Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg nicht berührt werden.
تحذيرات .انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء االستخدام .يجب توخي الحذر وتجنب مالمسة عناصر التسخين قم بإبعاد األطفال األقل من سن 8 سنوات عن الجهاز إال في حالة مراقبتهم .المستمرة يمكن أن يقوم األطفال األكبر من سن 8 سنوات باستخدام هذا الجهاز كما يمكن...
Assistance Service ! Never use the services of an unauthorised technician. U moet doorgeven: • het type storing Please have the following information to hand: • het model apparaat (Mod.) • the type of problem encountered. • het serienummer )S/N( •...
Description of the appliance Beschreibung Ihres Gerätes Overall view Geräteansicht 1. Support Grid for COOKWARE 1. KOCHMULDENROSTE 2. GAS BURNERS 2. GASBRENNER 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Reglerknöpfe für GASBRENNER 4. GAS BURNERS button 4. Taste zur Zündung der GASBRENNER 5.
وصف الجهاز نظرة عامة يدعم شبكة أواني الطهي محارق الغاز مقابض التحكم في مشاعل الغاز زر محارق الغاز إشعال محارق الغاز أجهزة األمان • محارق الغاز تختلف من ناحية الحجم والقوة. استخدم قطر إناء الطهي الختيار أفضل محرق للطهي .عليه .•...
Installation distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven beneath the hob, make sure ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling carefully.
Seite 9
Before connecting to the power supply, make sure that: 1. Remove the hob grids and slide the burners off their seats. • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. 2. Unscrew the nozzles using a socket spanner of the appropriate size, and •...
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
Troubleshooting Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before consumption.
Installation les distances adéquates. • La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de ! Avant d’utiliser votre nouvel appareil s’il vous plaît lire ce livret d’instructions 20 à 60 mm d’épaisseur. attentivement. Il contient des informations importantes pour une utilisation •...
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil • Une fois le tuyau de gaz raccordé, vérifiez l’absence de fuites à l’aide d’eau et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm savonneuse.
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 CATÉGORIE II2E+3+ Type de gaz Type de brûleur Marque de Puissance Consommation Puissance Pression du gaz utilisé l'injecteur thermique nominale thermique mbar nominale réduite . n i GAZ NATUREL Rapide 115Y 3.00 286 l/h 0.75 (Méthane)
Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de manette.
! Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez- la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place. les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à...
Installation • Diese Kochmulde kann in eine Arbeitsplatte mit einer Stärke von 20 bis 60 mm eingelassen werden. • Ist unter der Kochmulde kein Backofen vorgesehen, muss dort ein ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Trennboden angebracht werden, der mindestens ebenso so groß...
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen • Suchen Sie nach dem Anschluss an das Gasnetz mit Seifenwasser nach Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen eventuellen undichten Stellen. Zünden Sie jetzt die Brenner und drehen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte Sie die Einstellknöpfe von der Maximalstufe auf die Mindeststufe ,...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Gasbrenner werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf werden.
! Um eine Beschädigung der elektrischen Zündvorrichtung zu Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. vermeiden, verwenden Sie diese nicht, wenn die Gasbrenner sich nicht Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden in deren Gehäuse befinden. wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Wartung der Gashähne Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Het installeren • Deze kookplaat kan in een werkblad met een dikte van 20 tot 60 mm worden geplaatst. • Als er geen oven onder de kookplaat aanwezig is, moet er een ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie scheidingspaneel worden aangebracht met een oppervlak dat in over installatie, gebruik en veiligheid.
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt aangesloten moet u de knoppen van de hoogste stand in de laagste stand draaien, om tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met de stabiliteit van de vlam te controleren. een afstand tussen de contacten van minstens 3mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding Aanpassen aan de verschillende soorten gas...
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Table 1 CATEGORIE II2E+3+ Type Gebruikt type gas Type brande Nominaal Nominaal Verminderd Gasdruk mbar sproeier thermisch verbruik thermisch vermogen vermogen . n i AARDGAS Snelle 115Y 3.00 286 l/h 0.75 Methaan Halfsnelle 1.65 157 l/h 0.40...
Starten en gebruik Voorzorgsmaatregelen en advies ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Gasbranders en u dient ze derhalve goed door te nemen. De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: Algemene veiligheidsmaatregelen ●...
Energiebesparing en milieubehoud Onderhoud gaskranen • Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of vast blijven zitten; in dat deksels en gebruik zo weinig mogelijk water. Koken zonder deksel zal het geval is het noodzakelijk hem te vervangen.
Seite 28
.! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا • ضبط المحارق على الحد األدنى :لضمان ضبط الحد األدنى بالطريقة الصحيحة، اخلع الموقد واستمر حسب الخطوات التالية .)! يجب فحص الكبل بانتظام وتبديله من قبل ف ن ّ ي مؤهل فقط (أنظر المساعدة 1.
التركيب .بعد تنظيف السطح الخارجي لهذا المنتج، ضع مانع التسرب المرفق على الموقد كما هو مبين في الشكل ! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة .لالستخدام اآلمن، لتركيب الجهاز والعناية به ! الرجاء...
وسائل حذر ونصائح بدء التشغيل واالستخدام ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب .! الوضع المالئم لمحرق الغاز أو صفيحة التسخين الكهربائية* يظهر على كل مفتاح .وقائية ويجب قراءتها بعناية محارق الغاز ايمنی...
صيانة حنفية الغاز .مع مرور الوقت، يمكن للحنفيات أن تنسد أو أن تصعب إدارتها. إذا حدث ذلك، يجب تبديل الحنفية .! يجب إنجاز هذه العملية من قبل تقني تم تأهيله من قبل المصنع Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN)