Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest HG05616A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG05616A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG05616A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Küchenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG05616A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES /
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 329288_1904
KITCHEN SCALES
Operation and safety notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG05616A

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 40 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 ON/OFF TARE T-SET UNIT Remove before use 1x 3 V CR2032 1x 3 V CR2032 1x 3 V CR2032...
  • Seite 5 Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Batterie austauschen ...........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Wiegen ..............................Seite 10 Wiegen und hinzufügen ........................Seite 10 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 10 Countdown-Timer / Alarm einstellen ....................Seite 11 Umgebungs-Temperatur anzeigen .....................Seite 11...
  • Seite 6 Lithium-Knopfzelle) Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte Nennstrom: 10 mA mit aus. Modellnummer: HG05616A / HG05616B Bestimmungsgemäßer Lieferumfang Gebrauch Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen haus- den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Tem-...
  • Seite 7 Produkt. Andernfalls besteht Lebens- Andernfalls droht Beschädigung gefahr durch Erstickung. Halten des Produktes. Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt enthält empfindliche Dieses Produkt kann von Kindern elektronische Bauteile. Daher ist ab 8 Jahren und darüber sowie es möglich, dass es durch Funk- von Personen mit verringerten übertragungsgeräte in unmittel- physischen, sensorischen oder...
  • Seite 8 beschädigtes Produkt nicht in Sicherheitshinweise Betrieb. für Batterien / Akkus Öffnen Sie nie- mals das Gehäuse des Produktes. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Verletzungen und Beschädigungen Batterien / Akkus außer Reichweite am Produkt können die Folge sein. von Kindern. Suchen Sie im Falle Lassen Sie Reparaturen nur von ei- eines Verschluckens sofort einen ner Elektrofachkraft durchführen.
  • Seite 9 Wasser und suchen Sie einen mit einem trockenen, flusenfreien Arzt auf! Tuch! Sie können ausgelaufene Bat- Entfernen Sie erschöpfte Batterien / terieflüssigkeit mit einem trocke- Akkus umgehend aus dem Produkt. nen, saugfähigen Tuch entfernen. SCHUTZHAND- Vor der Inbetriebnahme SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Batterien / Akkus können bei Be-...
  • Seite 10 Inbetriebnahme (UNIT) / Timer-Taste drücken wie im Ka- pitel „Wiegen“ beschrieben. Wiegen Füllen Sie das Wiegegut in die Wiegeschale ein. Hinweis: Ob Sie mit oder ohne Wiegeschale Das LC-Display zeigt das Gewicht des beginnen, das Produkt startet immer mit dem Wert 0 Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
  • Seite 11 Countdown-Timer / Umgebungs-Temperatur Alarm einstellen anzeigen Der Timer des Produkts hat eine Zeitspanne von Ist das Produkt eingeschaltet, erscheint auf dem 00:10 bis 99:50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird LC-Display die aktuelle Umgebungstemperatur. rückwärts bis „00:00“ heruntergezählt. Danach er- Diese wird durch die Temperatur-Anzeige in °C tönt ein Alarmsignal und die Alarm-Anzeige angezeigt.
  • Seite 12 Fehler Ursache Lösung Das Produkt lässt sich Die Batterie ist ggf. Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel nicht einschalten. verbraucht. „Batterie austauschen“ aus. Lässt sich das Produkt noch immer nicht einschal- ten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung.
  • Seite 13 Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Service Deutschland Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für Tel.: 0800 5435 111 den Kauf benötigt. (kostenfrei aus dem dt.
  • Seite 14 Introduction ...........................Page 15 Proper use ............................Page 15 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 General safety instructions .........................Page 15 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 17 Before first use ..........................Page 18 Replacing battery ..........................Page 18 Operation...
  • Seite 15 Rated current: 10 mA and instructions for use. Only use the product as Model numbers: HG05616A / HG05616B described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure Scope of delivery that you also pass on all the documentation with it.
  • Seite 16 This product can be used by chil- microwaves. If the display dren aged from 8 years and indicates a problem, move such above and persons with reduced objects away from it. physical, sensory or mental ca- Electromagnetic interfe- pabilities or lack of experience rence / high-frequency emissions and knowledge if they have been can lead to the product failing.
  • Seite 17 electromagnetic interference. In Risk of leakage of batteries / this case, briefly remove the bat- rechargeable batteries tery from the product and insert Avoid extreme environmental it again. Do this as described in conditions and temperatures, the “Replacing battery“ chapter. which could affect batteries / FOOD-SAFE! The taste rechargeable batteries, e.g.
  • Seite 18 Risk of damage of the 2. Loosen the screw located at the cover of the product battery compartment on the back of the pro- duct by using a screw driver. Only use the specified type of 3. Open the cover of the battery compartment battery / rechargeable battery! 4.
  • Seite 19 Weigh and add The LCD readout will show a negative value indicated by the minus symbol The product allows you to weigh foods consecutively Now press the TARE button / Timer button without removing food already in the weighing The numerical display will show zero reading.
  • Seite 20 Press the ON / OFF button to switch the product off manually. Troubleshooting Error Cause Solution The LCD readout The maximum capacity Remove the food from the product. indicates “Err“. of the product of 5 kg Reduce the amount of food and weigh it in (11 lb) (176 oz) has several steps.
  • Seite 21 purchase. This warranty becomes void if the product To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has been damaged, or used or maintained improperly. has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information The warranty applies to defects in material or manuf- on collection points and their opening acture.
  • Seite 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Indications de sécurité ......................Page 23 Conseils de sécurité ..........................Page 23 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 25 Avant la mise en service .....................Page 26 Remplacement de la pile ........................Page 26...
  • Seite 23 Courant nominal : 10 mA Numéro de modèle : HG05616A / HG05616B Utilisation conforme Contenu de la livraison Ce produit est conçu pour la mesure, la pesée et la pesée avec ajout de quantités d’aliments habituelles, Immédiatement après le déballage, veuillez contrô-...
  • Seite 24 - à un environnement magnétique, ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez jamais - à l‘humidité. Dans le cas contraire, le produit les enfants sans surveillance avec risque d‘être endommagé. le matériel d‘emballage et le Le produit contient des compo- produit.
  • Seite 25 Avant la mise en service, contrô- Le récipient de pesée ler si le produit présente des dom- peut être nettoyé au mages. Ne pas mettre le produit lave-vaisselle. endommagé en service. Consignes de sécurité N‘ou- vrez jamais le couvercle du pro- relatives aux piles / duit.
  • Seite 26 Risque de fuite des piles / Risque d‘endommagement piles rechargeables du produit Évitez d’exposer les piles / piles Exclusivement utiliser le type de rechargeables à des conditions pile / pile rechargeable spécifié. et températures extrêmes suscep- Insérez les piles / piles recharge- tibles de les endommager, par ables conformément à...
  • Seite 27 2. Desserrez la vis du couvercle du compartiment 5 kg. En cas de surcharge du produit, celui-ci risque à pile se trouvant à l‘arrière du produit en d’être endommagé. vous servant d‘un tournevis. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile Peser et ajout d‘aliments 4.
  • Seite 28 Appuyez à présent sur la touche TARE / la touche Appuyez à nouveau sur la touche Timer (T-SET) Timer . L‘affichage numérique indique pour confirmer la durée réglée et démarrer la valeur 0. Le symbole TARE apparaît. le compte à rebours. Enlevez maintenant la quantité...
  • Seite 29 Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne s'allume pas. La pile peut être usagée. Remplacez la pile, conformément au chapitre «Remplacement de la pile». S'il n'est toujours pas possible d'allumer le produit, contactez un technicien. Nettoyage et entretien Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- Remarque : Pour ranger le produit, vous pouvez parément pour un meilleur traitement des...
  • Seite 30 Garantie après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- Vous pouvez alors envoyer franco de port tout lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa produit considéré comme défectueux au service livraison.
  • Seite 31 Inleiding ............................Pagina 32 Doelmatig gebruik........................... Pagina 32 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 32 Leveringsomvang ..........................Pagina 32 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 32 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 34 Voor de ingebruikname ....................
  • Seite 32 Nominale stroom: 10 mA derden. Modelnummer: HG05616A / HG05616B Doelmatig gebruik Leveringsomvang Dit product is bestemd voor het wegen en doorwe- Controleer de levering direct na het uitpakken op gen van normale hoeveelheden levensmiddelen, voor...
  • Seite 33 toezicht bij het verpakkingsmate- Het product bevat kwetsbare elek- riaal en het product. Anders tronische componenten. Daarom bestaat levensgevaar door ver- is het mogelijk dat het door ra- stikking. Houdt kinderen altijd diografische apparaten in de di- buiten het bereik van het product. recte omgeving wordt verstoord.
  • Seite 34 Veiligheidsinstructies Open voor batterijen / accu‘s nooit de behuizing van het pro- duct. Letsel en beschadigingen LEVENSGEVAAR! Houd bat- aan het product kunnen het ge- terijen / accu‘s buiten het bereik volg zijn. Laat reparaties alleen van kinderen. Raadpleeg bij in- door de vakman uitvoeren.
  • Seite 35 U kunt gelekte batterijvloeistof Voor de ingebruikname met een droge, absorberende Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateri- doek verwijderen. aal van het product. DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! 1. Draai het product om en leg het op een zachte ondergrond om krassen op het oppervlak te Lekkende of beschadigde batte- vermijden.
  • Seite 36 Opmerking: de waarde betekent voor de verschil- Het LC-display toont het gewicht van het lende eenheden 0 in g of 0:0.0 in lb:oz of 0.00 in oz. nieuw toegevoegde te wegen goed in de gese- Als u de weegkom pas na het inschakelen op lecteerde gewichtseenheid.
  • Seite 37 Omgevingstemperatuur Stel de gewenste tijd in door de gewichtseen- weergeven heid-toets (UNIT) / Timer-toets resp. de TARE-toets / Timer-toets in te drukken. Druk nogmaals op de Timer-toets (T-SET) Als het product is ingeschakeld, verschijnt de huidige de ingestelde tijd te bevestigen en de count- omgevingstemperatuur op het LC-display .
  • Seite 38 Gebruik voor het reinigen geen chemische mid- accu‘s en / of het product af bij de daarvoor delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen. bestemde verzamelstations. Anders kan het product beschadigd worden. Milieuschade door foutieve ver- Dompel het product nooit onder water of in wijdering van de batterijen / andere vloeistoffen.
  • Seite 39 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 40 Wstęp .............................. Strona 41 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 41 Opis części ............................Strona 41 Dane techniczne ..........................Strona 41 Zakres dostawy ..........................Strona 41 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 42 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 43 Przed uruchomieniem .......................
  • Seite 41 (CR2032 litowo–pastylkowe) Prąd znamionowy: 10 mA Użytkowanie zgodne Numer modelu: HG05616A / HG05616B z przeznaczeniem Zakres dostawy Ten produkt nadaje się do ważenia i doważania ilo- ści żywności stosowanych w gospodarstwie domowym, do wskazywania temperatury i krótkotrwałego pomiaru Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić,...
  • Seite 42 Wskazówki OSTROŻNIE! NIE- 5 kg bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy Ogólne wskazówki obciążać produktu ciężarem bezpieczeństwa większym niż 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony. Nie należy wystawiać urządze- NIEBEZPIECZEŃ nia na STWO URAZU I ZAGROŻE- - ekstremalne temperatury, NIA ŻYCIA MAŁYCH DZIECI! - silne wibracje, Nie pozostawiać...
  • Seite 43 Zakłócenia elektromagnetyczne / Produkt należy ustawić na stabil- zakłócenia o wysokiej częstotli- nym, poziomym i płaskim podłożu. wości mogą doprowadzić do za- Funkcje produktu mogą zostać kłóceń w działaniu. W przypadku utrudnione przez działanie pola wystąpienia takich zakłóceń na- magnetycznego. W przypadku leży wyjąć...
  • Seite 44 doprowadzić do przegrzania, W przypadku wycieku baterii / pożaru lub wybuchu. akumulatorów natychmiast usu- Nigdy nie należy wrzucać bate- nąć je z produktu, aby uniknąć rii / akumulatorów do ognia lub uszkodzeń. wody. Jeżeli produkt nie jest przez Nigdy nie należy narażać bate- dłuższy czas używany, baterie / rii / akumulatorów na obciążenia akumulatorynależy wyjąć.
  • Seite 45 Wymiana baterii Ważne! Należy upewnić się, że na szali wagi nigdy nie znajduje się więcej niż 5 kg. W razie 1. Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, przeciążenia produkt może zostać uszkodzony. aby uniknąć zadrapań na powierzchni. 2. Odkręcić śrubę pokrywy komory baterii Ważenie i dodawanie która znajduje się...
  • Seite 46 Nacisnąć przycisk TARE / Timer . Wskaź- Ponownie nacisnąć przycisk Timer (T-SET) nik numeryczny pokazuje wartość 0. Pojawia aby zatrzymać odliczanie minutnika. się symbol TARE Nacisnąć przycisk Timer (T-SET) jeszcze Teraz zdjąć z szali wagi wybraną ilość raz, aby ustawiony czas ponownie przywrócić ważonego artykułu.
  • Seite 47 Błąd Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć Bateria jest ew. zużyta. Należy wymienić baterię zgodnie z rozdziałem produktu. „Wymiana baterii”. Jeśli produkt wciąż nie chce się włączyć, proszę skontaktować się z fachowcem. Czyszczenie i pielęgnacja szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Wskazówka: Produkt można przechowywać...
  • Seite 48 przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogra- przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres nicza ustawowych praw nabywcy produktu. serwisu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za- Serwis kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996...
  • Seite 49 Úvod ..............................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 50 Popis součástí ........................... Strana 50 Technická data ..........................Strana 50 Rozsah dodávky ..........................Strana 50 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 50 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 50 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 52 Před uvedením do provozu ..................
  • Seite 50 Při pře- Jmenovitý proud: 10 mA dání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Číslo modelu: HG05616A / HG05616B Použití ke stanovenému účelu Rozsah dodávky Výrobek je vhodný na vážení a přivažování běžných Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost množství...
  • Seite 51 udušením. Držte děti mimo dosah telefony, radiotelefony, radiová výrobku. zařízení CB, dálková řízení ra- Tento výrobek mohou používat diovým signálem / jiné dálkové děti od 8 let, osoby se sníženými ovladače a výrobky mikrovlnami. fyzickými, smyslovými nebo dušev- Jestliže se objeví na displeji vý- ními schopnosti nebo s nedosta- robku chybná...
  • Seite 52 byl schopen ho i bezpečně Nikdy neházejte baterie nebo obsluhovat. akumulátory do ohně ani do vody. Umístěte výrobek na pevném, Nevystavujte baterie nebo akumu- vodorovném a plochém podkladě. látory mechanickému zatížení. Funkce výrobku mohou být rušeny Nebezpečí vytečení magnetickými poli. V tomto pří- baterií...
  • Seite 53 Nebezpečí poškození výrobku Upozornění: Přesvědčte se, že jste vložili Používejte jen udaný typ baterie baterie do přihrádky se správnou polaritou. Polarita je vyznačena na víčku přihrádky na nebo akumulátoru! baterii Nasazujte baterie nebo akumu- 6. Zavřete víčko přihrádky na baterii a šroub pevně...
  • Seite 54 Vyberte hmotnostní jednotky stisknutím tlačítka až do „00:00“. Potom zazní alarm a ukazatel hmotnostních jednotek (UNIT) / Timer (časovač) alarmu bliká. tak, jak je popsáno v kapitole „Vážení“. Naplňte surovinu do vážící mísy K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko ZAP / VYP LC displej ukáže váhu suroviny ve zvolené...
  • Seite 55 Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení LC-displej ukazuje Maximální přípustné Sejměte surovinu z výrobku. „Err“. zatížení výrobku ve výši Redukujte váženou surovinu a važte jí po dílech. 5 kg (11 lb) (176 oz) je překročené. LC-displej ukazuje Maximální přípustné zatí- Sejměte surovinu z výrobku. „Err“, zobrazení...
  • Seite 56 Ekologické škody v důsledku Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- chybné likvidace baterií / zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) akumulátorů! jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá- titulní...
  • Seite 57 Úvod ..............................Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 58 Popis častí ............................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 58 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 58 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumu látorových batérií ........Strana 60 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Seite 58 (CR2032 lítiové gombíkové všetky dokumenty patriace k výrobku. batérie) Menovitý prúd: 10 mA Číslo modelu: HG05616A / HG05616B Používanie v súlade s určeným účelom Obsah dodávky Tento produkt je určený na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín v domácnosti, na zo- Bezprostredne po vybalení...
  • Seite 59 materiálom a produktom. Hrozí zariadenia v bezprostrednej nebezpečenstvo ohrozenia ži- blízkosti budú rušiť. Môžu to byť vota zadusením. Produkt odložte napr. mobilné telefóny, rádiote- na miesto mimo dosahu detí. lefónne zariadenia, CB rádiové Tento výrobok môžu používať deti zariadenia, diaľkové rádiové ria- od 8 rokov, ako aj osoby so zní- denia / ženými psychickými, senzorickými...
  • Seite 60 Nedovoľte, aby produkt použí- dosahu detí. V prípade prehltnu- vali neskúsené osoby. Dohliad- tia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO nite na to, aby si každá osoba, EXPLÓZIE! Nenabíja- ktorá produkt používa, prečítala návod na obsluhu, a aby táto teľné batérie nikdy znova nena- osoba bola schopná...
  • Seite 61 NOSTE OCHRANNÉ 1. Otočte výrobok a položte ho na mäkkú pod- RUKAVICE! Vytečené ložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. 2. Pomocou skrutkovača uvoľnite skrutku krytu alebo poškodené batérie / akumu- priečinka pre batériu , ktorá sa nachádza látorové batérie môžu pri kontakte na zadnej strane výrobku.
  • Seite 62 Čiastočné odoberanie Postavte misku váhy na výrobok. vážených objektov Stlačte ZA- / VYPÍNAČ pre zapnutie výrobku. Vyberte jednotku hmotnosti stlačením tlačidla jednotky hmotnosti (UNIT) / Tlačidlo Timer Postavte misku váhy na výrobok. Zobrazenie jednotky sa mení po každom Stlačte ZA- / VYPÍNAČ pre zapnutie výrobku.
  • Seite 63 Vypnutie produktu Poznámka: Akonáhle nastavená doba uply- nie, zaznie alarmový tón. Stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ , aby ste vypli Výrobok sa z dôvodu šetrenia energie po 90 sekun- alarm a zároveň vypli výrobok. dách inaktivity automaticky vypne. Stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ pre manu- Zobrazenie teploty okolia álne vypnutie produktu.
  • Seite 64 20–22: Papier a kartón / 80–98: Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od Spojené látky. dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny Výrobok a obalové materiály sú recyklo- pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- dôkaz o kúpe.
  • Seite 65 Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Seite 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05616A / HG05616B Version: 11 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2019 Ident.-No.: HG05616A / B082018-8...

Diese Anleitung auch für:

Hg05616bB082018-8329288 1904