Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit TK 64 ID

  • Seite 2 min. 20 mm WÄRMEFACH min. 40 mm min. 20 mm HEIßLUFT siehe Vorsichtsmaßregeln min. 40 mm und Hinweise FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFL˜CHE KOCHFELD UMGEDREHT siehe Abbildungen...
  • Seite 3 Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte : gelb/grün; 400V - 2+N ~ N: die 2 blauen Drähte 50 Hz zusammen 230V 3 ~ L1: schwarz 50Hz L2: braun : gelb/grün; N1: blau 400V - 2+2N ~ N2: blau ı 50 Hz L1: schwarz L2: braun Netzspannung...
  • Seite 4 Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE KOCHZONE Display Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER PROGRAMMIERUNGSTIMER LEISTUNGSANZEIGE Kontrollleuchte GEWÄHLTE KOCHZONE Taste WAHL DER KOCHZONE Taste Booster BOOSTER Taste Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG ERHÖHEN DER LEISTUNG Taste ON/OFF-Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und...
  • Seite 5 Booster...
  • Seite 6: Maximale Betriebsdauer

    UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Gusseisen Kupfer, emaillierter Edelstahl Aluminium, Glas, Ton, Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl Leistungsstufe Maximale Betriebsdauer 10 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 3 Stunden 2 Stunden 1 Stunde...
  • Seite 8 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 10 Kochfelder TK 64 ID Kochzonen Leistung (W) Hinten rechts I 1800 - B 3000* Vorne rechts I 1200 - 600 wenn hi. re.* Hinten links I 1200 Vorne links I 1800 Gesamtleistung 6600 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 12 Installation  Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis apparatet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen følger min. 20 mm med, så den nye ejer kan få oplysninger om apparatets funktion og eventuelle advarsler.
  • Seite 13 Spændingstype og frekvens på Elektrisk kabel Tilslutning af ledninger forsyningsnet : gul/grøn; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: de 2 blå ledninger sammen L1: sort 230V 3 ~ 50Hz L2: brun : gul/grøn; N1: blå 400V - 2+2N ~ N2: blå...
  • Seite 14 Kontrollampe PROGRAMMERET KOGEZONE Display Tast TIMER TIL PROGRAMMERING TIMER TIL PROGRAMMERING Indikator Kontrollampe EFFEKT VALGT KOGEZONE Tast VALG AF KOGEZONE Tast Booster BOOSTER Tast Tast MINDSKNING AF EFFEKT ØGNING AF EFFEKT Tast Tast LÅSNING AF BETJENINGSKNAPPER ON/OFF Kontrollampe BETJENINGSKNAPPER ER LÅST se Start og brug se Start og brug Start og brug...
  • Seite 15 Booster...
  • Seite 16 EGNET MATERIALE UEGNET MATERIALE Støbejern, Kobber, aluminium, glas, lervarer, keramik, emaljeret stål, specielt rustfrit stål ikke-magnetisk rustfrit stål Effektniveau Begrænset funktionstid 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Seite 18: Start Og Brug

    Start og brug...
  • Seite 20 Kogeflade TK 64 ID Kogezoner Spænding (i W) Bageste til højre I 1800 - B 3000* Forreste til højre I 1200 - 600 se bageste til højre* Bageste til venstre I 1200 Forreste til venstre I 1800 Sam let effekt...
  • Seite 22 min. 20 mm SKUFFEN min. 40 mm min. 20 mm se .orholdregler og råd VARMLUFTSOVN min. 40 mm BAKRE SIDE AV PLATETOPPEN ARBEIDSBENK OMVENDT PLATETOPP figurer...
  • Seite 23 Spenningstype Elektrisk kabel Elektrisk tilkopling og nettfrekvens : gul/grønn; 400V - 2+N ~ ANTALL: de to blå 50 Hz ledningene sammen 230V 3 ~ L1: sort 50Hz L2: brun : gul/grønn; N1: blå 400V - 2+2N ~ N2: blå ı 50 Hz L1: sort L2: brun Spenningstype...
  • Seite 24 Varsellampe PROGRAMMERT KOKEPLATE Skjerm Tast TIDSBRYTER FOR PROGRAMMERING TIDSBRYTER FOR PROGRAMMERING Indikator Varsellampe EFFEKT VALGT KOKEPLATE Tast VALG AV KOKEPLATE Tast Booster BOOSTER Tast Tast MINSKNING AV EFFEKT ØKNING AV EFFEKT Tast Tast BLOKKERING AV BRYTERNE ON/OFF Varsellampe BLOKKERTE BRYTERE Se Igangsetting og bruk Igangsetting og bruk Se Igangsetting og bruk...
  • Seite 25 Booster...
  • Seite 26 EGNET MATERIALE UEGNET MATERIALE Støpejern Kobber, Aluminium, Glass, Emaljert stål Terrakotta, Keramikk, Spesielt rustfritt stål Ikke-magnetisk rustfritt stål Effektnivå Maks. funksjonstid 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Seite 28 Igangsetting og bruk...
  • Seite 30 se Igangsetting og bruk...
  • Seite 32 min. 20 mm LAATIKOSTON min. 40 mm min. 20 mm KIERTOILMAUUNI katso Varotoimet ja suosituksia min. 40 mm KEITTOTASON ETULAITA TYÖSKEN- TELYTASO katso kuva KÄÄNNETTY KEITTOTASO...
  • Seite 33 Jännitteen tyyppi Sähkökaapeli Johtimien liitäntä ja verkon taajuus : keltainen/vihreä; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: 2 sinistä johdinta yhdessä L1: musta 230V 3 ~ 50Hz L2: ruskea : keltainen/vihreä; N1: sininen 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: sininen L1: musta L2: ruskea !Keittotason ja mahdollisen upotusuunin...
  • Seite 34 Merkkivalo: OHJELMOITU KEITTOALUE Näyttö: Näppäin: OHJELMOINNIN AJASTIN OHJELMOINNIN AJASTIN Osoitin: Merkkivalo: TEHO VALITTU KEITTOALUE Näppäin: KEITTOALUEEN VALINTA Näppäin: Booster BOOSTER Näppäin: Näppäin: TEHON ALENNUS TEHON LISÄYS Näppäin: Näppäin: OHJAIMIEN LUKITUS ON/OFF Merkkivalo: OHJAIMET LUKITTU katso Käynnistys ja katso Käynnistys ja käyttö). käyttö).
  • Seite 35 Booster...
  • Seite 36 SOVELTUVAT MATERIAALIT SOPIMATTOMAT MATERIAALIT Kupari, Valurauta alumiini, lasi, terrakotta, Emaloitu teräs keraaminen, Erityinen ruostumaton teräs ei-magneettinen ruostumaton teräs Toiminnan rajattu kesto Tehotaso tunneissa 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Seite 38 katso Käynnistys ja käyttö).
  • Seite 40 Keittotasot TK 64 ID Keittoalueet Teho (W) Oikea takalevy I 1800 - B 3000* Oikea etulevy I 1200 - 600 jos oikea takalevy * Vasen takalevy I 1200 Vasen etulevy I 1800 Kokonaisteho 6600 katso Käynnistys ja käyttö<P>).
  • Seite 42 min. 20 mm VARMA min. 40 mm min. 20 mm Se Säkerhetsföreskrifter och råd VARMLUFTSUGN min. 40 mm SPISHÄLLENS FRÄMRE SIDA STÖDYTA UPP- OCH NEDVÄND SPISHÄLL se figurer...
  • Seite 43 Spänningstyp Elkabel Trådanslutning och nätfrekvens : gulgrön; 400V - 2+N ~ N: de två blå trådarna 50 Hz tillsammans 230V 3 ~ L1: svart 50Hz L2: brun : gulgrön; N1: blå 400V - 2+2N ~ N2: blå ı 50 Hz L1: svart L2: brun Spänningstyp...
  • Seite 44 Kontrollampa PROGRAMMERAD VÄRMEZON Display Knapp PROGRAMMERINGSTIMER PROGRAMMERINGSTIMER Indikator Kontrollampa EFFEKT VALD VÄRMEZON Knapp VAL AV VÄRMEZON Knapp Booster BOOSTER Knapp Knapp EFFEKTMINSKNING EFFEKTHÖJNING Knapp Knapp FUNKTIONSLÅS PÅ/AV Kontrollampa FUNKTIONSLÅS se Start och användning se Start och användning se Start och användning se Start och användning se Start och Start och användning...
  • Seite 45 Booster...
  • Seite 46 LÄMPLIGT MATERIAL OLÄMPLIGT MATERIAL Gjutjärn, Koppar, Aluminium, Glas, Stålemalj, Lergods, Keramik, Magnetiskt rostfritt stål Ej magnetiskt rostfritt stål Effektnivå Maxfunktionstid 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Seite 48 se Start och användning...
  • Seite 50 Spishällar TK 64 ID Värmezoner Effekt (i W) Bakre hö I 1 800 – B 3 000* Främre hö I 1 200 – -600 om bakre hö* hö* Bakre vä I 1 200 Främre vä I 1 800 Total effekt...
  • Seite 52 min. 20 mm CAJÓN min. 40 mm min. 20 mm ver Precauciones y consejos HORNO VENTILADO min. 40 mm PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA PLANO DE APOYO ver las figuras ENCIMERA VOLCADA...
  • Seite 53 Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red : amarillo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: los 2 cables azules juntos L1: negro 230V 3 ~ 50Hz L2: marrón : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ ı 50 N2: azul L1: negro L2: marrón...
  • Seite 54 Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA Display Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN Indicador de Piloto POTENCIA ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA Botón SELECCIÓN DE LA ZONA DE COCCIÓN Botón Booster BOOSTER (acelerador) Botón Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA AUMENTO DE POTENCIA Botón Botón BLOQUEO DE MANDOS...
  • Seite 55 Booster...
  • Seite 57 Nivel de Duración límite de potencia funcionamento 10 horas 5 horas 4 horas 3 horas 2 horas 1 hora...
  • Seite 58 ver Puesta en funcionamiento y...
  • Seite 60 ver Puesta en funcionamiento y uso...