Herunterladen Diese Seite drucken
Indesit IRH 604S NE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRH 604S NE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SAFETY INSTRUCTIONS
Download the complete instruction manual on http://
docs.indesit.eu or call the phone number shown on
the warranty booklet.
Before using the appliance, read these safety instructions.
Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate use
of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, do not use
the appliance - risk of electric shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous - risk of re. NEVER try to extinguish
a re with water: instead, switch o the appliance and
then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely - risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should be
kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use
this appliance only if they are supervised or have been
given instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, o ces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use
the appliance outdoors.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two
or more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Installation, including water supply (if any), electrical
connections and repairs must be carried out by a qualified
technician. Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically stated in the user manual. Keep children
away from the installation site. After unpacking the
appliance, make sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of
reach of children - risk of suffocation. The appliance must
be disconnected from the power supply before any
installation operation - risk of electric shock. During
installation, make sure the appliance does not damage the
power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the
appliance when the installation has been completed.
Carry out all cabinet cutting operations before tting
the appliance and remove all wood chips and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance from the
power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a
multi-pole switch installed upstream of the socket in
accordance with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters.
The electrical components must not be accessible to the
user after installation. Do not use the appliance when you
are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a
damaged power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
Installation using a power cable plug is not allowed
unless the product is already equipped with the one
provided by the Manufacturer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly quali ed persons in order to avoid a
hazard - risk of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched o
and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation; never use
steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-
based cleaners or pan scourers.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol
.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste
disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your local authority, the collection service for household
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IRH 604S NE

  • Seite 1 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual on http:// Installation, including water supply (if any), electrical docs.indesit.eu or call the phone number shown on connections and repairs must be carried out by a qualified the warranty booklet.
  • Seite 2 waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Seite 3 INSTALLATION • The cooktop must be set into a worktop at least 20 mm deep. • There must be nothing between the cooktop and the oven (cross rails, brackets, etc.). • Make sure the power cord is long enough to allow convenient installation. •...
  • Seite 4 REMOVING THE HOB: To remove the hob, rst, disconnect it from the electric supply. It is strongly recommended to free the underneath part from the oven, drawer, separator, or other. It allows the technician to access the lower part of the hob to unfasten the four clips with a screwdriver, lift the hob and remove it, avoiding any worktop damage. ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply.
  • Seite 5 Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www.indesit.com/register. register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 6 IMPORTANT: To avoid a permanent damage the hob: “A“ and selected level ash alternately with low brightness on the display. The function is activated once “A“ and the selected level ash alternately with • do not use pots with bottoms that are not at; high brightness on the display.
  • Seite 7 Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Using QR code in your appliance; • Visiting our website docs. indesit. eu; • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identi cation plate.
  • Seite 8 WERDEN Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung auf Jegliche andere Art der Nutzung (z. B. Aufheizen http://docs.indesit.eu herunter oder rufen Sie die von Räumen) ist untersagt. Telefonnummer, die im Garantieheft angegeben ist, an. Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.
  • Seite 9 Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger- Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder korrosiven Produkte, Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder Topfreiniger.
  • Seite 10 INSTALLATION • Das Kochfeld muss in eine mindestens 20 mm tiefe Arbeitsplatte eingelassen werden. • Zwischen Kochmulde und Ofen dürfen keine Querschienen, Winkel usw. sein. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel lang genug ist, um eine bequeme Installation zu ermöglichen. •...
  • Seite 11 ENTFERNEN DES KOCHFELDES: Um das Kochfeld auszubauen, trennen Sie es zunächst vom Stromnetz. Es wird dringend empfohlen, das darunter liegende Teil vom Backofen, der Schublade, dem Abscheider oder anderem zu befreien. Dadurch kann der Techniker auf den unteren Teil des Kochfeldes zugreifen, um die vier Klammern mit einem Schraubenzieher zu lösen, das Kochfeld anzuheben und es abzunehmen, ohne die Arbeitsplatte zu beschädigen ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird.
  • Seite 12 DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr CODE AUF IHREM GERÄT, UM Produkt bitte unter www.indesit.com/register. WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. PRODUKTBESCHREIBUNG...
  • Seite 13 WICHTIG: Zu den Sicherheitsfunktionen des Kochfelds zählt eine automatische Das Display zeigt “A“ und “9“ blinkt abwechselnd mit geringer Helligkeit. Wählen Sie nun mit der Taste “−“ die gewünschte Leistungsstufe (weniger als 9). Ausschaltfunktion. Längerer Gebrauch derselben Leistungsstufe löst ein “A“...
  • Seite 14 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie unter: • Verwenden Sie den QR-Code an Ihrem Gerät; Besuchen Sie unsere Website docs. indesit.eu; • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser • Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 15 IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d’instructions complet sur environnements de travail ; dans les fermes; par les clients http:// docs.indesit.eu ou appeler le numéro de dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires. téléphone indiqué sur le livret de garantie.
  • Seite 16 représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne quali ée - vous pourriez vous électrocuter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez de l’alimentation électrique avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien; n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à...
  • Seite 17 INSTALLATION • La table de cuisson doit être installée dans un plan de travail sur au moins 20 mm de profondeur. • Rien ne doit encombrer l’espace entre la table de cuisson et le four (traverses, supports, etc.). • Assurez-vous que le câble électrique est suffisamment long pour permettre une installation correcte. •...
  • Seite 18 DÉPOSE DE LA TABLE DE CUISSON: Pour enlever la table de cuisson, débranchez-la de l’alimentation électrique. Il est fortement recommandé de libérer la partie située en dessous de tout four, tiroir, séparateur ou autre. Cela permet au technicien d’accéder à la partie inférieure de la table de cuisson pour défaire les quatre clips avec un tournevis, de lever la table de cuisson et de l’enlever, en évitant tout dommage au plan de travail.
  • Seite 19 MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL A n de pro ter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre produit sur www.indesit.com/register. SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 20 REMARQUE IMPORTANTE: Pour des raisons de sécurité, la table de cuisson À ce stade, choisissez le niveau de puissance souhaité (moins de 9) avec la touche “−“. est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. Une utilisation prolongée du “A“ et le niveau sélectionné clignotent en alternance avec une faible luminosité même interrupteur de réglage de l’allure che chau e éteint automatiquement sur l’écran.
  • Seite 21 Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de • votre numéro de téléphone. garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.indesit.com. Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées...
  • Seite 22 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Download complete handleiding Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke http://docs.indesit.eu of bel het telefoonnummer dat en gelijkaardige toepassingen zoals: personeelskeukens in in het garantieboekje staat. winkels, kantoren overige werkomgevingen;...
  • Seite 23 Installatie met behulp van een netsnoerstekker is niet toegestaan, tenzij het product reeds is uitgerust met de door de fabrikant geleverde stekker. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of gekwali ceerd personeel om risico’s te voorkomen - risico voor elektrocutie.
  • Seite 24 INSTALLATIE • De kookplaat moet in een werkblad met een diepte van minimaal 20 mm worden geplaatst. • Er mag niets tussen de kookplaat en de oven zitten (kruiselingse rails, steunen etc.). • Zorg ervoor dat het netsnoer lang genoeg is voor een gemakkelijke installatie. •...
  • Seite 25 DE KOOKPLAAT VERWIJDEREN: Om de kookplaat te verwijderen, koppelt u hem eerst los van de elektrische voeding. Het is raadzaam om aan de onderkant de oven, lade, afscheider of andere obstakels te verwijderen. Hierdoor kan de technicus gemakkelijk bij de onderkant van de kookplaat om de vier clips met een schroevendraaier los te maken, de kookplaat op te tillen en te verwijderen, waarbij beschadiging van het werkblad wordt vermeden.
  • Seite 26 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op SCAN DE QR CODE OP UW www.indesit.com/register. APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 27 BELANGRIJK: Tot de veiligheidsvoorzieningen van de kookplaat behoort Kies nu het gewenste vermogensniveau (minder dan 9) met de toets “-“. “A“ en het gekozen niveau knipperen afwisselend met een lage helderheid op een automatische uitschakelfunctie. Langdurig gebruik van dezelfde het display. verwarmingsinstelling activeert de automatische uitschakeling van de De functie wordt geactiveerd zodra “A“...
  • Seite 28 Als de kookplaat niet werkt na intensief gebruik, dan is de binnentemperatuur van de kookplaat te hoog. Wacht een paar minuten tot de kookplaat is afgekoeld. CONSUMENTENSERVICE Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.indesit. • het serienummer (nummer na het woord SN op het typeplaatje aan de com/register.
  • Seite 29 IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Scaricare il manuale d’uso completo dal sito http://docs. L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad indesit.eu oppure telefonare al numero riportato sul applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il libretto di garanzia. personale di negozi, u ci e altri contesti lavorativi;...
  • Seite 30 L’installazione tramite spina del cavo di alimentazione non è consentita a meno che il prodotto non sia già dotato di quella fornita dal Produttore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico quali cato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
  • Seite 31 INSTALLAZIONE • Incassare il piano di cottura in un piano di lavoro avente uno spessore di almeno 20 mm. • Non interporre materiali fra piano di cottura e forno (traversine, squadrette, ecc.). • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia su cientemente lungo da consentire una comoda installazione.
  • Seite 32 RIMOZIONE DEL PIANO COTTURA: Per rimuovere il piano, prima di tutto scollegarlo dalla rete elettrica. Si consiglia vivamente di liberare la parte sottostante dal forno, cassetto, separatore o altro. Questo consente al tecnico di accedere alla parte inferiore del piano per sganciare le quattro clip con un cacciavite, sollevare il piano e rimuoverlo, evitando danni al piano di lavoro.
  • Seite 33 GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL SI PREGA DI SCANSIONARE Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il IL CODICE QR SUL PROPRIO prodotto su www.indesit.com/register. APPARECCHIO PER OTTENERE Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente MAGGIORI INFORMAZIONI le istruzioni di sicurezza. DESCRIZIONE PRODOTTO...
  • Seite 34 IMPORTANTE: La dotazione di sicurezza del piano di cottura comprende “A“ e il livello selezionato lampeggiano alternativamente con bassa luminosità sul display. una funzione di spegnimento automatico. L’uso prolungato della stessa La funzione si attiva una volta che “A“ e il livello selezionato lampeggiano impostazione di potenza fa scattare lo spegnimento automatico della zona alternativamente con alta luminosità...
  • Seite 35 Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www.indesit.com. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre: riparazione).
  • Seite 36 SIGUIENTES RECOMENDACIONES Descargue el manual de instrucciones completo en No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar http://docs.indesit.eu o llame al número de teléfono habitaciones). que se muestra en el folleto de la garantía. Este aparato no es para uso profesional. No utilice este aparato al aire libre.
  • Seite 37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica. No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
  • Seite 38 INSTALACIÓN • La placa de cocción debe colocarse en una encimera de al menos 20 mm de profundidad. • Es preciso que no haya ningún elemento entre la placa y el horno (carriles transversales, soportes, etc.). • Asegúrese de que el cable de alimentación es lo su cientemente largo para permitir una instalación cómoda. •...
  • Seite 39 DESMONTAJE DE LA PLACA: Para desmontar la placa, primero hay que desconectarla de la red eléctrica. Se recomienda encarecidamente liberar la parte inferior del horno, cajón, separador u otro. Esto permite al técnico acceder a la parte inferior de la placa para soltar los cuatro clips con un destornillador, levantar la placa y retirarla, evitando dañar la encimera.
  • Seite 40 Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más completa, registre su ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU producto en www.indesit.com/register. APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Seite 41 IMPORTANTE: La placa de cocción está equipada con una función de apagado “A“ y el nivel seleccionado parpadean alternativamente con poco brillo en la pantalla. automático. Si se utiliza el mismo nivel de potencia durante mucho tiempo, la La función se activa una vez que “A“ y el nivel seleccionado parpadean zona de cocción se apaga automáticamente (por ejemplo, después de haber alternativamente con alto brillo en la pantalla.
  • Seite 42 Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la garantía Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio o siga las instrucciones de la página web www.indesit.com. Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una reparación correcta).
  • Seite 43 LER E CUMPRIR Trans ra o Manual de Instruções completo em copas para utilização dos funcionários em lojas, http://docs.indesit.eu ou contacte-nos através do escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de número de telefone indicado no livrete da garantia. exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed &...
  • Seite 44 A instalação utilizando uma tomada do cabo de alimentação não é permitida exceto se o produto já estiver equipado com uma tomada fornecida pelo Fabricante. Se o cabo de alimentação estiver dani cado deverá ser substituído por um idêntico do mesmo fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoas similarmente quali cadas de modo a evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.
  • Seite 45 INSTALAÇÃO • A placa de cozedura tem de ser de nida para um tampo com pelo menos 20 mm de profundidade. • Não deve existir qualquer tipo de obstrução entre a placa e o forno (calhas, suportes, etc.). • Certi que-se de que o cabo de alimentação é su cientemente longo para permitir uma instalação conveniente.
  • Seite 46 COMO REMOVER A PLACA: Para remover a placa, comece por desligá-la da alimentação elétrica. Recomenda-se vivamente que liberte a parte inferior do forno, gaveta, separador ou outros. Tal permite ao técnico aceder à parte inferior da placa para desapertar os quatro ganchos com uma chave de parafusos, levante a placa e remova-a, evitando quaisquer danos no tampo.
  • Seite 47 OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL Para bene ciar de uma assistência mais completa, registe o EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO seu produto em www.indesit.com/register. QR NO SEU APARELHO PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
  • Seite 48 IMPORTANTE: As funções de segurança da placa incluem uma função para Neste momento, escolhe o nível de potência desejado (inferior a 9) com o botão “–“. “A“ e o nível selecionado irão piscar alternadamente com um brilho reduzido desligar automaticamente. A utilização prolongada da mesma temperatura, no ecrã.
  • Seite 49 Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da garantia ou siga as instruções existentes no site www.indesit.com. Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças sobressalentes originais Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:...
  • Seite 50 PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ BEZPIECZEŃSTWA Pobierz pełną instrukcję obsługi ze strony http://docs. i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; indesit.eu lub zadzwoń na lokalny number telefonu wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz podany w książeczce gwarancyjnej. innych obiektach mieszkalnych. Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy...
  • Seite 51 Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę na identyczny należy ze względów bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka – ryzyko porażenia prądem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania –...
  • Seite 52 INSTALACJA • Płyta grzewcza musi być wpuszczona w blat o głębokości co najmniej 20 mm. • Nic nie może się znajdować między płytą kuchenna a piekarnikiem (prowadnice poprzeczne, wsporniki, etc.). • Upewnić się, że przewód zasilający jest wystarczająco długi, aby umożliwić wygodne podłączenie. •...
  • Seite 53 DEMONTAŻ PŁYTY: Aby wyjąć płytę, najpierw należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego. Zdecydowanie zaleca się uwolnienie spodniej części z piekarnika, szu ady, separatora lub innych zamontowanych elementów. Umożliwi to technikowi uzyskanie dostępu do dolnej części płyty w celu odkręcenia śrubokrętem czterech zacisków, podniesienia płyty i wyjęcia jej bez uszkodzenia blatu.
  • Seite 54 Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować W CELU UZYSKANIA urządzenie na stronie www.indesit.com/register. SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać NA URZĄDZENIU instrukcje bezpieczeństwa. OPIS PRODUKTU 145 mm...
  • Seite 55 WAŻNE: Zabezpieczenia płyty obejmują funkcje automatycznego wyłączania. Można wówczas wybrać żądany poziom mocy (mniejszy niż 9), korzystając z przycisku ”–”. Długotrwałe korzystanie z tego samego ustawienia mocy grzania powoduje Przytłumione symbole ”A” i oznaczenie wybranego poziomu migają na przemian automatyczne wyłączenie strefy grzewczej (na przykład po około 1 godzinie na wyświetlaczu.
  • Seite 56 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Zasady, standardową dokumentację oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć: • Korzystanie z kodu QR w urządzeniu; Odwiedzając naszą stronę internetową docs. indesit.eu; • Ewentualnie można, skontaktować się naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w książeczce gwarancyjnej). • W przypadku kontaktu z naszą obsługą posprzedażową, prosimy podać kody z tabliczki znamionowej produktu.
  • Seite 57 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT Laadige alla täielik juhend veebisaidilt http://docs. PAIGALDAMINE indesit.eu või helistage garantiivoldikus toodud Seadet tuleb käsitseda ja paigaldada kahe või enama inimesega, vastasel juhul tekib vigastuste oht. telefoninumbril. Lahtipakkimisel ja paigaldamisel kandke kaitsekindaid, sest tekib lõikeoht.
  • Seite 58 PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise sümboliga Pakendi osad tuleb ära visata kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. MAJAPIDAMISSEADMETE UTILISEERIMINE See seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Elektriliste majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest, majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, kust seadme ostsite.
  • Seite 59 PAIGALDAMINE • Pliidiplaat tuleb asetada vähemalt 20 mm sügavusele töötasapinnale. • Pliidi ja ahju vahel ei tohi midagi olla (ristsiinid, klambrid, jne). • Veenduge, et toitejuhe oleks mugavaks paigaldamiseks piisavalt pikk. • Keraamilisest klaasist pliidiplaadi alumise külje ja kapi või eralduspaneeli vahele peab jääma vähemalt 20 mm ruumi.
  • Seite 60 PLIIDIPLAADI EEMALDAMINE: Pliidiplaadi eemaldamiseks ühendage see esmalt vooluvõrgust lahti. On tungivalt soovitatav eemaldada alumine osa ahjust, sahtlist, separaatorist või muust. See võimaldab tehnikul pääseda juurde pliidiplaadi alumisele osale, keeramaks kruvikeerajaga neli klambrit lahti, tõsta ja eemaldada pliidiplaat, vältides tööpinna kahjustamist. ELEKTRIÜHENDUS Elektriühendus tuleb luua enne seadme toitevõrku ühendamist.
  • Seite 61 Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade TÄPSEMA TEABE SAAMISEKS aadressil www.hotpoint.eu/register. SKANNIGE OMA SEADME QR KOOD Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm JUHTPANEEL Sisse/välja Keeduala ja taimeri valimine Kuumusseadistuse suurendamine ja vähendamine...
  • Seite 62 Ekraanil on “A“ ja “9“ vilgub vaheldumisi väikese heledusega. automaatse väljalülitamise (näiteks pärast 1 tundi maksimaalsel kuumusseadistusel Sel hetkel valige soovitud võimsustase (alla 9) nupuga “–“. lülitub keeduala välja). “A“ ja valitud tase vilguvad ekraanil vaheldumisi vähese heledusega. TÄHELEPANU! Vältimaks pliidiplaadi jäädavat kahjustamist: Funktsioon aktiveeritakse kui “A“...
  • Seite 63 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: • kasutage oma seadme QR-koodi; külastage meie veebisaiti docs. indesit.eu; • teise võimalusena võtke ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui • võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
  • Seite 64 SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Išsamias naudotojo instrukcijas galite atsisiųsti iš MONTAVIMAS svetainės http://docs.indesit.eu arba skambinkite Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių. Priešingu atveju galite susižeisti. Mūvėkite apsaugines telefonu, kuris nurodytas garantijos knygelėje. pirštines, kai išpakuojate ir montuojate prietaisą.
  • Seite 65 Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių atliekų išmetimą. BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą...
  • Seite 66 MONTAVIMAS • Kaitlentė į stalviršį turi būti įleista mažiausiai 20 mm. • Tarp kaitlentės ir krosnelės nieko neturi būti (grotelių, laikiklių ir t. t.). • Įsitikinkite, kad laido ilgio užtenka patogiai įrengti gaminį. • Atstumas nuo apatinės stiklo keramikos kaitlentės pusės iki spintelės arba skiriamojo skydo turi būti mažiausiai 20 mm.
  • Seite 67 KAITLENTĖS PAŠALINIMAS. Jei norite pašalinti kaitlentę, pirma atjunkite ją nuo elektros tinklo. Primygtinai rekomenduojame atlaisvinti apatinę dalį nuo orkaitės, stalčiaus, skiriamosios plokštės ar kt. Taip technikos specialistas galės pasiekti apatinę kaitlentės dalį ir atsuktuvu atsukti keturis ksatorius, pakelti kaitlentę ir ją pašalinti apsaugant stalviršį...
  • Seite 68 Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, užregistruokite JEIGU REIKIA DAUGIAU gaminį svetainėje www.hotpoint.eu/register. INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE QR KODĄ NAUDODAMIESI SAVO Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite PRIETAISU saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm VALDYMO SKYDELIS Įjungti / Išjungti...
  • Seite 69 Ekrane rodomi simboliai “A“ ir “9“ pakaitomis mirksi nedideliu ryškumu. kaitvietę (pavyzdžiui, maždaug po 1 valandos kaitvietės naudojimo maksimaliu Tada mygtuku “–“ pasirinkite pageidaujamą galios lygį (mažesnį nei 9). karščiu, kaitvietė išsijungia). Ekrane pakaitomis nedideliu ryškumu mirksės “A“ ir pasirinktas lygis. SVARBU: Jei nenorite sugadinti kaitlentės: Funkcija bus įjungta, kai simbolis “A“...
  • Seite 70 • savo telefono numerį. Jei reikia pagalbos, skambinkite garantiniame lankstinuke nurodytu numeriu arba vykdykite nurodymus, pateikiamus svetainėje www.indesit.com. Jei reikalingas remontas, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą (tada turėsite garantiją, jog bus naudojamos originalios atsarginės dalys ir remontas Kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą visada nurodykite: bus atliktas tinkamai).
  • Seite 71 NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Lejupielādējiet pilno instrukciju rokasgrāmatu vietnē Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir) un http://docs.indesit.eu vai piezvaniet uz tālru a elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt numuru, kas norādīts garantijas bukletā. tikai kvalificēts tehni is. Nelabojiet un nemainiet ierīces deta as, ja vien tas nav tieši norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
  • Seite 72 MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet to saska ā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. Plašāku informāciju par lietotu mājsaimniecības ierīču apstrādi, atjaunošanu un pārstrādi varat iegūt vietējās varas iestādes, pie atkritumu savākšanas pakalpojumu sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir mar ēta saska ā...
  • Seite 73 MONTĀŽA • Plīts virsma ir jāievieto darba virsmā vismaz 20 mm dzi umā. • Starp pagatavošanas virsmu un cepeškrāsni nedrīkst būt nekādu priekšmetu (š ērsvirziena vadot u, kronšteinu u. c.). • Pārliecinieties, ka elektrokabelis ir pietiekoši garš, lai būtu iespējama droša ierīces uzstādīšana. •...
  • Seite 74 PLĪTS VIRSMAS NO EMŠANA: Lai no emtu plīts virsmu, vispirms atvienojiet to no elektrības padeves avota. Mēs noteikti iesakām atbrīvot apakšda u no cepeškrāsns, atvilktnēm, plauktu atdalītājiem vai citiem elementiem. Tas auj tehni im brīvi piek ūt plīts virsmas apakšai, lai ar skrūvgriezi atbrīvotu četrus stiprinājumus, paceltu plīts virsmu un no emtu to, nenodarot bojājumus darba virsmai.
  • Seite 75 Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU Lai sa emtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, re istrējiet savu LAI IEGŪTU VAIRĀK www.hotpoint.eu/register. produktu vietnē INFORMĀCIJAS, SKENĒJIET KVADRĀTKODU UZ IERĪCES Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm VADĪBAS PANELIS...
  • Seite 76 Plīts virsma ir aprīkota arī ar “automātiskās izslēgšanās“ funkciju, kas izslēdz gatavošanas POGU BLO ĒTĀJU virsmu, ja noteiktā laika posmā nav veiktas jaudas līme a izmai as, atkarībā no pašiem Pogu blo ētāju funkcija tiek ieslēgta, turot uz leju pogu “D“, kamēr iedegas jaudas iestatījumiem.
  • Seite 77 Lai sa emtu palīdzību, zvaniet uz garantijas grāmati ā norādīto numuru Ja nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu Pēcpārdošanas vai sekojiet norādījumiem tīmek a vietnē www.indesit.com. apkopes centru (lai būtu garantija, ka tiek izmantotas tikai ori inālās rezerves da as un remonts tiktu veikts pareizi).
  • Seite 78 JE DŮLEŽITÉ SI POKYNY DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI Kompletní návod k obsluze si stáhněte na stránce Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. http://docs.indesit.eu nebo zavolejte na telefonní Nepoužívejte spotřebič venku. číslo uvedené v záručním listě. INSTALACE K přemisťování a instalaci spotřebiče jsou nutné...
  • Seite 79 a odpojený od zdroje napájení; nikdy nepoužívejte parní čistič – riziko elektrického šoku! Nepoužívejte abrazivní ani agresivní produkty, čisticí prostředky s obsahem chloru ani drátěnky. LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem Jednotlivé části obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně podle platných místních předpisů.
  • Seite 80 INSTALACE • Varná deska musí být zasazena do pracovní desky hluboké alespoň 20 mm. • Mezi varnou deskou a troubou se nesmí nacházet žádné jiné součásti (příčné lišty, svorky atd.). • Ujistěte se, že je napájecí kabel dostatečně dlouhý, aby umožňoval pohodlnou instalaci. •...
  • Seite 81 DEMONTÁŽ VARNÉ DESKY: Chcete-li varnou desku vyjmout, nejprve ji odpojte od elektrické sítě. Důrazně se doporučuje uvolnit spodní část z trouby, zásuvky, separátoru nebo jiného spotřebiče. Umožňuje technikovi přístup ke spodní části varné desky, aby mohl uvolnit čtyři spony pomocí šroubováku, zvedat varnou desku a vyjmout ji, čímž se zabrání...
  • Seite 82 DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj ABYSTE ZÍSKALI VÍCE INFORMACÍ, výrobek na www.indesit.com/register. NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. POPIS PRODUKTU...
  • Seite 83 Na displeji střídavě bliká “A“ a zvolená úroveň s nízkým jasem. spouští automatické vypnutí varné zóny (varná zóna se například vypne Funkce se aktivuje, když “A“ a zvolená úroveň bliká střídavě s vysokým jasem přibližně po 1 hodině vaření s maximálním nastavení teploty). na displeji.
  • Seite 84 Jestliže varná deska nefunguje po intenzivním používání, je vnitřní teplota varné desky příliš vysoká. Počkejte několik minut, až varná deska vychladne. SERVISNÍ STŘEDISKO Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj výrobek na www.indesit. • sériové číslo (číslo za slovem SN na typovém štítku pod spotřebičem).
  • Seite 85 Kompletný návod môžete stiahnuť Nie je povolené používať ho na iné účely (napr. http://docs.indesit.eu alebo zavolajte na telefónne vykurovanie miestností). číslo uvedené v záručnej knižke. Tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku. Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tieto INŠTALÁCIA...
  • Seite 86 Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, čističe s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice. LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU Obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú označené symbolom recyklácie Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov. LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV Tento spotrebič...
  • Seite 87 INŠTALÁCIA • Varná doska musí byť osadená do pracovnej dosky hĺbky minimálne 20 mm. • Medzi varnou doskou a rúrou nesmie byť nič (priečniky, konzoly a pod.). • Uistite sa, že napájací kábel je dostatočne dlhý, aby umožnil pohodlnú inštaláciu. •...
  • Seite 88 DEMONTÁŽ VARNEJ DOSKY: Ak chcete varnú dosku vybrať, najskôr ju odpojte od elektrickej siete. Dôrazne sa odporúča uvoľniť spodnú časť od rúry, zásuvky, separátora alebo iného komponentu. Umožňuje to technikovi prístup k spodnej časti varnej dosky, aby pomocou skrutkovača uvoľnil štyri spony, zdvihol varnú dosku a vybral ju, čím sa zabráni poškodeniu pracovnej dosky.
  • Seite 89 Návod na obsluhu ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, zaregistrujte svoj spotrebič na www.indesit.com/register. AK OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny.
  • Seite 90 DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k trvalému poškodeniu varnej dosky: Na displeji bude striedavo blikať “A“ a zvolená úroveň s nízkym jasom. Funkcia sa aktivuje, len čo “A“ a zvolená úroveň striedavo bliká na displeji vysokým • nepoužívajte nádoby, ktorých dno nie je úplne ploché; jasom.
  • Seite 91 Ak potrebujete pomoc, volajte na číslo uvedené v záručnej knižke alebo Ak je nevyhnutné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko postupujte podľa pokynov na webovej stránke www.indesit.com. (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
  • Seite 92 PREBRATI IN UPOŠTEVATI Prenesite celotna navodila uporabo Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. Aparata http://docs.indesit.eu ali pokličite telefonsko številko, ne uporabljajte na prostem. navedeno v garancijski knjižici. NAMESTITEV Za premikanje in namestitev aparata sta potrebni Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navodila.
  • Seite 93 Dele embalaže zato zavrzite odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih služb, ki urejajo odlaganje odpadkov. ODSTRANJEVANJE GOSPODINJSKIH APARATOV Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati ali ponovno uporabiti. Aparat zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Dodatne informacije o odstranjevanju in recikliranju električnih gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem občinskem uradu, pri komunalni službi ali v trgovini, kjer ste aparat kupili.
  • Seite 94 NAMESTITEV • Kuhalna površina mora biti vgrajena v kuhinjski pult vsaj 20 mm globoko. • Med kuhalno ploščo in pečico ne sme biti nobenih predmetov (prečnih drogov, nosilcev itd.). • Prepričajte se, da je priključni kabel dovolj dolg, da je namestitev mogoče izvesti brez težav. •...
  • Seite 95 ODSTRANITEV KUHALNE PLOŠČE: preden odstranite kuhalno ploščo, jo odklopite z električnega napajanja. Zelo priporočamo, da po potrebi odstranite pečico, predal, pregrado ipd. pod kuhalno ploščo. Tako bo imel servisni tehnik prost dostop do spodnje strani kuhalne plošče in bo lahko z izvijačem sprostil vse štiri sponke, dvignil kuhalno ploščo in jo odstranil, ne da bi poškodoval kuhinjski pult.
  • Seite 96 Proizvajalčeva navodila za uporabo HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE strani www.indesit.com/register. POSKENIRAJTE KODO QR NA NAPRAVI Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila. OPIS IZDELKA 145 mm...
  • Seite 97 POMEMBNO: Da preprečite trajno okvaro kuhalne plošče: Funkcija je vklopljena, ko znak “A“ in izbrana stopnja izmenično svetlo utripata na zaslonu. • ne uporabljajte loncev, ki nimajo popolnoma ravnega dna; Ko znak “A“ izgine z zaslona (funkcija “A“ se samodejno izklopi po nekaj •...
  • Seite 98 Če tudi po zgoraj navedenih ukrepih ne odpravite napake, pokličite najbližjo servisno službo. SERVISNA SLUŽBA Izdelek registrirajte na spletni strani www.indesit.com/register, da vam • Serijska številka (številka po besedi SN na napisni ploščici na spodnji strani bomo lahko nudili vsestranski servis in podpor.
  • Seite 99 OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE Cijeli priručnik uputama preuzmite INSTALIRANJE http://docs.indesit.eu ili nazovite telefonski broj Pri postavljanju, uređajem moraju rukovati dvije ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje i koji se nalazi u jamstvenoj knjižici. postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice: opasnost od porezotina.
  • Seite 100 Različiti dijelovi ambalaže moraju se stoga odgovorno odlagati i u skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada. ODLAGANJE KUĆANSKIH UREĐAJA Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju otpada. Radi podrobnijih informacija o postupanju, oporabi i recikliranju električnih kućanskih aparata, obratite se nadležnom mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili trgovini u kojoj ste uređaj kupili.
  • Seite 101 INSTALIRANJE • Ploča za kuhanje mora se postaviti u radnu površinu na dubinu od najmanje 20 mm. • Ništa se ne smije nalaziti između ploče za kuhanje i pećnice (poprečne vodilice, nosači itd.). • Provjerite je li kabel napajanja dovoljno dug da omogućava praktično postavljanje. •...
  • Seite 102 SKIDANJE PLOČE ZA KUHANJE: Ploču za kuhanje uklonite tako da ju odspojite od električnog napajanja. Posebice se preporučuje da oslobodite donji dio pećnice, ladice, separatora ili nekog drugog dijela. Tako se tehničarima omogućuje pristup donjem dijelu ploče za kuhanje da bi odvijačem otkvačili četiri kopče, podigli ploču za kuhanje i skinuli ju, a da ni na koji način ne oštete radnu površinu.
  • Seite 103 Priručnik za vlasnika ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM svoj uređaj na adresi www.indesit.com/register. UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja.
  • Seite 104 “A“ i odabrana razina naizmjenično trepere slabijim svjetlom na zaslonu. isključivanja područja kuhanja (na primjer, nakon oko 1 sata rada na maksimalnoj Funkcija je uključena kad “A“ i odabrana razina naizmjenično trepere slabijim postavci topline područje kuhanja isključuje se). svjetlom na zaslonu. VAŽNO: Da bi se izbjeglo trajno oštećenje ploče za kuhanje: Kad “A“...
  • Seite 105 Pravila, standardne dokumente i dodatne informacije o proizvodu možete pronaći tako da: • Upotrijebite QR kod na uređaju; Posjetite naše web-mjesto docs. indesit.eu; • Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem •...
  • Seite 106 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE Töltse le a teljes útmutatót a http://docs.indesit.eu Minden más felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). honlapról, vagy hívja fel a garancia füzetben A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne megtalálható telefonszámot. használja a készüléket a szabadban.
  • Seite 107 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. Az áramütés elkerülése érdekében soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket. Ne használjon súroló- vagy korrozív szerveket, klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot. A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével A csomagolás különféle részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen és a...
  • Seite 108 ÜZEMBE HELYEZÉS • A főzőlapot legalább 20 mm mélyen kell a munkalapba helyezni. • Ne szereljen semmit (keresztsínt, konzolt stb.) a főzőlap és a sütő közé. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel kellően hosszú-e a kényelmes beszereléshez. • Az üvegkerámia főzőlap alja és a konyhaszekrény, illetve a válaszlap között legalább 20 mm távolságot kell hagyni.
  • Seite 109 A FŐZŐLAP KISZERELÉSE: A főzőlap kiszerelése előtt válassza le azt az elektromos hálózatról. Mindenképpen javasoljuk, hogy válassza le az alsó részt a sütőről, ókról, elválasztó elemről stb. Így a szerelő hozzáférhet a főzőlap alsó részéhez: a négy kapocs csavarhúzóval történő kioldása után emelje meg és vegye ki a főzőlapot – a munkalap így nem károsodik.
  • Seite 110 Vásárlói kézikönyv KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A termékét honlapunkon: www.indesit.com/register. KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Biztonsági útmutatót. TERMÉKLEÍRÁS 145 mm...
  • Seite 111 Válassza ki a kívánt (9-esnél alacsonyabb) teljesítményszintet a “–“ gombbal. a főzőterület automatikus lekapcsolását (például, maximális hőmérsékletbeállítás A kijelzőn az “A“ és a kiválasztott fokozat felváltva villog alacsony fényerővel. mellett kb. 1 óra elteltével a főzőterület lekapcsol). A funkció be van kapcsolva, ha a kijelzőn az “A“ és a kiválasztott fokozat felváltva FONTOS A főzőlap maradandó...
  • Seite 112 Ha segítségre van szüksége, hívja a garanciafüzetben található telefonszámot, Ha bármilyen javításra van szükség, kérjük, hogy a hivatalos vevőszolgálathoz vagy kövesse a weboldalon (www.indesit.com) megadott utasításokat. forduljon (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti alkatrészeket használjanak, és a javításokat megfelelően végezzék el).
  • Seite 113 RESPECTATE Descărca i manualul cu instruc iuni complet de pe site- Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex., încălzirea ul http://docs.indesit.eu sau suna i la numărul indicat încăperilor). pe certi catul de garan ie. Acest aparat nu este destinat utilizării în scop profesional.
  • Seite 114 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit cu unul identic de către producător, agentul său de service sau alte persoane cali cate, pentru a evita orice pericol sau risc de electrocutare. CURĂ AREA I ÎNTRE INEREA AVERTISMENT: Asigura i-vă...
  • Seite 115 INSTALARE • Plita trebuie montată pe blatul de lucru la o adâncime de cel pu in 20 mm. • Nu trebuie să existe nimic între plită i cuptor (sine transversale, console etc.). • Asigura i-vă că cablul de alimentare este su cient de lung pentru a permite instalarea în mod convenabil.
  • Seite 116 DEMONTAREA PLITEI: Pentru a demonta plita, mai întâi deconecta i-o de la re eaua de alimentare cu energie electrică. Se recomandă cu insisten ă să desprinde i partea de dedesubt de cuptor, sertar, separator sau altele. Acest lucru îi permite tehnicianului să acceseze partea inferioară a plitei pentru a desprinde cele patru cleme cu o urubelni ă, să...
  • Seite 117 Pentru a bene cia de servicii complete de asisten ă, vă rugăm SCANA I CODUL QR DE PE să vă înregistra i produsul pe www.indesit.com/register. APARATUL DUMNEAVOASTRĂ PENTRU A OB INE MAI MULTE Înainte de a utiliza aparatul, citi i cu aten ie instruc iunile INFORMA II privind siguran a.
  • Seite 118 IMPORTANT: Caracteristicile de siguran ă ale plitei includ o func ie de Litera “A“ i nivelul selectat clipesc alternativ cu luminozitate redusă pe a aj. Func ia este activată odată ce litera “A“ i nivelul selectat clipesc alternativ cu oprire automată. Folosirea îndelungată a aceluia i nivel de putere determină luminozitate ridicată...
  • Seite 119 Dacă sunt necesare orice fel de repara ii, vă rugăm să contacta i un serviciu de garan ie sau urma i instruc iunile de pe site-ul web www.indesit.com. asisten ă tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea garan ia că se folosesc piese de schimb originale i că...
  • Seite 120 (0-3 (3-8...
  • Seite 121 100% 2012/19/E , (WEEE) 2013 . ( 66/2014 ) 2019, EN 60350-2.
  • Seite 122 • • • • min. 20 mm • • • • • “ “), . 40 . 50 . 6,5 . 6,5 . 50 11,5...
  • Seite 123 H05RR-F H05V2V2-F, 3 x 4 220-240B ~ + 3 x 4 230-240B ~ + 4 x 1,5 220-240B 3~ + 5 x 1,5 380-415B 3N~ + 4 x 1,5 380-425B 2N~ + 3 mm. • 70 mm (B). • 10 mm •...
  • Seite 124 WHIRLPOOL www.indesit.com/register. “ “. “D“; “B“, “E“ “C“. “A“ “0“. “00“. “B“, “C“ “E“, “E“ “C“. “+/−“...
  • Seite 125 “A“ “+“, “A“ “9“ • • “–“. • “A“ “A“ “auto shut off“ ( “A“ “A“ “D“, “D“, “D“, “H“ “0“, 9 − 8 – 8 − 7 , 5-10 7 − 6 – – , 10-20 6 − 5 −...
  • Seite 126 Mod. xxxx xxxx xxxx Ind.C. xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx Prod.N. • • www.indesit.com. • • XXXX XXX XXXXX XX XXXX XXXXX Type: XXX Mod.: XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX Made in X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX • • docs. indesit.eu; • 400011708694...
  • Seite 127 Κατεβάστε το πλήρε εγχειρί ιο ο ηγιών από την Η συσκευή αυτή έχει σχε ιαστεί για οικιακή χρήση ιστοσελί α http://docs.indesit.eu ή καλέστε τον καθώ και για παρό οιε χρήσει όπω : κουζίνε αριθ ό που υπάρχει στο βιβλιαράκι εγγύηση .
  • Seite 128 ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ Μη χρησι οποιείτε καλώ ια προέκταση Η συσκευή αυτή πληροί τι απαιτήσει οικολογικού σχε ιασ ού του ( παλαντέζε ), πολύπριζα ή προσαρ ογεί . Μετά την Ευρωπαϊκού κανονισ ού 66/2014 και τον οικολογικό σχε ιασ ό για σχετικά ε ολοκλήρωση...
  • Seite 129 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η εστία πρέπει να τοποθετηθεί σε πάγκο βάθου τουλάχιστον 20 mm. • εν πρέπει να υπάρχει τίποτα ανά εσα στην επιφάνεια ψησί ατο και του φούρνου (διασταυρω ένε ράγε , βραχίονε κ.λπ.). • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσία είναι αρκετά ακρύ για εύκολη εγκατάσταση. •...
  • Seite 130 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ: Για να αφαιρέσετε την εστία, πρώτα αποσυν έστε την από την παροχή ρεύ ατο . Συνιστάται ανεπιφύλακτα να ελευθερώσετε το κάτω έρο από το φούρνο, το συρτάρι, το ιαχωριστικό ή άλλο. Επιτρέπει στον τεχνικό να έχει πρόσβαση στο κάτω έρο τη εστία για να ξεσφίξει τα τέσσερα κλιπ ε ένα κατσαβί ι, να σηκώσει...
  • Seite 131 Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλού ε να καταχωρίσετε ΣΑΡ ΣΤΕ ΤΟΝ Κ ΙΚΟ τη συσκευή σα στην ιστοσελί α www.indesit.com/register. QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε τι οδηγίε για την ασφάλεια προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη συσκευή.
  • Seite 132 ΡΟΣΟΧΗ: Οι λειτουργίε ασφαλεία τη εστία περιλα βάνουν Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε πρώτα το κου πί “+“ όταν ια φτάσετε στο επίπε ο 9. λειτουργία για αυτό ατο σβήσι ο. Η παρατετα ένη χρήση τη ί ια ρύθ ιση Στην...
  • Seite 133 τον αριθ ό τηλεφώνου σα . Για τεχνική υποστήριξη, καλέστε τον αριθ ό που αναγράφεται στο βιβλιαράκι εγγύηση ή ακολουθήστε τι ο ηγίε στην www.indesit.com. Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιο οτη ένο Κέντρο Εξυπηρέτηση Πελατών (για να ιασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών...
  • Seite 134 LÆSES OG OVERHOLDES Download den fulde instruktionsvejledning på INSTALLATION http://docs.indesit.eu eller du kan ringe på det Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller flere personer - risiko for skader. Brug beskyttelseshandsker telefonnummer der er vist i garantibogen.
  • Seite 135 BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortska else af a ald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater.
  • Seite 136 INSTALLATION • Kogepladen skal placeres i en bordplade med en dybde på mindst 20 mm. • Der må ikke være noget mellem kogepladen og ovnen (krydsskinner, beslag, osv.). • Sørg for, at strømkablet er langt nok til at muliggøre en bekvem installation. •...
  • Seite 137 SÅDAN FJERNES KOGESEKTIONEN: For at erne kogesektionen skal du først koble den fra strømforsyningen. Det anbefales kraftigt at frigøre den underste del fra ovnen, sku en, separatoren eller andet. Det giver teknikeren adgang til den nederste del af kogesektionen for at løsne de re clips med en skruetrækker, løfte kogesektionen og erne den for at undgå...
  • Seite 138 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT Registrér venligst dit produkt på www.indesit.com/register, SCAN QR KODEN PÅ DIT for at modtage en mere komplet assistance. APPARAT, FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Seite 139 VIGTIGT: For at undgå permanent skade på kogesektionen, må man: Når ”A” ikke længere er synligt på displayet (”A”-funktionen slukker automatisk efter ere minutter, afhængigt af det indstillede e ektniveau), fortsætter • Ikke bruge gryder med en bund, der ikke er ad; tilberedningen med lavere e ekt, og displayet viser kun det valgte e ektniveau.
  • Seite 140 • Hvis fejlen ”F04” vises, skal du kontakte Serviceafdelingen og fortælle dem, hvilken kode der vises. Hvis fejlen stadig ikke er afhjulpet, kontaktes den nærmeste Service. KUNDESERVICE Registrér venligst dit produkt på www.indesit.com/register, for at modtage • serienummeret (nummeret efter SN på typepladen, er placeret under en mere komplet assistance.
  • Seite 141 VIKTIG Å LESE OG RESPEKTERE Last ned den komplette instruksjonsmanualen på Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette er http://docs.indesit.eu eller ring telefonnummeret vist aktuelt), elektrisk tilkopling og reparasjoner må utføres av på garantihåndboken. kvalifiserte teknikere. Forsøk aldri å reparere eller skifte ut noen av delene til apparatet dersom det ikke uttrykkelig Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet.
  • Seite 142 kontakte de kompetente lokale styresmaktene, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte husholdningsapparatet. Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske direktivet 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) og med reglene som gjelder for Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr av 2013 (og senere endringer). Ved å...
  • Seite 143 INSTALLATION • Koketoppen må settes i en benkeplate som er minst 20 mm dyp. • Det må ikke be nne seg noe mellom koke aten og ovnen (krysstenger, braketter, osv.). • Påse at strømledningen er lang nok til å sikre enkel installasjon. •...
  • Seite 144 FJERNING AV PLATETOPPEN: For å erne platetoppen, må du først koble fra forsyningen av elektrisk strøm. Vi anbefaler på det sterkeste å frigjøre den underliggende delen fra ovnen, sku , separator eller annet. På dette viset får teknikerne tilgang til den nedre delen av komfyren for å løsne de re klipsene med en skrutrekker, løft komfyren og ern den, uten å...
  • Seite 145 Eierens håndbok MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET WHIRLPOOL- PRODUKT For å motta en mer fullstendig assistanse, vennligst VENNLIGST SKANNER QR KODEN registrer produktet ditt på www.bauknecht.eu/register. PÅ DITT APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Seite 146 På dette punktet, velg ønsket e ektnivå (mindre enn 9) med “–” knappen. VIKTIG: For å unngå varig skade på komfyrtoppen: “A” og valgt nivå blinker vekselvis med lav lysstyrke på display. • bruk ikke kjeler med bunner som ikke er helt ate; Funksjonen er aktivert når “A”...
  • Seite 147 Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne nne ved å: • Bruke QR-koden i apparatet ditt; Ved å besøke vårt nettsted docs. indesit.eu; • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår •...
  • Seite 148 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA Ladda ner den kompletta instruktionsmanualen på INSTALLATION http://docs.indesit.eu eller ring telefonnumret som För att hantera och installera apparaten krävs minst två personer - risk för skada. Använd skyddshandskar nns i garantihäftet. vid uppackning och installation - risk för skärskada.
  • Seite 149 KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades.
  • Seite 150 INSTALLATION • Spishällen ska placeras i en bänkskiva som är minst 20 mm djup. • Det får inte nnas någonting mellan spishällen och ugnen (tvärsnitt, fästen, etc.). • Se till att elsladden är tillräckligt lång för att tillåta en bekväm installation. •...
  • Seite 151 TA BORT SPISHÄLLEN: För att ta bort spishällen måste den först kopplas bort från elnätet. Det rekommenderas starkt att frigöra den nedre delen från ugnen, lådan, skiljeväggen eller annat. På så sätt kan teknikern att komma åt den nedre delen av spishällen för att lossa de fyra klämmorna med en skruvmejsel, lyfta spishällen och ta bort den utan att skada bänkskivan.
  • Seite 152 Ägarhandbok KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa SKANNAA TUOTTEESSASI www.indesit.com/register. OLEVA QR KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. BESKRIVNING AV PRODUKTEN 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm KONTROLLPANEL På/av Val av kokzon och timer Ökning och minskning av värme...
  • Seite 153 VIKTIGT: För att undvika permanenta skador på spishällen: När ”A” inte längre visas på displayen (funktionen “A” stängs av automatiskt efter några minuter, beroende på den inställda e ektnivån) fortsätter matlagningen • använd inte kok- och stekkärl med ojämna bottnar; med lägre e ekt och displayen visar endast den valda e ektnivån.
  • Seite 154 • Om felkoden “F04” visas, kontakta kundservice och meddela dem vilken kod som visas. KUNDTJÄNST För en bättre kundservice, registrera din apparat på www.indesit.com/register. • serienumret (numret efter ordet SN på märkskylten som nns under apparaten). Serienumret anges även i dokumentationen;...
  • Seite 155 TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA Lataa täydellinen ohjekirja osoitteesta http://docs. ASENNUS indesit.eu tai soita takuutodistuksessa kuvattuun Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara. puhelinnumeroon. Käytä suojakäsineitä purkamisen ja asennuksen aikana – leikkaantumisvaara. Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 156 Pakkauksen osat on hävitettävä asianmukaisella tavalla ja paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten mukaisesti. KODINKONEIDEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN Tämä laite on valmistettu kierrätettävästä tai uusiokäyttöön kelpaavasta materiaalista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Lisätietoja sähkökäyttöisten kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
  • Seite 157 ASENNUS • Keittotaso on asennettava työtasoon vähintään 20 mm:n syvyydelle. • Keittotason ja uunin välillä ei saa olla mitään (ohjainkiskoja, kiinnikkeitä, jne.). • Varmista, että virtajohto on tarpeeksi pitkä asennuksen helpottamiseksi. • Keraamisen liesitason alapinnan ja kaapin tai välipaneelin välisen etäisyyden on oltava vähintään 20 mm.
  • Seite 158 LIESITASON IRROTTAMINEN: Ennen liesitason irrottamiseen ryhtymistä se on irrotettava sähköverkosta. Alaosa on ehdottomasti irrotettava uunista, laatikosta, eristyksestä tai muusta vastaavasta. Näin asentaja pääsee käsiksi liesitason alaosaan neljän kiinnikkeen irrottamiseksi ruuvitaltalla, minkä jälkeen liesitaso nostetaan ja irrotetaan paikaltaan, ilman että työtasoon tulee vaurioita. SÄHKÖLIITÄNTÄ...
  • Seite 159 Omistajan opas KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessak na www.indesit.com/register. SKANNAA TUOTTEESSASI OLEVA QR KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTTEEN KUVAUS 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm OHJAUSPANEELI Päälle/Pois...
  • Seite 160 TÄRKEÄÄ: Keittotason pysyvän vaurioitumisen välttämiseksi: “A” ja valittu taso vilkkuvat vuorotellen näytöllä himmeinä. Toiminto on aktivoitu kun “A” ja valittu taso vilkkuvat vuorotellen näytöllä • älä käytä kattiloita, joiden pohja ei ole litteä; kirkkaina. • älä käytä metallikattiloita, joissa emalipohja; Kun “A”...
  • Seite 161 • Jos virhe on “F04”, ota yhteyttä asiakaspalveluun ja ilmoita, mikä virhekoodi lähimpään huoltopalveluun. on tullut näkyviin. HUOLTOPALVELU Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa www.indesit.com/ • sarjanumero (laitteen alla olevassa arvokilvessä sanan SN jälkeen oleva register. numero). Sarjanumero on ilmoitettu myös asiakirjoissa;...