81 seal (gree
n)
labdichtung (grün)
X? Joint d'étanchéité (Vert)
*Make
2 Satz anfertigen.
Faire 2 jeux.
1.
*Move slowly.
*Langsam
Rear
Hinten
Arriöre
BD18
Coil spring (long)
Spiralfeder (lang)
Hesson hdiCOidal (long)
Front
Vome
Avant
Rear damper
Hinterer Stoßdåmpfer
Amortisceur
détachées
extra spacers and washers to
ground
clearance
and
for
or use as spare parts.
zusätzlichen
Distanzstücke
zur Einstellung
und zur Wartung
verwenden.
des
entret0ise3
et rondelles
pour régler la garde
SOI
ou
Jes
conserver
comme
détachées
pour la mainte-
Assembling front dampers 2
Zusammcnbau
dor vordcrcn
Stoßdämpfcr
Assemblage des amortisseurs avant 2
2.
2.
Damper oil
Dämpfer-Ol
Huile pour
amortisseurs
bewegen.
lcntcmcnt.
Damper assembly
Zusammonbau
dos Stogdämpfers
Assemblage des amortisseurs
BD18
{1
*Compress
spring to attach X5, V5.
* Feder zusanvnendrücken.
V5 einzufügen.
*Comyimer
le ressort pour attacher X5, V5.
Attaching rear dampers
Einbau der hinteren
Stoßdämpter
Fixation
des amortisseurs
arriöre
arriörc
14
*Pour
oil referring to step
on page 13.
2
cinfüllcn
gcmåß Punkt
auf dcr Scitc 13.
référer
l'étape
page 13 pour le remplissage d'huile.
BD13
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
Vt'#n€—
Roar dampor
Hinterer Stoßdämpfer
Arnortisseur
arriere
Front damper
Vorderer StoBdämpfer
Amortisseur
avant
BD17
3.
O
X6
X7
*Use
for
darnper
tension
*Zur
Einstellung der Dånpfer-
ung verwenden.
Utiliser pour Ie réglage de
ramortisseur
Rear damper
Hinterer Stoßdämpfer
Amortisseur
arriére
RCC DB02 Chassis (11052829)