Herunterladen Diese Seite drucken

HP Deskjet 1280 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deskjet 1280:

Werbung

1
2
2
Step 6: Load paper in main paper tray.
1) Raise the output tray. 2) Slide the paper guides to their
outmost positions. 3) Insert up to 150 sheets of paper, print-side
down, into the main tray. 4) Slide the paper guides until they fit
snugly against the paper. 5) Lower the output tray to its
horizontal position.
Etape 6 : chargement du papier dans le bac principal.
1) Soulevez le bac de sortie. 2) Faites glisser les guides du papier
en les écartant le plus possible. 3) Introduisez jusqu'à 150 feuilles
de papier (ou 10 transparents) dans le bac. 4) Faites glisser les
guides jusqu'à ce qu'ils soient bien ajustés contre le papier.
5) Abaisser le bac de sortie à l'horizontale.
Schritt 6: Legen Sie Papier in das Hauptpapierfach ein.
1) Schwenken Sie das Ausgabefach nach oben. 2) Schieben Sie
die Papierführungen ganz nach außen. 3) Legen Sie bis zu 150
Blatt Papier (oder 10 Transparentfolien) in das Fach. 4) Schieben
Sie die Papierführungen bis zum Anschlag gegen das Papier.
5) Schwenken Sie das Ausgabefach nach unten in Horizontallage.
Stap 6: papier in de hoofdlade plaatsen.
1) Til de uitvoerbak op. 2) Schuif de papiergeleiders zover
mogelijk naar buiten. 3) Plaats maximaal 150 vel papier (of
10 transparanten) in de lade. 4) Schuif de papiergeleiders
goed tegen het papier aan. 5) Laat de uitvoerbak
zakken in de horizontale positie.
Fase 6: Caricare la carta nel vassoio principale.
1) Sollevare il vassoio di uscita. 2) Far scorrere le guide della
carta fino alla loro posizione estrema. 3) Inserire fino a 150 fogli
di carta (o 10 lucidi) nel vassoio. 4) Far scorrere le guide del
supporto di stampa finché si appoggiano contro la carta.
5) Abbassare il vassoio di uscita in posizione orizzontale.
3
Step 7: Install the print cartridges.
1) Open the printer access cover. 2) Lift up the print cartridge
latches. 3) Remove the color print cartridge (C6578) from its
package, and then remove the protective tape from the print
cartridge. 4) Insert and push the color print cartridge into the
left cradle. 5) Snap the cartridge latch onto the print cartridge.
Etape 7 : installation des cartouches d'impression.
1) Ouvrez le capot d'accès de l'imprimante. 2) Soulevez les
loquets des cartouches d'impression. 3) Déballez la cartouche
couleur (C6578), puis retirez le ruban adhésif la protégeant.
4) Insérez et poussez la cartouche couleur dans le logement
gauche. 5) Refermez le loquet sur la cartouche couleur.
Schritt 7: Setzen Sie die Druckpatronen ein.
1) Öffnen Sie die Geräteabdeckung des Druckers. 2) Klappen Sie
die Arretierungen der Druckpatronen hoch. 3) Nehmen Sie die
Farbdruckpatrone (C6578) aus der Verpackung und ziehen
Sie die Schutzfolie von der Druckpatrone ab. 4) Setzen Sie die
Druckpatrone in die linke Halterung und rasten Sie die Patrone
ein. 5) Klappen Sie die Arretierung über die Patrone und rasten
Sie die Arretierung ein.
Stap 7: de inktpatronen aanbrengen.
1) Open de toegangsklep van de printer. 2) Duw de grendels
van de inktpatronen omhoog. 3) Verwijder de kleureninktpatroon
(C6578) uit de verpakking en verwijder vervolgens de
beschermtape van de inktpatroon. 4) Duw de kleureninktpatroon
in de linker patroonhouder. 5) Vergrendel de inktpatroon met
de grendel.
Fase 7: Installare le cartucce di stampa.
1) Aprire il coperchio di accesso della stampante. 2) Sollevare
i fermi delle cartucce di stampa. 3) Togliere dal suo imballo la
cartuccia a colori (C6578), quindi rimuovere il nastro protettivo
dalla cartuccia. 4) Inserire e spingere la cartuccia di stampa a
colori nel supporto di sinistra. 5) Chiudere il fermo sulla cartuccia.
6

Werbung

loading