Herunterladen Diese Seite drucken

HP Deskjet 1280 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deskjet 1280:

Werbung

Step 4: Install the output tray.
1) Unpack the output tray. 2) Align the guides on the output tray
with the grooves on the printer. 3) Push in to lock the left side
of the tray, then the right side. 4) Lower the tray to its
horizontal position.
Etape 4 : installation du bac de sortie.
1) Déballez le bac de sortie. 2) Alignez les guides du bac de sortie
sur les rainures de l'imprimante. 3) Poussez afin de verrouiller
le côté gauche, puis le côté droit du bac. 4) Abaisser le bac
à l'horizontale.
Schritt 4: Bringen Sie das Ausgabefach an.
1) Packen Sie das Ausgabefach aus. 2) Passen Sie die
Führungen am Ausgabefach in die Aussparungen am Drucker ein.
3) Drücken Sie das Fach zum Arretieren erst links und dann
rechts ein. 4) Schwenken Sie das Fach nach unten bis
in Horizontallage.
Stap 4: de uitvoerbak plaatsen.
1) Pak de uitvoerbak uit. 2) Plaats de geleiders op de uitvoerbak in
één lijn met de groeven op de printer. 3) Duw eerst de linkerkant
en dan de rechterkant van de bak in de printer om de bak te
vergrendelen. 4) Laat de bak in de horizontale positie zakken.
Fase 4: Installare il vassoio di uscita.
1) Togliere dall'imballo il vassoio di uscita. 2) Allineare le guide del
vassoio di uscita con le scanalature della stampante. 3) Spingere
fino a bloccare il lato sinistro del vassoio, quindi il lato destro.
4) Abbassare il vassoio in posizione orizzontale.
Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.
1) Connect the power cord to the printer and an alternating
current (AC) power receptacle. 2) Press the Power button to
turn on the printer. Note: Only connect the printer to the
computer when you have completed the software installation
or when prompted to do so during installation.
Etape 5 : branchement du cordon d'alimentation et mise sous
tension de l'imprimante.
1) Branchez le cordon d'alimentation sur l'imprimante et sur
une prise de courant alternatif. 2) Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour mettre l'imprimante sous tension.
Remarque : Ne connectez l'imprimante à l'ordinateur qu'après
avoir terminé d'installer le logiciel ou lorsque le système invite
à le faire au cours de l'installation.
Schritt 5: Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie
den Drucker ein.
1) Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an eine
Steckdose für Wechselspannung an. 2) Drücken Sie den
Netzschalter, um den Drucker in Betrieb zu setzen.
Hinweis: Verbinden Sie den Drucker erst dann mit dem Rechner,
wenn Sie die Installation der Software abgeschlossen haben oder
wenn Sie während der Installation dazu aufgefordert werden.
Stap 5: het netsnoer aansluiten en de printer aanzetten.
1) Sluit het netsnoer aan op de printer en op een stopcontact met
wisselstroom (AC). 2) Druk op de Aan/Uit-knop
om de printer aan te zetten. N.B.: sluit de printer pas aan
op de computer nadat u de software heeft geïnstalleerd
of tijdens de installatie hiervan, als de computer u dit vraagt.
Fase 5: Collegare il cavo di alimentazione e accendere
la stampante.
1) Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e a una
presa elettrica a corrente alternata (CA). 2) Premere il pulsante
Accensione per accendere la stampante. Nota: Collegare la
stampante al computer solo dopo aver terminato l'installazione
del software o quando richiesto durante l'installazione.
5

Werbung

loading