Herunterladen Diese Seite drucken
Indesit TK 642 I CL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TK 642 I CL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
IT
GB
NL
o
Installazione, 2 3
es rizione ell’appare
PT
A
ispositi i i si urezza,
Pre auzioni e onsi li,
anutenzione e ura,
ario
io e tilizzo,
io,
6
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit TK 642 I CL

  • Seite 1 ario Installazione, 2 3 es rizione ell’appare io e tilizzo, ispositi i i si urezza, Pre auzioni e onsi li, anutenzione e ura,...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione min. 20 mm CASSETTO min. 40 mm Posiziona ento vedi Precauzioni e consigli min. 20 mm FORNO VENTILATO Incasso min. 40 mm .issaggio MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE vedi figure LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA PIANO DI LAVORO Aerazione PIANO DI COTTURA ROVESCIATO...
  • Seite 3 alido solo per i modelli senza cavo alimentazione vedi figura vedi figura Prima di ualsiasi intervento, disinserire elettricamente l’apparecchio interruttore omnipolare alido solo per i modelli con cavo alimentazione Collegamenti elettrici Tensione Frequenza Fusibili Sezioni FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz CY-MT-AU-NZ-KW 25A * 240V - 1+N~ 50Hz...
  • Seite 4 alti ento Tensione Fusibili Collegamenti elettrici Frequenza Sezioni FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 5 Spia di funzionamento ZONE COTTURA PROGRAMMATA Tasto Indicatore della REGOLAZIONE CONTAMINUTI * DURATA PROGRAMMATA Indicatori di POTENZA e di CALORE RESIDUO Indicatori di POTENZA Indicatore di selezione di una e di CALORE RESIDUO ZONE COTTURA Tasti SELEZIONE Tasti SELEZIONE ZONE COTTURA ZONE COTTURA Indicatori di POTENZA Indicatori di POTENZA...
  • Seite 6 Riscaldamento di liquidi Preparazione di creme e salse Cottura di carni lesse, blanquette, entremets PIANI COTTURA TK 642 I CL TK 63 I T BI Cottura di pasta e riso TKN 63 I T BI Cottura a fuoco vivo di carni, pesce, omelette...
  • Seite 7 pe ni ento el piano i ottura ensione el piano ottura Il ooster .unzionamento delle zone di cottura Booster Blocco dei comandi Accensione di una zona di cottura i comandi si bloccano “ ” “ ” “ ” comandi si sbloccano solo per piastre radianti Programmazione di una durata di cottura “...
  • Seite 8 e nale a usti o pentola di diametro adeguato a quello delle zone di cottura. Interruttore i si urezza Avvertenza importante zone di cottura ovali so i re ipienti esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è...
  • Seite 9 Consi li prati i per l’uso ell’appare vedi Avvio e utilizzo Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri dispositivi medici impiantabili attivi: i urezza enerale...
  • Seite 10 E c d Pulire l’appare Telaio in acciaio ino * ontare il piano...
  • Seite 11 1 16 tart up an use, 1 T e sa et e i es, 1 TK 642 I CL TK 63 I T BI TKN 63 I T BI Pre autions an tips, 1...
  • Seite 12: Installation

    Installation min. 20 mm COMPARTMENT min. 40 mm Positionin min. 20 mm see Precautions and tips FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm Built-in appliance .i ing REAR SPRING ASSEMBLY FRONT OF HOB KITCHEN WORKTOP figure HOB FROM BELOW entilation Conne tin t e o...
  • Seite 13 The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly. see diagram Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations junction box: omnipolar circuit breaker alid only for models ith a po er supply cable Electrical connections Voltage, Frequency...
  • Seite 14 isposal Voltage, Fuses, Electrical connections Frequency Sections FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 15 Indicator light corresponding to the PROGRAMMED COOKING ZONE TIMER CONTROL key for PROGRAMMED COOKING COOKING TIME PROGRAMMING * TIME indicator POWER (from 0 to 9) and RESIDUAL HEAT indicators POWER (from 0 to 9) and ZONE SELECTION indicator RESIDUAL HEAT indicators COOKING ZONE COOKING ZONE SELECTOR Keys...
  • Seite 16 Power Type of dish Melted butter or chocolate Reheating liquids TK 63 I T BI HOBS TK 642 I CL TKN 63 I T BI Preparation of creams and sauces Cooking zones Power (W) Power (W) Cooking stews, blanquette, desserts...
  • Seite 17 T e ooster Booster Turnin on t e o Cooking zone control Controls lock the controls are locked the controls are unlocked Turning on a cooking zone To turn a cooking zone on, press the • corresponding control key and set the desired heating power (from 0 to 9) using the “...
  • Seite 18 f y d v c A ousti si nal Al ays match the diameter of the pan with that of the cooking zones. arning oval cooking zones a et ut out W at ookware to use for example: the back right cooking zone is set to 5 and the front left zone is set to 2.
  • Seite 19 Pra ti al a i e on usin applian e see Start-up and use .or the attention of earers of pacemakers o r o t h e r a c t i v e i m p l a n t s General sa et...
  • Seite 20 Sw ch g h Stainless steel frame * Cleanin t e applian e isasse lin t e o...
  • Seite 21 2 26 ise en e et utilisation, 2 Les s urit s, 2 TK 642 I CL TK 63 I T BI TKN 63 I T BI autions et onseils, 2 Netto a e et entretien, 3...
  • Seite 22 Installation min. 20 mm TIROIR min. 40 mm Positionne ent min. 20 mm voir Précautions et conseils CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm Encastrement .i ation MONTAGE DES RESSORTS DE FOND AVANT DE LA TABLE voir figures PLAN DE TRAVAIL TABLE A L'ENVERS Aération...
  • Seite 23 R cc alable seulement pour les mod les dépourvus de c ble d alimentation Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut. voir figure (VOIR .IGURE) Avant toute intervention, déconnectez l ’...
  • Seite 24 ise au re ut Tension Fusibles Branchements électriques Fréquence Sections FR-AT-BE-DE-GP-E- S-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-S- 2,5 mm² E-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-E- S-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 25 Ta leau e or Voyant de fonctionnement correspondant au FOYER PROGRAMMÉ Touche de RÉGLAGE Indicateur de la DURÉE DU MINUTEUR * de PROGRAMMATION Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) et de CHALEUR RÉSIDUELLE Indicateurs de PUISSANCE (de 0 à 9) Indicateur de et de CHALEUR RÉSIDUELLE SÉLECTION DUN FOYER...
  • Seite 26 Les foyers radiants Puissance Type de plats Beurre ou chocolat fondu TK 63 I T BI TABLES TK 642 I CL TKN 63 I T BI Réchauffage des liquides Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) Préparation des crèmes et sauces Cuisson des pots au feu, blanquettes, Arrière droit...
  • Seite 27 m ch Arrêt e on tionne ent e la ta le ise sous tension Le ooster Commande des foyers Booster errouillage des commandes Démarrer un foyer les commandes sont verrouillées “ ” “ ” " " commandes sont déverrouillées seulement pour les foyer à inductions Programmation d une durée de cuisson "...
  • Seite 28 éc é Dé c éc i nal sonore casserole adaptée au diamètre des foyers. Attention foyers ovales Coupure e s urit ipients à utiliser exemple: le foyer arrière droit est réglé sur 5 et le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit sera arrêté...
  • Seite 29 éc voir Mise en marche et Utilisation Conseils ’utilisation e l’appareil Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre implant médical actif : urit n rale...
  • Seite 30 Netto a e e l’appareil Cadre en acier ino * onta e e la ta le...
  • Seite 31 3 36 Nederlands, 31 tarten en e ruik, 3 Veili ei ss ste en, 3 TK 642 I CL TK 63 I T BI TKN 63 I T BI Voorzor s aatre elen en a ies, 3...
  • Seite 32 Installatie min. 20 mm LADE min. 40 mm Plaatsin min. 20 mm zie Voorzorgsmaatregelen en advies HETELUCHTOVEN min. 40 mm Inbou Bevestigen MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT VOORKANT VAN DE KOOKPLAAT zie afbeeldingen KOOKPLAAT KOOKPLAAT OMGEKEERD entilatie...
  • Seite 33 Alleen geldig voor de modellen zonder voedingskabel De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie. afb. (zie afbeelding) oordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de stroom van het apparaat orden afgesloten veelpolige schakelaar Alleen geldig voor de modellen met...
  • Seite 34 A al erwij erin Spanning Zekeringen Elektrische aansluitingen Frequentie Doorsnede FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 35 ch jv g Controlelampje "bedrijf" van de GEPROGRAMMEERDE KOOKZONE Toets voor het instellen Indicator van de van de TIMER * GEPROGRAMMEERDE TIJDSDUUR Indicators van de STROOMSTERKTE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE Indicators van de STROOMSTERKTE Indicator van de KEUZE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE van een KOOKZONE Keuzetoets van de...
  • Seite 36 De straalelementen Vermogen Bereiding TK 63 I T BI Boter of gesmolten chocola KOOKPLATEN TK 642 I CL TKN 63 I T BI Kookzones Vermogen (in W) Vermogen(in W) Opwarmen van vloeistoffen Rechts achter R 1400...
  • Seite 37 Het uits akelen an e kookplaat akelen kookplaat .unctionering kookzones e ooster Booster Blokkering van het bedieningspaneel Het inschakelen van een kookzone “ ” “ ” de bedieningstoetsen worden g e b l o k k e e r d . de bedieningstoetsen Alleen voor straalkookplaten worden gedeblokkeerd.
  • Seite 38 gh d Gelui ssi naal pan met een diameter die past op die van de kookzone. Belangrijk ovalen kookzones Veili ei ss akelaar Ge ruik an e pannen b.v.: de kookzone rechts-achter is op 5 ingesteld en de kookzone links-voor is op 2 ingesteld. De zone rechts-achter gaat na 4 uren uit, terwijl de zone links- materiaal dat voor na 6 uren uitgaat.
  • Seite 39 Praktis e tips oor et e ruik an zie Starten en gebruik et apparaat Mededeling voor dragers van een pacemaker of een ander actief ingeplant medisch apparaat Al e ene eili ei s aatre elen...
  • Seite 40 Roestvrijstalen rand * eini en an et apparaat e kookplaat erwij eren...
  • Seite 41 Manual de instrucciones ENCIMERA u ario Instala i n, 42 44 es rip i n el aparato, 4 46 spanol, 41 Puesta en un iona iento uso, 4 ispositi os e se uri a , 4 Pre au iones onsejos, 4 anteni iento ui a os,...
  • Seite 42 Instala i n min. 20 mm CAJÓN min. 40 mm Colo a i n ver Precauciones y consejos min. 20 mm HORNO VENTILADO Empotramiento min. 40 mm .ijación COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA ver las figuras SUPERFICIE DE TRABAJO...
  • Seite 43 x ó d lido sólo para los modelos sin cable de alimentación El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. ver la figura (ver la figura) Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente el aparato.
  • Seite 44 li ina i n Tensión Fusibles Conexiones eléctricas Frecuencia Secciones FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 45 c ó Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO de la zona de COCCIÓN PROGRAMADA Botón de regulación del Indicador de la CONTADOR DE MINUTOS * DURACIÓN PROGRAMADA Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) y de CALOR RESIDUAL Indicadores de POTENCIA (de 0 a 9) Indicador de selección de una y de CALOR RESIDUAL ZONA DE COCCIÓN...
  • Seite 46 Potencia Tipo de cocción Mantequilla o chocolate fundido TK 63 I T BI Calentamiento de líquidos ENCIMERAS TK 642 I CL TKN 63 I T BI Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) Preparación de cremas y salsas...
  • Seite 47 Apa a o e la en i era n en i o e la en i era l a elera or ( ooster) .uncionamiento de las zonas de cocción Booster Blo ueo de los mandos Encendido de una zona de cocción “...
  • Seite 48 e al sonora cc ó d olla de diámetro adecuado al de las zonas de cocción. Interruptor e se uri a so e re ipientes ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2.
  • Seite 49 Consejos prá ti os para el uso aparato Puesta en funcionamiento y uso Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos a c t i v o s : e uri a eneral...
  • Seite 50 y c d d éc Armazón de acero ino idable * Li piar el aparato es ontar la en i era...
  • Seite 51 Portuges, 51 In io e utilização, ispositi os e se urança, TK 642 I CL TK 63 I T BI TKN 63 I T BI Pre auções e onsel os, anutenção e ui a os, 6...
  • Seite 52 Instalação min. 20 mm GAVETA min. 40 mm Posi iona ento min. 20 mm veja em Precauções e Conselhos FORNO VENTILADO min. 40 mm Encai e .i a ão MONTAGEM DOS GRAMPOS DO LADO DE BAIXO veja figuras LADO DIANTEIRO DO PLANO DE COZEDURA PLANO DE TRABALHO...
  • Seite 53 g çã d lido somente para os modelos sem cabo de alimenta ão Antes de uais uer interven ões, desligue a aparelhagem da electricidade interruptor omnipolar lido somente para os modelos com cabo de alimenta ão Ligações eléctricas Tensão frequência Fusíveis Secções FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU-...
  • Seite 54 li inação Tensão Fusíveis Ligações eléctricas frequência Secções FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 55 c çã d c m Indicador luminoso de FUNCIONAMENTO da ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA Botão de REGULAÇÃO do Indicador da CONTADOR DE MINUTOS * DURAÇÃO PROGRAMADA Indicadores de POTÊNCIA (desde 0 até 9) e de CALOR RESÍDUO Indicadores de POTÊNCIA Indicador de SELECÇÃO de uma (desde 0 até...
  • Seite 56 çã d d çã Os elementos irradiantes Potência Tipo de cozedura TK 63 I T BI PLANOS DE COZEDURA TK 642 I CL TKN 63 I T BI Manteiga ou chocolate derretido Zonas de cozedura Potência (em W) Potência (em W) I 1200 Esquentar líquidos...
  • Seite 57 íc çã Apa ar o plano e oze ura A en er o plano e oze ura O ooster .uncionamento das zonas de cozedura Booster Blo ueio dos comandos Acender de uma zona de cozedura os comandos se bloquearão “ ”...
  • Seite 58 ç cçã d inal a sti o panela de diâmetro adequado ao das zonas de cozedura. Advert ncia importante zonas de cozedura Interruptor e se urança ovais tilização e re ipientes Por exemplo: a zona de cozedura traseira direita é regulada em 5 e a zona de cozedura dianteira esquerda é...
  • Seite 59 çõ Consel os práti os para utilizar esta aparel a e veja Início e utilização Advertência para os portadores de pacemaker ou outros dispositivos médicos implantáveis activos: e urança eral...
  • Seite 60 çã c d d éc uadro em a o ino id vel * Li peza o aparel o es ontar o plano...
  • Seite 61 Ger tes, 6 66 In etrie setzun un Ge rau Deutsch, 61 er eits orri tun en, 6 TK 642 I CL TK 642 I CL TK 63 I T BI TKN 63 I T BI Vorsi ts a re eln un Hinweise, 6...
  • Seite 62 Installation min. 20 mm WÄRMEFACH min. 40 mm Au stellun min. 20 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise HEIßLUFT min. 40 mm Einbau Befestigung MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE VORDERSEITE DES siehe KOCHFELDES Abbildungen ARBEITS- FLÄCHE Bel ftung UNTERSEITE DES KOCHFELDES...
  • Seite 63 chf d Nur f r Modelle ohne ersorgungskabel Der Hersteller kann für eventuelle, durch .ehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. siehe Abbildung Bei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Anschlussgehäuses vorgenommen werden Nur f r Modelle mit ersorgungskabel Schmelz-...
  • Seite 64 ntsor un Schmelz- Spannung Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz Querschnitte FR-AT-BE-DE-GP-- ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm² SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO 25 A* 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-- ES-IL-IT-NZ-PT- 16 A* MA- LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 16 A* 1,5 mm² 230V3~50 Hz 16 A* 1,5 mm²...
  • Seite 65 ä Betriebsanzeigeleuchte der PROGRAMMIERTEN KOCHZONE Taste zur EINSTELLUNG Anzeige der der MINUTENUHR * PROGRAMMIERTEN GARZEIT Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE Leistungsanzeige (0 - 9) ANZEIGE zur Wahl und RESTWÄRMEANZEIGE einer KOCHZONE KOCHZONEN- KOCHZONEN- WÄHLSCHALTER WÄHLSCHALTER Leistungsanzeige (0 - 9) Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE und RESTWÄRMEANZEIGE...
  • Seite 66 Die Strahlungsheizelemente Leistung Garart Schmelzen von Butter, Schokolade Erhitzen von Flüssigkeiten TK 63 I T BI Kochfelder TK 642 I CL TKN 63 I T BI Zubereitung von Cremes und Soßen Kochzonen Leistung (W) Leistung (W) Suppenfleisch, Kalbsragout, Hinten rechts...
  • Seite 67 Auss alten es Ko el es alten es Ko el es Booster unktion Betriebs eise der Kochzonen Booster Sperre der Schaltelemente Einschalten einer Kochzone die Schaltelemente erden freigegeben (nur für die strahlenden Platten) die Schaltelemente erden freigegeben Programmierung einer Garzeit Ausschalten einer Kochzone “...
  • Seite 68 S ch h Tonsi nal Topf bzw. die Pfanne, die denselben Durchmesser der eingesetzten Kochzone aufweist. ichtig Ovale Kochzonen er eitss alter Geei netes Ko Beispiel: Herstellungsmaterial magnetisiertes Material sich f r das Induktionssystem eignet ir empfehlen den Einsatz von T pfen oder Leistungsstufe Maximale Betriebsdauer Pfannen aus Gusseisen, emailliertem Stahl oder...
  • Seite 69 ch m ß g d H w siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktis e zu insatz Ger tes Hin eis f r Herzschrittmacherträger oder Träger anderer medizinischen Implantate All e eine er eit...
  • Seite 70 b ch ä v m S eini un I res Ger tes Edelstahlrahmen * e onta e es Ko el es...
  • Seite 72 008 - 950 09 .05 ESS SERV...

Diese Anleitung auch für:

Tk 63 i t biTkn 63 i t bi