OPERATION
O RECEIVING
O EMPFANG VON UKW-SENDUNGEN
BETRIEB
RECEPTION
OPERATION
RECIBIENDO
RICEZIONE
OPERACION
MOTTAGNING
FUNZIONAMENTO
O RECEIVING
HANDHAVANDET
OEMPFANG VON MW-SENDUNGEN
RECEPTION
RECIBIENDO
RICEZ'ONE
MOTTAGNING
INTEGRATED
AMPLIFIER
POWER
TUNER
FUNCTION
FUNCTION -TUNER
POWER
ON
0
1. FM ST.
Under normal
sition.
This tuner
your unit is receiving monophonic or Stereophonic broadcasts, and then automatically adjust the mode
of operation.
2.
FM
Should you wish to receive monophonic
by noise and poor signal conditions
selector
control
3.
AM
Should
you wish to listen to AM broadcasts,
gives only monophonic
from
two speakers
1.
FM
ST.
Bei normalen Empfang von UKW-Sendungen solite sich der Funktions-WahlschalterstetS in der Stellung
FM ST. (UKW-Automatik)
welche automatisch
die
Betriebsart
2.
FM
Zum Empfang eines Mono-Senders bzw. eines Stereo-Senders, dessen Qualitätsverlust aufgrund von
Rauschen und schlechten Signalverhältnissen den Empfang in Mono empfiehlt, stellen Sie den Funktions-
Wahlschalter
3.
AM
Zum Empfang im Mittelwellenbereich stellen Sie den Funktions•Wahlschalterauf AM (MW). Obwohl
auf Mittelwelle
daß das Programm wie bei Stereo gleichzeitig über zwei Lautsprecher verfolgt werden kann.
1.
FM
ST.
Sous des conditions
Ce tuner est équippé d'un circuit sensible pdurl stéréo qui détermine automatiquement Si votre appareil
est en réception
mode
de fonctionnement.
2.
FM
Au
vous désireæ recevoir _un sign@lmonophonique
tensiié dont
réception
en mono,
FM.
3. AM
En cas d'écoute
AM ne donne qu 'un signal monophonique,
une écoute
FM BROADCASTS
DES
EMISSIONS
EN FM
RADIODIFUSION
FM
POWER
TRASMISSIONI
FM
AV FM-SÄNDNINGAR
AM BROADCASTS
DES
EMISSIONS
EN AM
RADIODIFUSION
AM
DIFFUSIONI
AM
POWER
AV AM-SÄNDNINGAR
use for all FM broadcasts the function
control
should be placed
is equipped with a stereo sensing circuit
which will automatically
signal, or weak stereo signal whose quality
and so may be necessary to be heard in mono, turn the function
to
FM .
turn the function
selector control
signal, the tuner
will convert
the signal to two channels enabling you to listen
as in Stereo.
befinden.
Dieser Tuner ist mit einer Stereo-Abtastschaltung
ermittelt,
0b ein Mono- Oder Stereo-Sender
empfangen wird.und
des Gerätes
einstellt.
auf FM (UKW-Mono).
keine Stereo-Sender
vorhanden
Sind, schickt
der Tuner das Signal an beide Kanäle, so
normales d'utilisation
Ie réglage de fonction
doit étre positionné
d'émission
rhotiophonique
ou stéréophonique,
et ensuite régle automatiquement
ou un signal stéréophonique de faible in-
qualité
été dégrååéepar le bruit ou desconditions de signalfaibleset nécessitantleer
il vous
suffit
de tourner
le
réglage
de
sélecteur
de fonction
d'émissions
AM, tourner
le réglage de sélecteur de fonction
sur AM. Bien que le mode
le tuner conduit
le signal sur les deux canaux permettant
partir de deux haut-parleurs
comme pour une écoute StéréO.
FUNCTION
ON
AM
TUNING
TUNING
in the
FM ST.
po-
determine whether
SIGNAL
MAX
has been degraded
to AM. Though
AM
ausgerüstet,
dementsprechend
sur FM ST.
le
Sur la position
FUNCTION
FM
ST
1
1
1
HI-BLEND
1
1
1
FUNCTION
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.
FM
ST.
En uso normal se debe poner el control de funcic5n enla posicidn FM ST. para todas las emisiones
FM. Este sintonizador estå equ ipadO con un circuito sensor de estéreo que automåticamente determ ina
si serecibe emisiån estéreo o monofånica, y después ajusta automåticamente el modo de operacidn.
2.
FM
Si desea recibir
una seöal monof6nica,
o una seöal estéreo cuva calidad ha disminuido
debilidad de Ia seöal y por ello es preferible ofrla en monofonfa, ponga el control selector de funciÖn
en FM.
3.
AM
Si desea escuchar emisiones AM, ponga eI control
selector de funciån en AM. Aunque en AM solo hay
seöales monofdnicas,
el sintonizador
divide
la serial entre
Ios dos canales permitiendo
través
de los dos altavoces
como
en estéreo.
1.
FM
ST.
Per I'ascolto normale di tutti
i programmi
FM il controllo
di funzione
FM ST.
Questo Sintonizzatore é provvisto di un circuito sensoriale stereo Che pud determinare
automaticamente
se il vostro apparecchio
sta ricevendo programmi
automaticamente
regola il modo di operazione.
2.
FM
Se si desidera ricevere segnali monofonici,
oppure
é necessario ricevere in monofonia
stereo degradati da rumori o da scadenti condizioni di ricezione,
3.
AM
Per ascoltare programmi
AM, regolare il selettore di funzione
su AM.
Sebbene AM dia soltanto up segnale monofonico,
il sintonizzatore pud immettere il segnale in due
canali, dando quindi
la possibilitå
di ascoltare da due casse sonore come in stereo.
1. FM ST.
Vid en normal mottagning av alla FM-sändningar skall funktionskontrollen
Denna avstämningsanordning är försedd med enspeciell krets somautomatiskt kännerskillnadenpåden
monofoniska
och den stereofoniska
sändningen som mottas av Er apparat och automatiskt
på det aktuella slags sändning.
2.
FM
0m Ni lyssnarp; en monofonisksändning eller en Svag stereofonisksändning varskvalitetär sådålig
pågrund av brus eller försämradesignalförhållandenatt Ni måstelyssnap; den i mono,skall funktions-
kontrollen
inställas i FM —läge.
3.
AM
0m Ni vill lyssnapåAM-Sändning s kallfunktionskontrolleninställasi AM-Iäge. T rots att AM-sändning•
arna enbart sänds i mono kan denna apparat ändra signalen till en tvakanalig signal så att Ni kan lyssna
p; sändningen s omstereomedbådahögtalarna använda.
TUNING
TUNING
TUNING
CENTER
SIGNAL
por ruidos o
escucharla a
deve essere posto nella posizione
monofonici
o stereofonici,
e quindi
deboli segnali
regolare il selettore di funzione su
inställas i FM ST. — läge.
inställer sig
9