconecte el adaptador USB cuando termine de usarlo, ya que el agua supone un riesgo aunque el producto esté apagado. Se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de un interruptor dife- rencial (FI/RCD) en el circuito de corriente con un valor determinado inferior a 30 mA.
Seite 187
toma de corriente debe seguir quedando bien accesible una vez realizada la conexión. Asegúrese de que el cable USB tipo A a tipo no pueda sufrir daños mediante objetos afilados o puntos calientes. Asegúrese de que el cable USB tipo A a tipo no quede aplastado o atrapado.
Seite 188
Apague el producto antes de colocar o cam- biar cualquier accesorio, así como antes de su limpieza. Posicione el cable USB tipo A a tipo C el adaptador USB de modo que nadie pueda tropezar con él o pisarlo. No utilice el producto en zonas con heridas abiertas, cortes, quemaduras del sol o ampollas.
Seite 189
Indicaciones de seguridad para pilas/baterías Para cargar la batería, utilice solo el adaptador USB suministrado (M26EU050100) así como el cable USB tipo A a tipo C suministrado ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables.
Seite 190
Riesgo de sulfatación de las pilas/ baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente...
Seite 191
el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Cargar el producto Nota: cargue el producto durante 60 minutos antes del primer uso y durante todos los procesos de carga siguientes.
Seite 192
Modo de espera El producto se halla en modo de espera cuando está conectado a la red eléctrica y no está en funcionamiento. Manejo Nota: Antes del primer uso, mantenga pulsado el botón de ENCEN- DIDO/APAGADO durante aprox. 3 segundos para desactivar el seguro de transporte.
Seite 193
Afeitar No ejerza una presión excesiva sobre el cabezal de afeitado Es muy fino y podría resultar dañado. El afeitado es posible con funcionamiento en modo de batería y con cable. Tras los primeros usos, puede producirse un enrojecimiento o una irritación temporal de la piel debido a que la piel debe acostum- brarse al afeitado.
Seite 194
Antes de iniciar el afeitado, aplique una fina capa de espuma de afeitado sobre su rostro. Aféitese el rostro tal como se indica en el apartado «Afeitado en seco». Si la unidad de afeitado con el cabezal de afeitado se obs- truye durante el afeitado, limpie la unidad de afeitado con agua corriente (consulte el capítulo «Limpieza y cuidado»).
Seite 195
Aféitese la cara tal y como se indica en el apartado «Afeitado en seco» (ver fig. K). Limpieza y cuidado Un temporizador incorporado en el producto suma los tiempos de afeitado. Tras 30 minutos de afeitado comienza a parpadear el símbolo de limpieza en la pantalla .
Seite 196
Utilice el cepillo de limpieza únicamente para el sistema de corte y nunca para la hoja de afeitar . De lo contrario, esta podría resultar dañada. Limpie la hoja de afeitar con agua y séquela. Puede engrasar el sistema de corte antes de su uso y tras la limpieza (aceite no incluido en volumen de suministro) para garanti- zar una funcionalidad completa.
Seite 197
Limpieza húmeda Pulse los botones de desbloqueo y retire el cabezal de afei- tado Limpie el cabezal de afeitado con agua corriente. Deje que el agua fluya por el cabezal de afeitado de dentro hacia fuera. Deje que el cabezal de afeitado se seque por completo.
Seite 198
Pulse los dos botones de desbloqueo del soporte de la hoja de afeitar y retire el soporte de hoja de afeitar del producto (ver fig. I). Cambie el soporte de la hoja de afeitar por uno nuevo. Pulse los dos botones de desbloqueo del cabezal de afeitado (ver fig.
Seite 199
Problema Posibles causas Solución de problemas No se puede cargar La batería ha llegado Deseche el producto la batería o la capa- al final de su vida tal y como se describe cidad de la batería útil. en el correspondiente es muy mala.
Seite 200
competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabri- cante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
Seite 201
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Seite 202
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 460330_2401) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden- tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Seite 203
Forklaring af anvendte piktogrammer ...Side 204 Indledning ................Side 205 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 205 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 205 Tekniske data.................Side 206 Leverede dele ................Side 207 Sikkerhedsanvisninger .........Side 208 Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier .................Side 213 Opladning af produktet ........Side 215 Ibrugtagning ..............Side 215 Transportsikring ..............Side 216...
Seite 204
Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Beskyttelse mod skadelig indtrængning af vand IP44 (gælder for USB-adapter) Beskyttelsesklasse III Brug i lukkede rum USB-C-stik Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Jævnstrøm/-spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler TÆND-/ SLUK-knap CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver.
Seite 205
Elektrisk barbermaskine Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Seite 206
Display (afbildning B) Tilbehør (afbildning C) Visning af batterikapacitet Beskyttelseshætte Batterisymbol Rengøringsbørste Stiksymbol Opbevaringspose Rengøringssymbol Skæreenhed Låssymbol Skæreenhedstap (afbildning G) Hårklipper (afbildning H) USB-adapter Tekniske data Elektrisk barbermaskine: HG06654B Indgang: , 1 A Genopladeligt batteri: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Strømforbrug i standby-tilstand: 0,0W Driftstemperatur:...
Seite 207
Oplad produktet udelukkende med den følgende USB-adapter Information Værdi Enhed Producentens navn eller Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd varemærke, handelsregister- 91331100063153135U nummer og adresse Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmingshan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Modelidentifikation M26EU050100...
Seite 208
Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet eller produktet. Fare for kvælning. Produktet må ikke benyttes mens strømforsyningen er tilsluttet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller...
Seite 209
til type C USB-ledning og kun den medføl- gende USB-adapter til brugen med strøm. Hold USB-adapteren og type A til type C USB-ledningen tør! Før barbermaskinen rengøres med vand, skal adskilles fra type A til type C USB- ledningen. Hold dette produkt på afstand af badekar, brusere, håndvaske eller andre beholdere, der indeholder vand, når det er sluttet til en USB-adapter...
Seite 210
Hvis du taber produktet ned i vand, skal du straks trække strømforsyningsenheden ud af stikkontakten og først herefter tage produktet op af vandet. I dette tilfælde må produktet ikke længere bruges, men skal kontrolleres af en fagperson. Hvis der skulle komme væske ind i produktet, skal det kontrolleres, inden det tages i brug igen.
Seite 211
Sæt først USB-adapteren i stikkontakten, når USB-type-C-stikket er blevet forbundet med apparatet. Tilslut kun USB-adapteren til en forsvarlig installeret og let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding overholder angivelsen på typeskiltet. Stikkontakten skal også fortsat være let tilgæn- gelig efter tilslutningen. Sørg for, at type A til type C USB-ledningen ikke risikerer at blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder.
Seite 212
For at undgå farer, må der ikke foretages nogen ændringer ved produktet. Reparationer må kun foregå på et specialværksted eller i et servicecenter. Brug aldrig produktet sammen med en beska- diget indsats. Sluk altid for produktet før du monterer indsat- sene eller rengør produktet.
Seite 213
Rengør produktet (se kapitel ”Rengøring og pleje”). Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier Brug kun den medfølgende USB-adapter (M26EU050100) samt den medfølgende type A til type C USB-ledning til opladning af batteriet. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Seite 214
Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var- melegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/...
Seite 215
Opladning af produktet Bemærk: Oplad produktet i 60 minutter, inden det bruges første gang og ved hver efterfølgende opladning. Bemærk: Visningen af batterikapaciteten vises i procent på dis- playet (01, 02, 03, ... ,100 %–i 1 %-trin). Bemærk: Hvis batteriet næsten er tomt, lyser stiksymbolet kon- stant.
Seite 216
FORSIGTIG! Efter udpakningen kan der stadig være olierester på skærehovedet . Fjern rester med en absorberende, fnugfri klud inden ibrugtagning. Brug beskyttelseshætten , når du ikke bruger produktet. Skub forsigtigt beskyttelseshætten på skærehovedet (se afbild- ning D). Fjern beskyttelseshætten , idet du forsigtigt trækker den af skærehovedet Transportsikring Hvis transportlåsen er aktiveret, lyser låsesymbolet...
Seite 217
Tørbarbering Fjern beskyttelseshætten Tryk på TÆND-/SLUK-knappen Hold produktet i en ret vinkel med hudoverfladen, og kør det for- sigtigt hen over dit ansigt. Barber mod skægvæksten. Ved komplicerede steder, som f.eks. ved hagen, kan du stramme huden, for at få et bedre resultat. Sluk for produktet efter barberingen ved at trykke på...
Seite 218
Tryk på TÆND-/SLUK-knappen Placer hårklipperen på huden som vist i afbildning J, og gen- nemfør barberingen. Sluk for produktet efter barberingen ved at trykke på TÆND-/ SLUK-knappen Skub hårklipperen tilbage i den oprindelige position. Barbering af skægstubbe Bemærk: Afhængigt af dit skæg og din barbering kan udseendet af skægstubbe variere meget.
Seite 219
Anvend ingen skarpe eller skurende rengøringsmidler. Opbevar produktet i opbevaringsposen , hvis det ikke skal bruges i længere tid. Bemærk: Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høj varme. Den ideelle omgivelsestemperatur ligger på mellem -10 og +60 °C. Meget lave eller høje temperaturer kan beskadige det genopladelige batteri eller produktet.
Seite 220
Tør rengøring Rengør skærehovedet efter hver barbering med den medfølgende rengøringsbørste Tryk på udløserknappen og tag skærefolierammen Bank forsigtigt skærefolierammen Fjern hårrester med rengøringsbørsten Sæt skærefolierammen igen på produktet, så den går i hak (se afbildning F). Våd rengøring Tryk på udløserknappen og tag skærehovedet Rengør skærehovedet under rindende vand.
Seite 221
og dette ikke kan afhjælpes ved at smøre skærefolien skæreenheden med olie (se kapitlet ”Rengøring og pleje”), skal både skærefolien og skæreenheden udskiftes. Slitagen bestemmes af brugsintensiteten, men som regel skal komponenterne udskiftes efter ca. et år. Tryk på begge udløserknapper til skærehovedet og tag skære- hovedet af (se afbildning I).
Seite 222
Fejl Mulige årsager Fejlretning Batteriet kan ikke Batteriet har nået Bortskaf produktet oplades eller batte- slutningen af dens som beskrevet i det rieffekten er dårligt. levetid. respektive kapitel. Når produktet Brug af produktet i Tag produktet med oplades, er det kun meget varme omgi- hen i køligere batterisymbolet og...
Seite 223
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Seite 224
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
Seite 225
der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kas- sebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Seite 226
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 227 Introduzione ...............Pagina 228 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina 228 Descrizione dei componenti ..........Pagina 228 Specifiche tecniche ............Pagina 229 Contenuto della confezione ..........Pagina 231 Avvertenze per la sicurezza ......Pagina 231 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..Pagina 236 Ricarica del prodotto ...........Pagina 239 Utilizzo...
Seite 227
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Volt Protezione contro la penetrazione d’acqua (per IP44 l’adattatore USB) Utilizzo in ambienti chiusi Porta USB di tipo C Fare attenzione alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Tensione/corrente continua IPX6 Protezione contro getti d'acqua violenti Tasto ON/OFF...
Seite 228
Rasoio elettrico Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Seite 229
Cavo USB di tipo A su cavo Simbolo della pulizia USB di tipo C Simbolo del lucchetto Presa USB di tipo C Accessori (Fig. C) Display (Fig. B) Copertura di protezione Indicatore della capacità Spazzola per la pulizia della batteria Custodia a sacchetto Simbolo della batteria Dispositivo di taglio...
Seite 230
Ricaricare il prodotto solamente con il seguente adatta- tore USB Informazioni Valore Unità Nome o marchio del Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd produttore, numero del regi- 91331100063153135U stro delle imprese e indirizzo Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanming- shan Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province PEOPLE’S REPUBLIC OF...
Seite 231
Contenuto della confezione 1 rasoio elettrico 1 custodia 1 cavo USB da tipo A a tipo C 1 adattatore USB 1 copertura di protezione 1 manuale di istruzioni per l’uso 1 spazzola per la pulizia Avvertenze per la sicurezza PERICOLO DI MORTE E DI LESIONI PER NEO NATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bam- bini privi di sorveglianza in presenza del ma-...
Seite 232
legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu- tenzione eseguibili dall’utente non possono essere effettuate da bambini senza la supervi- sione di un adulto. PERICOLO! Questo simbolo indica che il prodotto può essere lavato sotto acqua corrente.
Seite 233
Staccare il prodotto dal cavo USB da tipo A a tipo C prima di pulirlo con acqua. Proteggere il prodotto da umidità, gocce e spruzzi d’acqua se collegato ad un alimenta- tore (non incluso nella fornitura). Durante la procedura di ricarica, non toccare il prodotto con le mani bagnate.
Seite 234
Se il prodotto viene ricaricato in un bagno, si deve staccare l’adattatore USB dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua comporta un pericolo anche quando il prodotto è spento. Quale ulteriore protezione si suggerisce l’installazione nel circuito di un interruttore differenziale (FI/RCD) con una corrente di misurazione non superiore a 30 mA.
Seite 235
collegamento la presa deve restare facilmente accessibile. Assicurarsi che il cavo USB da tipo A a tipo C non venga danneggiato da spigoli acuti o da oggetti caldi. Assicurarsi che il cavo USB da tipo A a tipo C non si pieghi o che non venga schiacciato. Per staccare l’adattatore USB dalla presa di corrente, tirare sempre dall’adattatore USB...
Seite 236
Posizionare il cavo USB da tipo A a tipo C e l’adattatore USB in modo tale che nessuno possa camminarci sopra o inciamparvi. Non utilizzare il prodotto su ferite aperte, tagli, scottature solari o vesciche. Utilizzare esclusivamente gli accessori originali. Non collocare mai il prodotto su superfici calde (ad es.
Seite 237
in dotazione (M26EU050100) e il cavo USB da tipo A a tipo C in dotazione. PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/ gli accumulatori fuori dalla portata dei bam- bini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Seite 238
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori- uscita del liquido dalle batterie/dagli accumu- latori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Seite 239
Ricarica del prodotto Nota: prima del primo utilizzo e per le successive procedure di ricarica ricaricare il prodotto ogni volta per 60 minuti. Nota: la capacità della batteria viene visualizzata sul display in percentuale (01, 02, 03, ... ,100 % in passaggi dell’1 %). Nota: se la batteria è...
Seite 240
Questo prodotto può essere utilizzato senza cavo o con l’adattatore AVVERTENZA! Dopo aver aperto la confezione potrebbero es- serci ancora residui d’olio sulla testina di taglio . Rimuoverle con un panno assorbente e senza pelucchi prima della messa in funzione. Se non si utilizza il prodotto, applicare la copertura di protezione .
Seite 241
Rasatura a secco Rimuovere la copertura di protezione Premere il tasto ON/OFF Posizionare il prodotto formando un angolo retto rispetto alla superficie della pelle e farlo scorrere delicatamente sul viso. Effettuare la rasatura procedendo contropelo. Nei punti complicati, ad esempio il mento, tendere la pelle per ottenere un risultato migliore.
Seite 242
Premere il tasto ON/OFF Posizionare il tagliacapelli sulla pelle come mostrato nella figura J ed effettuare la rasatura. Dopo la rasatura spegnere il prodotto premendo il tasto ON/ Riportare il tagliacapelli nella posizione originaria. Rasatura della barba di tre giorni Nota: in base alla crescita della barba e alla rasatura l’aspetto di una barba di tre giorni può...
Seite 243
Prima di ogni pulizia spegnere il prodotto. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Se non si utilizza per un periodo più lungo, conservare il prodotto nella sua custodia a sacchetto Nota: non esporre mai il prodotto a irraggiamento solare diretto o a fonti di calore.
Seite 244
Nota: utilizzare soltanto olio privo di acidi (ad es. l’olio per macchine da cucire). Attenzione: conservare l‘olio al di fuoi della portata dei bambini. Non ingerire l‘olio e non farlo finire negli occhi. Conservarlo in un luogo sicuro quando non si utilizza. Pulizia a secco Pulire la testina di taglio dopo ogni rasatura con la spazzola...
Seite 245
Sostituire il telaio della pellicola della testina di taglio e il dispositivo di taglio Nota: è possibile ordinare il telaio della pellicola della testina di taglio e il dispositivo di taglio con il codice articolo 460330_2401 online sul sito www.optimex-shop.com. Non utilizzare il prodotto se la pellicola della testina di taglio è...
Seite 246
Prendere il nuovo dispositivo di taglio tra pollice e indice e in- serirlo con cautela nel morsetto bianco. Premerlo una volta com- pletamente verso il basso fino a che non si sente il clic di innesto nel fissaggio del dispositivo di taglio Rimontare prima il nuovo telaio della pellicola della testina di taglio e poi la testina di taglio...
Seite 247
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Seite 248
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali.
Seite 249
discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
Seite 250
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 250 IT...
Seite 251
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 252 Bevezető ................Oldal 253 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 253 Alkatrészleírás ..............Oldal 253 Műszaki adatok ..............Oldal 254 A csomag tartalma .............. Oldal 256 Biztonsági tudnivalók .......... Oldal 256 Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................
Seite 252
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt Védelem a víz káros behatolása ellen (USB-adapterre IP44 érvényes) Zárt helyiségekben történő használatra C-típusú USB csatlakozó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram/-feszültség IPX6 Erős vízsugár ellen védett BE/KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó...
Seite 253
Elektromos borotva Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Seite 254
A-típusúról C-típusúra USB kábel Tartozék (C. ábra) C-típusú USB dugó védősapka tisztítókefe Kijelző (B. ábra) tárolózsák akkumulátorkapacitás-kijelző vágószerkezet elem szimbólum vágószerkezet-rögzítés dugó szimbólum (G. ábra) tisztítási szimbólum hajvágó (H. ábra) zár szimbólum USB-adapter Műszaki adatok Elektromos borotva: HG06654B Bemenet: , 1 A Akkumulátor: 1 db 3,7 V Li-ion, 800 mAh Áramfogyasztás készenléti...
Seite 255
Csak az alábbi USB-adapterrel töltse a terméket: Információ Érték Mérté- kegy- ség A gyártó neve vagy márkája, Zhejiang Mootree Electronic Technology Co.,Ltd kereskedelmi nyilvántartási 91331100063153135U száma és címe Floor 3, Plant 2,No.107, xianglong stree Nanmings- han Street,Liandu District 32300 Lishui City,Zhejiang Province KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG Modellazonosító...
Seite 256
A csomag tartalma 1 elektromos borotva 1 tárolótáska 1 A–C típusú USB kábel 1 USB-adapter 1 védősapka 1 használati útmutató 1 tisztítókefe Biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES KISGYERME- KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a cso- magolóanyagokkal és a termékkel.
Seite 257
felvilágosítás és a lehetséges veszélyek meg- értése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasz- náló általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. VESZÉLY! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy folyóvíz alatt lemoshatja a terméket. Előtte válassza le a terméket az USB-C típusú...
Seite 258
Védje a terméket a nedvességtől, csepegő és fröccsenő víztől, ha hálózati tápegységre (nem tartozék) van csatlakoztatva. Töltés közben ne érintse meg a terméket nedves kézzel. Töltés közben tilos a terméket, az USB-adap- tert és az A–C típusú USB-kábelt vízbe vagy más folyadékba meríteni, vagy folyó víz alatt leöblíteni.
Seite 259
áram-védőkészülék (FI/RCD) áramkörbe való beszerelését ajánljuk. Kérje villanyszerelője ta- nácsát. A beépítést kizárólag villanyszerelővel végeztesse. Ne helyezze üzembe a terméket, ha a terméken, az USB-adapteren vagy az A–C típusú USB-kábelen látható sérülések vannak, vagy azt megelőzően leesett a termék. Csak akkor dugja be az USB-adaptert csatlakozóaljzatba, ha a C típusú...
Seite 260
Az USB-adaptert mindig az USB-adapternél megfogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Húzza ki a hálózati tápegységet (nem tartozék) a csatlakozóaljzatból minden töltés után, ha zavar lép fel, mielőtt összeköti a terméket az USB-C típusú dugóval , mielőtt megtisztítja a terméket, és vihar esetén. A veszélyek elkerülése érdekében tilos átalakí- tásokat végezni a terméken.
Seite 261
A túlmelegedés elkerülése érdekében soha ne takarja le az USB-adaptert Óvja az A–C típusú USB-kábelt az éles szélektől, mechanikai terhelésektől vagy forró felületektől. Tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás és ápolás“ c. fejezetet). Az elemekre/ akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátorok töltéséhez csak a mellékelt USB-adaptert (M26EU050100), valamint a mellékelt A–C...
Seite 262
elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Seite 263
bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki.
Seite 264
Csatlakoztassa az USB-C típusú dugó a termék hálózati csatla- kozójához Csatlakoztassa az A–C típusú USB-kábel USB-C típusú dugóját az USB-adapter USB-C típusú csatlakozójához. Csatlakoz- tassa az USB-adaptert a csatlakozóaljzathoz. A kijelzőn látható dugó szimbólum pirosan világít, és az akkumulátor töltődik. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a kijelző...
Seite 265
Nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI gombot kb. 3 másod- percig a szállítási biztosíték be- vagy kikapcsolásához. Töltés közben nem aktiválható. Borotválkozás Ne gyakoroljon túlzott nyomást a borotvafejre . Vékony és köny- nyen sérülhet. A borotválkozás akkumulátoros üzemmódban és kábellel is lehet- séges.
Seite 266
Nedves borotválkozás (csak kábel nélkül) A nedves borotválkozást csak akkumulátoros üzemmódban meg- engedett. A nedves borotválkozáshoz kizárólag borotva- vagy szappanhabot használjon, soha ne borotválkozó gélt vagy borotvakrémet. Ez lerakódhat a borotvafejre Borotválkozás előtt vigyen fel egy vékony réteg borotvahabot az arcára.
Seite 267
Háromnapos szakáll borotválása Tudnivaló: A szakáll növekedésétől és a borotválkozástól függően a háromnapos szakáll megjelenése nagyban változhat. A háromnapos szakáll megjelenésének megőrzése érdekében bo- rotválja rendszeresen szárazon, a védősapkát a helyén tartva. A védősapka borosta fejként is funkcionál. Borotválja az arcát a „Borotválkozás szárazon” című fejezetben leírtak szerint (lásd K.
Seite 268
A termék burkolatát egy nedves kendővel tisztítsa meg. Hagyja ki a borotvafóliát Ne gyakoroljon nagy nyomást a borotvafóliára . Ez nagyon vékony, és könnyen sérülhet. Rendszeresen töltse fel a beépített akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a terméket. Erre az akkumulátor kíméléséhez van szükség. A tisztítókefét csak a vágószerkezethez használja, a borot-...
Seite 269
Tegye vissza a borotvafólia keretet a termékre úgy, hogy az a helyére kattanjon (lásd F. ábra). Nedves tisztítás Nyomja meg a kioldógombokat , és húzza le a borotvafejet Tisztítsa meg a borotvafejet folyó víz alatt. Folyassa a vizet belülről kifelé a borotvafejen Hagyja a borotvafejet teljesen megszáradni.
Seite 270
Nyomja meg a borotvafej két kioldógombját , és húzza le a borotvafejet (lásd I. ábra). Nyomja meg a borotvafólia keret két kioldógombját , és húzza le a borotvafólia keretet a termékről (lásd I. ábra). Cserélje ki a borotvafólia keretet egy újra. Nyomja meg a borotvafej két kioldógombját (lásd I.
Seite 271
Hiba Lehetséges okok Hibaelhárítás Amikor a termék A termék használata Vigye vissza a töltődik, a piros nagyon meleg kör- készüléket hűvösebb dugó szimbólum nem nyezetben. környezetbe. jelenik meg, csak az akkumulátor szimbó- lum és az akkumulá- tor töltöttségi szintje. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
Seite 272
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Seite 273
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsoma- golása után haladéktalanul jelezze.
Seite 274
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elő- szöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
Seite 277
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06654B Version: 07/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...